Deutsch-Englisch Übersetzung für "Groll hegen"

"Groll hegen" Englisch Übersetzung

Meinten Sie heuen oder grell?
Groll
[grɔl]Maskulinum | masculine m <Groll(e)s; keinPlural | plural pl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • grudge
    Groll Übelwollen
    resentment
    Groll Übelwollen
    ill will
    Groll Übelwollen
    ill feeling
    Groll Übelwollen
    Groll Übelwollen
  • rancor amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    Groll
    rancour britisches Englisch | British EnglishBr
    Groll
    Groll
Beispiele
  • anger
    Groll Zorn
    rage
    Groll Zorn
    Groll Zorn
Beispiele
hegen
[ˈheːgən]transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • preserve
    hegen Wild, Forst etc
    maintain
    hegen Wild, Forst etc
    hegen Wild, Forst etc
  • tend
    hegen Garten etc
    cultivate
    hegen Garten etc
    hegen Garten etc
Beispiele
  • have
    hegen Meinung, Zweifel, Verdacht etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    entertain
    hegen Meinung, Zweifel, Verdacht etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    hegen Meinung, Zweifel, Verdacht etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • harbor amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    hegen schlechte Gedanken etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    hegen schlechte Gedanken etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • harbour britisches Englisch | British EnglishBr
    hegen
    hegen
Beispiele
grollen
[ˈgrɔlən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • be angry (oder | orod resentful)
    grollen böse sein
    grollen böse sein
Beispiele
Beispiele
  • (mit) jemandem grollen (wegen etwas because ofetwas | something sth, on account ofetwas | something sth)
    to bearjemand | somebody sb a grudge, to bear (oder | orod have) a grudge againstjemand | somebody sb
    to harbor amerikanisches Englisch | American EnglishUS harbour britisches Englisch | British EnglishBr resentment againstjemand | somebody sb
    (mit) jemandem grollen (wegen etwas because ofetwas | something sth, on account ofetwas | something sth)
  • rumble
    grollen von Donner etc
    roll
    grollen von Donner etc
    grollen von Donner etc
grollen
Neutrum | neuter n <Grollens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • (feeling of) resentment
    grollen Gefühl
    grollen Gefühl
  • rumble
    grollen des Donners etc
    roll
    grollen des Donners etc
    grollen des Donners etc
Heger
Maskulinum | masculine m <Hegers; Heger> HegerinFemininum | feminine f <Hegerin; Hegerinnen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Hege
[ˈheːgə]Femininum | feminine f <Hege; keinPlural | plural pl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Ranküne
[raŋˈkyːnə]Femininum | feminine f <Ranküne; Rankünen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • grudge
    Ranküne Groll
    Ranküne Groll
Beispiele
  • animosity
    Ranküne Feindschaft
    Ranküne Feindschaft
Beispiele
Vorurteil
Neutrum | neuter n

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Argwohn
[-ˌvoːn]Maskulinum | masculine m <Argwohn(e)s; keinPlural | plural pl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • Argwohn gegen jemanden haben (oder | orod literarisch | literaryliter hegen)
    to have suspicions aboutjemand | somebody sb, to be suspicious ofjemand | somebody sb
    Argwohn gegen jemanden haben (oder | orod literarisch | literaryliter hegen)
  • jemandes (oder | orod bei jemandem) Argwohn (er)wecken
    to arouse (oder | orod awaken) sb’s suspicions
    jemandes (oder | orod bei jemandem) Argwohn (er)wecken
  • Argwohn schöpfen (oder | orod fassen)
    to get (oder | orod become, grow) suspicious
    Argwohn schöpfen (oder | orod fassen)
Befürchtung
Femininum | feminine f <Befürchtung; Befürchtungen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • fear
    Befürchtung Angst
    Befürchtung Angst
  • misgiving
    Befürchtung schwächer
    Befürchtung schwächer
Beispiele
  • schlimme Befürchtungen haben (oder | orod literarisch | literaryliter hegen)
    to have great fears (oder | orod grave misgivings)
    schlimme Befürchtungen haben (oder | orod literarisch | literaryliter hegen)
  • seine Befürchtungen haben sich bewahrheitet (oder | orod sind eingetroffen)
    his fears came true
    seine Befürchtungen haben sich bewahrheitet (oder | orod sind eingetroffen)
  • deine Befürchtungen sind unbegründet
    your fears are unjustified
    deine Befürchtungen sind unbegründet
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Bedenken
Neutrum | neuter n <Bedenkens; Bedenken; meistPlural | plural pl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • moralische Bedenken
    scruples
    moralische Bedenken
  • gegen etwas keine Bedenken haben (oder | orod literarisch | literaryliter hegen)
    to have no reservations (oder | orod misgivings) aboutetwas | something sth
    gegen etwas keine Bedenken haben (oder | orod literarisch | literaryliter hegen)
  • schwere Bedenken stiegen in mir auf
    serious (oder | orod grave) doubts arose in my mind
    schwere Bedenken stiegen in mir auf
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • objection
    Bedenken Einwand
    Bedenken Einwand