„Quarantäne“: Femininum Quarantäne [karanˈtɛːnə; karã-]Femininum | feminine f <Quarantäne; Quarantänen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) quarantine quarantine Quarantäne Quarantäne Beispiele jemanden in Quarantäne legen [halten] to put (oder | orod place)jemand | somebody sb in [to keepjemand | somebody sb in] quarantine jemanden in Quarantäne legen [halten] jemanden in Quarantäne nehmen to put (oder | orod place)jemand | somebody sb in quarantine jemanden in Quarantäne nehmen die Quarantäne aufheben to lift the quarantine die Quarantäne aufheben (die) Quarantäne verhängen über (Akkusativ | accusative (case)akk) to quarantine (die) Quarantäne verhängen über (Akkusativ | accusative (case)akk) in Quarantäne sein (oder | orod liegen) to be in (oder | orod under) quarantine in Quarantäne sein (oder | orod liegen) in Quarantäne sein (oder | orod liegen) von Schiffen auch | alsoa. to ride at quarantine in Quarantäne sein (oder | orod liegen) von Schiffen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„häuslich“: Adjektiv häuslich [ˈhɔyslɪç]Adjektiv | adjective adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) domestic family domesticated, home-loving thrifty, economical domestic häuslich Frieden, Pflichten etc häuslich Frieden, Pflichten etc Beispiele häusliche Arbeiten houseworkSingular | singular sg häusliche Arbeiten häusliche Gewalt domestic violence häusliche Gewalt häusliches Glück domestic bliss häusliches Glück am häuslichen Herd at home am häuslichen Herd Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen family (attributiv, beifügend | attributive useattr) häuslich Leben, Milieu etc häuslich Leben, Milieu etc Beispiele im häuslichen Kreis within the family im häuslichen Kreis domesticated häuslich gern zu Hause bleibend home-loving häuslich gern zu Hause bleibend häuslich gern zu Hause bleibend Beispiele er ist sehr häuslich he is a real homebird er ist sehr häuslich thrifty häuslich wirtschaftlich economical häuslich wirtschaftlich häuslich wirtschaftlich Beispiele sie ist ein häusliches Mädchen she is thrifty sie ist ein häusliches Mädchen „häuslich“: Adverb häuslich [ˈhɔyslɪç]Adverb | adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) to settle down to make oneself right at home to make oneself at home at sb’s house Beispiele sich häuslich einrichten (oder | orod niederlassen) in eigenem Heim to settle down sich häuslich einrichten (oder | orod niederlassen) in eigenem Heim sich häuslich einrichten (oder | orod niederlassen) bei anderen to make oneself right at home sich häuslich einrichten (oder | orod niederlassen) bei anderen sich bei jemandem häuslich niederlassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig ironisch | ironicallyiron to make oneself at home (at sb’s house) sich bei jemandem häuslich niederlassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig ironisch | ironicallyiron
„Geborgenheit“: Femininum GeborgenheitFemininum | feminine f <Geborgenheit; keinPlural | plural pl> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) safety, safeness, security safety Geborgenheit safeness Geborgenheit security Geborgenheit Geborgenheit Beispiele in häuslicher Geborgenheit in the security of one’s home in häuslicher Geborgenheit
„Harmonie“: Femininum Harmonie [harmoˈniː]Femininum | feminine f <Harmonie; Harmonien [-ən]> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) harmony harmony, concord, consonance harmony Harmonie Musik | musical termMUS Harmonie Musik | musical termMUS harmony Harmonie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig concord Harmonie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig auch | alsoa. consonance Harmonie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Harmonie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele die Harmonie der Natur [Farben] the harmony of nature [the colo(u)rs] die Harmonie der Natur [Farben] häusliche Harmonie domestic harmony häusliche Harmonie prästabilierte Harmonie Philosophie | philosophyPHIL nach Leibniz preestablished harmony auch | alsoa. pre-established britisches Englisch | British EnglishBr harmony prästabilierte Harmonie Philosophie | philosophyPHIL nach Leibniz
