Deutsch-Englisch Übersetzung für "FAG"

"FAG" Englisch Übersetzung

Meinten Sie Fan, Fam., fad, FAQ oder FAO?
fag
[fæg]intransitive verb | intransitives Verb v/i <preterite, (simple) past tense | Präteritum, Vergangenheitprätand | und u.past participle | Partizip Perfekt pperf fagged>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • den älteren Schülern Dienste leisten
    fag do chores for older pupils British English | britisches EnglischBr
    fag do chores for older pupils British English | britisches EnglischBr
  • sich aufdrehen
    fag nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF of end of rope
    fag nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF of end of rope
fag
[fæg]transitive verb | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • (jemanden) zu niederen Diensten zwingen, schinden
    fag sb: force to do menial tasks American English | amerikanisches EnglischUS
    fag sb: force to do menial tasks American English | amerikanisches EnglischUS
  • sich von (jüngerem Schüler) bedienen lassen
    fag have one’s chores performed by younger pupil British English | britisches EnglischBr
    fag have one’s chores performed by younger pupil British English | britisches EnglischBr
  • fag syn vgl. → siehe „tire
    fag syn vgl. → siehe „tire
fag
[fæg]noun | Substantiv s British English | britisches EnglischBr

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Schwuchtelfeminine | Femininum f
    fag offensive term for male homosexual
    warmer Bruder
    fag offensive term for male homosexual
    Schwulermasculine | Maskulinum m
    fag offensive term for male homosexual
    fag offensive term for male homosexual
  • harte, ermüdende Arbeit, Plackereifeminine | Femininum f
    fag hard and tiring workespecially | besonders besonders British English | britisches EnglischBr familiar, informal | umgangssprachlichumg
    fag hard and tiring workespecially | besonders besonders British English | britisches EnglischBr familiar, informal | umgangssprachlichumg
Beispiele
  • Arbeitstierneuter | Neutrum n
    fag rare | seltenselten (hardworking person) figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    hart Arbeitende(r)
    fag rare | seltenselten (hardworking person) figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    fag rare | seltenselten (hardworking person) figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • (pupil who does chores for older pupil) Schüler, der für einen älteren regelmäßig Dienste verrichtet
    fag British English | britisches EnglischBr
    fag British English | britisches EnglischBr
  • Erschöpfungfeminine | Femininum f
    fag rare | seltenselten (exhaustion)
    fag rare | seltenselten (exhaustion)
  • aufgedrehtes Tauende
    fag nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF end of rope
    fag nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF end of rope
  • Knotenmasculine | Maskulinum m
    fag rare | seltenselten (in cloth)
    Fehlermasculine | Maskulinum m (im Tuch)
    fag rare | seltenselten (in cloth)
    fag rare | seltenselten (in cloth)
fag end
noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • (wertloser) Rest, Überbleibselneuter | Neutrum n
    fag end worthless remains
    fag end worthless remains
Beispiele
  • (Zigaretten-et cetera, and so on | etc., und so weiter etc)Stummelmasculine | Maskulinum m
    fag end cigarette endespecially | besonders besonders British English | britisches EnglischBr slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
    Kippefeminine | Femininum f
    fag end cigarette endespecially | besonders besonders British English | britisches EnglischBr slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
    fag end cigarette endespecially | besonders besonders British English | britisches EnglischBr slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
  • Salbandneuter | Neutrum n, -leistefeminine | Femininum f (am Tuch)
    fag end on cloth
    fag end on cloth
  • aufgedrehtes Tauende
    fag end nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF fag
    fag end nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF fag
  • Endeneuter | Neutrum n
    fag end conclusion figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Schlussmasculine | Maskulinum m
    fag end conclusion figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    fag end conclusion figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
fagging
[ˈfægiŋ]noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Plackereifeminine | Femininum f
    fagging rare | seltenselten (hard work)
    Schindereifeminine | Femininum f
    fagging rare | seltenselten (hard work)
    fagging rare | seltenselten (hard work)
Beispiele
  • also | aucha. fagging system British English | britisches EnglischBr
    (tradition by which younger pupil does chores for older pupil) die Sitte, dass jüngere Schüler den älteren Dienste leisten müssen
    also | aucha. fagging system British English | britisches EnglischBr
fag
[fæg]noun | Substantiv sespecially | besonders besonders British English | britisches EnglischBr slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Glimmstängelmasculine | Maskulinum m
    fag cigarette
    Zigarettefeminine | Femininum f
    fag cigarette
    Kippefeminine | Femininum f
    fag cigarette
    fag cigarette
fag hag
noun | Substantiv sespecially | besonders besonders American English | amerikanisches EnglischUS slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl negative | negativ, verneinendneg !