„Herd“: Maskulinum Herd [heːrt]Maskulinum | masculine m <Herd(e)s; Herde> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) cooker, stove home, house, hearth, fireside center, centre, focus center, centre, focus, seat hearth, fireplace, furnace bottom trap for catching birds cooker Herd Küchenherd stove Herd Küchenherd Herd Küchenherd elektrischer Herd → siehe „Elektroherd“ elektrischer Herd → siehe „Elektroherd“ Beispiele kombinierter Herd range kombinierter Herd ein Herd mit vier Kochstellen a cooker with four hotplates ein Herd mit vier Kochstellen home Herd Heim figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig house Herd Heim figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig hearth Herd Heim figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig fireside Herd Heim figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Herd Heim figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele Heim und Herd hearth and home Heim und Herd am häuslichen (oder | orod heimischen) Herd by the fireside am häuslichen (oder | orod heimischen) Herd einen eigenen Herd gründen to set up a home of one’s own einen eigenen Herd gründen eigener Herd ist Goldes wert sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw there’s no place like home eigener Herd ist Goldes wert sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen center amerikanisches Englisch | American EnglishUS Herd Ausgangspunkt, Zentrum figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig centre britisches Englisch | British EnglishBr Herd Ausgangspunkt, Zentrum figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig focus Herd Ausgangspunkt, Zentrum figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Herd Ausgangspunkt, Zentrum figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele der Herd eines Erdbebens the focus (oder | orod hypocenter amerikanisches Englisch | American EnglishUS [hypocentre britisches Englisch | British EnglishBr ) of an earthquake der Herd eines Erdbebens center amerikanisches Englisch | American EnglishUS Herd Medizin | medicineMED einer Krankheit centre britisches Englisch | British EnglishBr Herd Medizin | medicineMED einer Krankheit focus Herd Medizin | medicineMED einer Krankheit seat Herd Medizin | medicineMED einer Krankheit Herd Medizin | medicineMED einer Krankheit hearth Herd Metallurgie | metallurgyMETALL fireplace Herd Metallurgie | metallurgyMETALL furnace bottom Herd Metallurgie | metallurgyMETALL Herd Metallurgie | metallurgyMETALL trap for catching birds (used especially in the Middle Ages) Herd Jagd | huntingJAGD Vogelherd Herd Jagd | huntingJAGD Vogelherd
„Gewitter“: Neutrum GewitterNeutrum | neuter n <Gewitters; Gewitter> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) thunderstorm, storm thunderstorm Gewitter storm Gewitter Gewitter Beispiele ein heftiges (oder | orod schweres) Gewitter a violent (oder | orod heavy) thunderstorm ein heftiges (oder | orod schweres) Gewitter ein trockenes Gewitter a thunderstorm without rain ein trockenes Gewitter ein Gewitter braut sich zusammen (oder | orod zieht auf, ist im Anzug) a storm is brewing (oder | orod gathering, coming up) ein Gewitter braut sich zusammen (oder | orod zieht auf, ist im Anzug) ein Gewitter steht am Himmel there are thunderclouds in the sky ein Gewitter steht am Himmel wir bekommen heute noch ein Gewitter we are sure to have a thunderstorm today wir bekommen heute noch ein Gewitter ein häusliches Gewitter figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig a domestic storm ein häusliches Gewitter figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig das wirkte wie ein reinigendes Gewitter figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig that really cleared the air das wirkte wie ein reinigendes Gewitter figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„niederlassen“: transitives Verb niederlassentransitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) lower, let down drop lower niederlassen herablassen let down niederlassen herablassen niederlassen herablassen Beispiele eine Flagge niederlassen to lower a flag eine Flagge niederlassen drop niederlassen fallen lassen niederlassen fallen lassen Beispiele den Vorhang [eine Last] niederlassen to drop the curtain [a burden] den Vorhang [eine Last] niederlassen „niederlassen“: reflexives Verb niederlassenreflexives Verb | reflexive verb v/r Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) sit down, take a seat alight, settle, perch alight, settle settle down, take up residence establish oneself, set oneself up Beispiele sich niederlassen sich herunterlassen let oneself down, lower oneself sich niederlassen sich herunterlassen sich an einem Seil niederlassen to let oneself down using a rope sich an einem Seil niederlassen sich auf die Knie niederlassen to drop (oder | orod fall) to one’s knees, to kneel (down) sich auf die Knie niederlassen sit down niederlassen sich setzen take a seat niederlassen sich setzen niederlassen sich setzen Beispiele sich behaglich niederlassen to ensconce oneself (comfortably) sich behaglich niederlassen sich in einem (oder | orod einen) Sessel niederlassen to sink into an armchair sich in einem (oder | orod einen) Sessel niederlassen sich auf ein(em) Sofa niederlassen to sit down on a sofa sich auf ein(em) Sofa niederlassen (a)light, settle, perch (aufDativ | dative (case) datoder | or odAkkusativ | accusative (case) akk on) niederlassen von Vögeln niederlassen von Vögeln (a)light, settle (aufDativ | dative (case) datoder | or odAkkusativ | accusative (case) akk on) niederlassen von Schmetterling niederlassen von Schmetterling settle (down), take up residence niederlassen Wohnsitz nehmen niederlassen Wohnsitz nehmen Beispiele sich häuslich niederlassen wohnhaft werden to settle (down) sich häuslich niederlassen wohnhaft werden sich häuslich niederlassen von Gast to stay for a long time as a guest, to move in sich häuslich niederlassen von Gast ich ließ mich in Hamburg nieder I settled (down) in Hamburg ich ließ mich in Hamburg nieder establish oneself, set (oneself) up niederlassen Praxis, Geschäft eröffnen niederlassen Praxis, Geschäft eröffnen Beispiele sich als praktischer Arzt niederlassen to set (oneself) up as a general practitioner (oder | orod G.P.) sich als praktischer Arzt niederlassen sich als Rechtsanwalt niederlassen to set up a legal practice sich als Rechtsanwalt niederlassen
„Gemeinschaft“: Femininum GemeinschaftFemininum | feminine f <Gemeinschaft; Gemeinschaften> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) community team working (, team, seminar group association, society community, communion, confraternity, fellowship society community Gemeinschaft auch | alsoa. Politik | politicsPOL Gemeinschaft auch | alsoa. Politik | politicsPOL Beispiele eheliche Gemeinschaft conjugal community eheliche Gemeinschaft häusliche Gemeinschaft (joint) household häusliche Gemeinschaft die wissenschaftliche Gemeinschaft the scientific community die wissenschaftliche Gemeinschaft Atlantische Gemeinschaft Politik | politicsPOL Atlantic Community Atlantische Gemeinschaft Politik | politicsPOL Europäische Gemeinschaft für Kohle und Stahl Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH European Coal and Steel Community Europäische Gemeinschaft für Kohle und Stahl Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Gemeinschaft Unabhängiger Staaten Geografie | geographyGEOG Commonwealth of Independent States Gemeinschaft Unabhängiger Staaten Geografie | geographyGEOG eine Gemeinschaft bilden to form a community eine Gemeinschaft bilden jemanden aus der Gemeinschaft ausstoßen to excludejemand | somebody sb from the community jemanden aus der Gemeinschaft ausstoßen (mit jemandem) in enger Gemeinschaft leben to live close together (oder | orod in close association) (withjemand | somebody sb) (mit jemandem) in enger Gemeinschaft leben in Gemeinschaft mit in community (oder | orod in cooperationauch | also a. co-operation britisches Englisch | British EnglishBr together) with in Gemeinschaft mit Gemeinschaft nach Bruchteilen Rechtswesen | legal term, lawJUR community by undivided shares Gemeinschaft nach Bruchteilen Rechtswesen | legal term, lawJUR Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen team Gemeinschaft Gruppe, Mannschaft Gemeinschaft Gruppe, Mannschaft work(ing) (oder | orod study) group Gemeinschaft besonders Schulwesen | schoolSCHULE Arbeitsgemeinschaft Gemeinschaft besonders Schulwesen | schoolSCHULE Arbeitsgemeinschaft team Gemeinschaft besonders Schulwesen | schoolSCHULE Team Gemeinschaft besonders Schulwesen | schoolSCHULE Team seminar (group) Gemeinschaft besonders Schulwesen | schoolSCHULE Studiengruppe Gemeinschaft besonders Schulwesen | schoolSCHULE Studiengruppe association Gemeinschaft Verband, Gesellschaft society Gemeinschaft Verband, Gesellschaft Gemeinschaft Verband, Gesellschaft community Gemeinschaft Religion | religionREL Gemeinschaft Religion | religionREL communion Gemeinschaft Religion | religionREL Glaubensgemeinschaft fellowship Gemeinschaft Religion | religionREL Glaubensgemeinschaft Gemeinschaft Religion | religionREL Glaubensgemeinschaft (con)fraternity Gemeinschaft Religion | religionREL Bruderschaft Gemeinschaft Religion | religionREL Bruderschaft Beispiele Gemeinschaft der Gläubigen fellowship of believers, church invisible Gemeinschaft der Gläubigen Gemeinschaft der Heiligen community of saints Gemeinschaft der Heiligen society Gemeinschaft Soziologie | sociologySOZIOL Gemeinschaft Soziologie | sociologySOZIOL