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • beste Freundin (eines Homosexuellen)
    fag hag
    fag hag
  • Schwulenmuttifeminine | Femininum f
    fag hag
    fag hag

  • Eisenneuter | Neutrum n (Fe)
    iron
    iron
  • iron → siehe „heart
    iron → siehe „heart
Beispiele
  • Gegenstand aus Eisen
    iron object made of iron
    iron object made of iron
  • -stempelmasculine | Maskulinum m
    iron especially | besondersbesonders brandingiron
    Brenneisenneuter | Neutrum n
    iron especially | besondersbesonders brandingiron
    Brandeisenneuter | Neutrum n (zum Einbrennen von Brandmalen)
    iron especially | besondersbesonders brandingiron
    iron especially | besondersbesonders brandingiron
  • (Bügel)Eisenneuter | Neutrum n
    iron for clothes
    iron for clothes
  • Harpunefeminine | Femininum f
    iron harpoon
    iron harpoon
  • Steigbügelmasculine | Maskulinum m
    iron stirrup
    iron stirrup
  • (Locken)Brennscherefeminine | Femininum f, -eisenneuter | Neutrum n
    iron curling iron
    iron curling iron
  • Eisenneuter | Neutrum n (especially | besondersbesonders des Hobels)
    iron blade of tool
    iron blade of tool
  • Eisenneuter | Neutrum n (Golfschläger mit eisernem Kopf)
    iron golf club
    iron golf club
Beispiele
  • also | aucha. shooting iron pistol slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    Schießeisenneuter | Neutrum n
    also | aucha. shooting iron pistol slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • also | aucha. shooting iron sword obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    Schwertneuter | Neutrum n
    also | aucha. shooting iron sword obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • Eisen(präparat)neuter | Neutrum n
    iron medicine | MedizinMED
    iron medicine | MedizinMED
Beispiele
  • Hand-, Fußschellenplural | Plural pl
    iron handcuffset cetera, and so on | etc., und so weiter etc <plural | Pluralpl>
    Eisenplural | Plural pl
    iron handcuffset cetera, and so on | etc., und so weiter etc <plural | Pluralpl>
    iron handcuffset cetera, and so on | etc., und so weiter etc <plural | Pluralpl>
Beispiele
  • he was put in irons <plural | Pluralpl>
    es wurden ihm Hand-or | oder od Fußschellen angelegt, er wurde in Eisen gelegt
    he was put in irons <plural | Pluralpl>
  • the iron entered into his soul bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL <plural | Pluralpl>
    Pein und Trübsal beschlichen seine Seele
    the iron entered into his soul bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL <plural | Pluralpl>
  • Beinschienefeminine | Femininum f (zum Ausgleich von Missbildungen)
    iron medicine | MedizinMED leg brace <plural | Pluralpl>
    iron medicine | MedizinMED leg brace <plural | Pluralpl>
  • iron → siehe „iron gray
    iron → siehe „iron gray
Beispiele
  • to put sb’s leg in irons <plural | Pluralpl>
    jemandem das Bein schienen
    to put sb’s leg in irons <plural | Pluralpl>
Beispiele

Beispiele
  • eisenfarben, -farbig
    iron iron coloured
    iron iron coloured
  • eisern, hart, robust, widerstandsfähig
    iron hard, robust figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    iron hard, robust figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
  • eisern
    iron figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    iron figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • unerbittlich, grausam, kalt, hart
    iron cold, merciless figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    iron cold, merciless figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • unnachgiebig, unbeugsam, unerschütterlich
    iron unshakeable figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    iron unshakeable figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
  • the Iron Chancellor Bismarck
    der Eiserne Kanzler
    the Iron Chancellor Bismarck
  • the Iron Duke Wellington
    der Eiserne Herzog
    the Iron Duke Wellington
  • an iron will
    ein eiserner Wille
    an iron will
  • eisenzeitlich, Eisenzeit…, ausor | oder od in der Eisenzeit
    iron arch(a)eology | ArchäologieARCHÄOL Iron Age
    iron arch(a)eology | ArchäologieARCHÄOL Iron Age
  • eisern
    iron mythology | MythologieMYTH concerning iron age
    iron mythology | MythologieMYTH concerning iron age
  • verderbt, gemein
    iron mythology | MythologieMYTH corrupt figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    iron mythology | MythologieMYTH corrupt figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
  • iron times
    verderbte Zeiten
    iron times
iron
[ˈaiə(r)n]transitive verb | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • bügeln, plätten
    iron clotheset cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    iron clotheset cetera, and so on | etc., und so weiter etc
Beispiele
  • mit Eisen beschlagen
    iron rare | seltenselten (fit with iron: dooret cetera, and so on | etc., und so weiter etc)
    iron rare | seltenselten (fit with iron: dooret cetera, and so on | etc., und so weiter etc)
  • (jemanden) fesseln, in Eisen legen
    iron chain up: person obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    iron chain up: person obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • (jemandem) Hand-or | oder od Fußschellen anlegen
    iron obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    iron obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
iron
[ˈaiə(r)n]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)