„Ärger“: Maskulinum ÄrgerMaskulinum | masculine m <Ärgers; keinPlural | plural pl> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) annoyance, anger, irritation trouble, worry, worries annoyance Ärger Wut, Unmut irritation Ärger Wut, Unmut Ärger Wut, Unmut anger Ärger stärker Ärger stärker Ärger erregend → siehe „ärgerlich“ Ärger erregend → siehe „ärgerlich“ Beispiele über etwas [j-n] Ärger empfinden to be annoyed (oder | orod irritated) aboutetwas | something sth [with sb] über etwas [j-n] Ärger empfinden etwas aus Ärger tun aus Wut to doetwas | something sth out of sheer annoyance etwas aus Ärger tun aus Wut etwas aus Ärger tun aus Trotz to doetwas | something sth out of spite etwas aus Ärger tun aus Trotz zum Ärger seiner Nachbarn to the annoyance of his neighbo(u)rs zum Ärger seiner Nachbarn sein Ärger legte sich his anger subsided sein Ärger legte sich er machte seinem Ärger Luft he gave vent to his anger er machte seinem Ärger Luft er ließ seinen Ärger an mir aus he vented his anger on (oder | orod upon) me er ließ seinen Ärger an mir aus er konnte seinen Ärger kaum verbergen he coud scarcely conceal his annoyance (oder | orod indignation) er konnte seinen Ärger kaum verbergen krank (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg schwarz) werden vor Ärger to be livid krank (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg schwarz) werden vor Ärger vor Ärger platzen umgangssprachlich | familiar, informalumg to blow one’s top vor Ärger platzen umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen trouble, worry, worriesPlural | plural pl Ärger Unannehmlichkeit Ärger Unannehmlichkeit Beispiele mit jemandem [etwas] Ärger haben to have trouble withjemand | somebody sb [sth] mit jemandem [etwas] Ärger haben nichts als Ärger und Verdruss nothing but trouble and annoyance nichts als Ärger und Verdruss er hat viel beruflichen Ärger he has a lot of problems at work er hat viel beruflichen Ärger häuslicher Ärger domestic worries häuslicher Ärger mach keinen Ärger! umgangssprachlich | familiar, informalumg don’t make any trouble! mach keinen Ärger! umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„Szene“: Femininum Szene [ˈstseːnə]Femininum | feminine f <Szene; Szenen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) scene scene stage, scene scene scene, view scene scene scene Szene im Theater Szene im Theater Beispiele Akt III, Szene 4, dritter Akt, vierte Szene Act III, Scene 4 Akt III, Szene 4, dritter Akt, vierte Szene eine Szene proben to rehearse a scene eine Szene proben scene Szene Filmszene Szene Filmszene Beispiele eine Szene drehen to shoot a scene eine Szene drehen stage Szene Bühne, Schauplatz Szene Bühne, Schauplatz scene Szene besonders im Altertum Szene besonders im Altertum Beispiele Applaus auf offener Szene applause during the action Applaus auf offener Szene hinter der Szene backstage hinter der Szene hinter der Szene figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig behind the scenes hinter der Szene figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig etwas in Szene setzen Theaterstück etc to stage (oder | orod mount)etwas | something sth, to putetwas | something sth on the stage etwas in Szene setzen Theaterstück etc etwas in Szene setzen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to stageetwas | something sth etwas in Szene setzen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig in Szene gehen to be staged in Szene gehen sie versteht es doch immer, sich in Szene zu setzen! figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig she always knows how to put herself in the limelight (oder | orod how to draw attention to herself)! sie versteht es doch immer, sich in Szene zu setzen! figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig er beherrschte vollkommen die Szene figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig he dominated the scene completely er beherrschte vollkommen die Szene figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen scene Szene Vorgang, Geschehen Szene Vorgang, Geschehen Beispiele vor dem wartenden Zug spielten sich rührende Szenen ab there were touching scenes in front of the waiting train vor dem wartenden Zug spielten sich rührende Szenen ab scene Szene Anblick, Ausblick view Szene Anblick, Ausblick Szene Anblick, Ausblick scene Szene Zank, Streit Szene Zank, Streit Beispiele häusliche Szenen domestic scenes häusliche Szenen sie hat wieder eine solche Szene gemacht she made (oder | orod created) such a scene again sie hat wieder eine solche Szene gemacht sie machte ihm eine Szene she gave him what for sie machte ihm eine Szene es kam zu erregten Szenen zwischen den Eheleuten there were heated scenes between the married couple es kam zu erregten Szenen zwischen den Eheleuten Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen scene Szene Bereich, Milieu Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl Szene Bereich, Milieu Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl