Deutsch-Englisch Übersetzung für "haeusliche quarantaene"

"haeusliche quarantaene" Englisch Übersetzung

Quarantäne
[karanˈtɛːnə; karã-]Femininum | feminine f <Quarantäne; Quarantänen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • jemanden in Quarantäne legen [halten]
    to put (oder | orod place)jemand | somebody sb in [to keepjemand | somebody sb in] quarantine
    jemanden in Quarantäne legen [halten]
  • jemanden in Quarantäne nehmen
    to put (oder | orod place)jemand | somebody sb in quarantine
    jemanden in Quarantäne nehmen
  • die Quarantäne aufheben
    to lift the quarantine
    die Quarantäne aufheben
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
häuslich
[ˈhɔyslɪç]Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • domestic
    häuslich Frieden, Pflichten etc
    häuslich Frieden, Pflichten etc
Beispiele
  • family (attributiv, beifügend | attributive useattr)
    häuslich Leben, Milieu etc
    häuslich Leben, Milieu etc
Beispiele
  • domesticated
    häuslich gern zu Hause bleibend
    home-loving
    häuslich gern zu Hause bleibend
    häuslich gern zu Hause bleibend
Beispiele
  • er ist sehr häuslich
    he is a real homebird
    er ist sehr häuslich
  • thrifty
    häuslich wirtschaftlich
    economical
    häuslich wirtschaftlich
    häuslich wirtschaftlich
Beispiele
  • sie ist ein häusliches Mädchen
    she is thrifty
    sie ist ein häusliches Mädchen
häuslich
[ˈhɔyslɪç]Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich häuslich einrichten (oder | orod niederlassen) in eigenem Heim
    to settle down
    sich häuslich einrichten (oder | orod niederlassen) in eigenem Heim
  • sich häuslich einrichten (oder | orod niederlassen) bei anderen
    to make oneself right at home
    sich häuslich einrichten (oder | orod niederlassen) bei anderen
  • sich bei jemandem häuslich niederlassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig ironisch | ironicallyiron
    to make oneself at home (at sb’s house)
    sich bei jemandem häuslich niederlassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig ironisch | ironicallyiron
Geborgenheit
Femininum | feminine f <Geborgenheit; keinPlural | plural pl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • in häuslicher Geborgenheit
    in the security of one’s home
    in häuslicher Geborgenheit
Harmonie
[harmoˈniː]Femininum | feminine f <Harmonie; Harmonien [-ən]>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • harmony
    Harmonie Musik | musical termMUS
    Harmonie Musik | musical termMUS
  • harmony
    Harmonie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    concord
    Harmonie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    auch | alsoa. consonance
    Harmonie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Harmonie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • die Harmonie der Natur [Farben]
    the harmony of nature [the colo(u)rs]
    die Harmonie der Natur [Farben]
  • häusliche Harmonie
    domestic harmony
    häusliche Harmonie
  • prästabilierte Harmonie Philosophie | philosophyPHIL nach Leibniz
    preestablished harmony
    auch | alsoa. pre-established britisches Englisch | British EnglishBr harmony
    prästabilierte Harmonie Philosophie | philosophyPHIL nach Leibniz
Herd
[heːrt]Maskulinum | masculine m <Herd(e)s; Herde>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • kombinierter Herd
    kombinierter Herd
  • ein Herd mit vier Kochstellen
    a cooker with four hotplates
    ein Herd mit vier Kochstellen
  • home
    Herd Heim figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    house
    Herd Heim figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    hearth
    Herd Heim figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    fireside
    Herd Heim figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Herd Heim figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • Heim und Herd
    hearth and home
    Heim und Herd
  • am häuslichen (oder | orod heimischen) Herd
    by the fireside
    am häuslichen (oder | orod heimischen) Herd
  • einen eigenen Herd gründen
    to set up a home of one’s own
    einen eigenen Herd gründen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • center amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    Herd Ausgangspunkt, Zentrum figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    centre britisches Englisch | British EnglishBr
    Herd Ausgangspunkt, Zentrum figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    focus
    Herd Ausgangspunkt, Zentrum figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Herd Ausgangspunkt, Zentrum figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • der Herd eines Erdbebens
    the focus (oder | orod hypocenter amerikanisches Englisch | American EnglishUS [hypocentre britisches Englisch | British EnglishBr ) of an earthquake
    der Herd eines Erdbebens
  • center amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    Herd Medizin | medicineMED einer Krankheit
    centre britisches Englisch | British EnglishBr
    Herd Medizin | medicineMED einer Krankheit
    focus
    Herd Medizin | medicineMED einer Krankheit
    seat
    Herd Medizin | medicineMED einer Krankheit
    Herd Medizin | medicineMED einer Krankheit
  • hearth
    Herd Metallurgie | metallurgyMETALL
    fireplace
    Herd Metallurgie | metallurgyMETALL
    furnace bottom
    Herd Metallurgie | metallurgyMETALL
    Herd Metallurgie | metallurgyMETALL
  • trap for catching birds (used especially in the Middle Ages)
    Herd Jagd | huntingJAGD Vogelherd
    Herd Jagd | huntingJAGD Vogelherd
Gewitter
Neutrum | neuter n <Gewitters; Gewitter>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • ein heftiges (oder | orod schweres) Gewitter
    a violent (oder | orod heavy) thunderstorm
    ein heftiges (oder | orod schweres) Gewitter
  • ein trockenes Gewitter
    a thunderstorm without rain
    ein trockenes Gewitter
  • ein Gewitter braut sich zusammen (oder | orod zieht auf, ist im Anzug)
    a storm is brewing (oder | orod gathering, coming up)
    ein Gewitter braut sich zusammen (oder | orod zieht auf, ist im Anzug)
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
niederlassen
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • lower
    niederlassen herablassen
    let down
    niederlassen herablassen
    niederlassen herablassen
Beispiele
  • drop
    niederlassen fallen lassen
    niederlassen fallen lassen
Beispiele
  • den Vorhang [eine Last] niederlassen
    to drop the curtain [a burden]
    den Vorhang [eine Last] niederlassen
niederlassen
reflexives Verb | reflexive verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich niederlassen sich herunterlassen
    let oneself down, lower oneself
    sich niederlassen sich herunterlassen
  • sich an einem Seil niederlassen
    to let oneself down using a rope
    sich an einem Seil niederlassen
  • sich auf die Knie niederlassen
    to drop (oder | orod fall) to one’s knees, to kneel (down)
    sich auf die Knie niederlassen
  • sit down
    niederlassen sich setzen
    take a seat
    niederlassen sich setzen
    niederlassen sich setzen
Beispiele
  • sich behaglich niederlassen
    to ensconce oneself (comfortably)
    sich behaglich niederlassen
  • sich in einem (oder | orod einen) Sessel niederlassen
    to sink into an armchair
    sich in einem (oder | orod einen) Sessel niederlassen
  • sich auf ein(em) Sofa niederlassen
    to sit down on a sofa
    sich auf ein(em) Sofa niederlassen
  • (a)light, settle, perch (aufDativ | dative (case) datoder | or odAkkusativ | accusative (case) akk on)
    niederlassen von Vögeln
    niederlassen von Vögeln
  • (a)light, settle (aufDativ | dative (case) datoder | or odAkkusativ | accusative (case) akk on)
    niederlassen von Schmetterling
    niederlassen von Schmetterling
Beispiele
  • establish oneself, set (oneself) up
    niederlassen Praxis, Geschäft eröffnen
    niederlassen Praxis, Geschäft eröffnen
Beispiele
Gemeinschaft
Femininum | feminine f <Gemeinschaft; Gemeinschaften>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • community
    Gemeinschaft auch | alsoa. Politik | politicsPOL
    Gemeinschaft auch | alsoa. Politik | politicsPOL
Beispiele
  • eheliche Gemeinschaft
    conjugal community
    eheliche Gemeinschaft
  • häusliche Gemeinschaft
    (joint) household
    häusliche Gemeinschaft
  • die wissenschaftliche Gemeinschaft
    the scientific community
    die wissenschaftliche Gemeinschaft
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • team
    Gemeinschaft Gruppe, Mannschaft
    Gemeinschaft Gruppe, Mannschaft
  • work(ing) (oder | orod study) group
    Gemeinschaft besonders Schulwesen | schoolSCHULE Arbeitsgemeinschaft
    Gemeinschaft besonders Schulwesen | schoolSCHULE Arbeitsgemeinschaft
  • team
    Gemeinschaft besonders Schulwesen | schoolSCHULE Team
    Gemeinschaft besonders Schulwesen | schoolSCHULE Team
  • seminar (group)
    Gemeinschaft besonders Schulwesen | schoolSCHULE Studiengruppe
    Gemeinschaft besonders Schulwesen | schoolSCHULE Studiengruppe
  • association
    Gemeinschaft Verband, Gesellschaft
    society
    Gemeinschaft Verband, Gesellschaft
    Gemeinschaft Verband, Gesellschaft
  • community
    Gemeinschaft Religion | religionREL
    Gemeinschaft Religion | religionREL
  • communion
    Gemeinschaft Religion | religionREL Glaubensgemeinschaft
    fellowship
    Gemeinschaft Religion | religionREL Glaubensgemeinschaft
    Gemeinschaft Religion | religionREL Glaubensgemeinschaft
  • (con)fraternity
    Gemeinschaft Religion | religionREL Bruderschaft
    Gemeinschaft Religion | religionREL Bruderschaft
Beispiele
  • Gemeinschaft der Gläubigen
    fellowship of believers, church invisible
    Gemeinschaft der Gläubigen
  • Gemeinschaft der Heiligen
    community of saints
    Gemeinschaft der Heiligen
  • society
    Gemeinschaft Soziologie | sociologySOZIOL
    Gemeinschaft Soziologie | sociologySOZIOL
Ärger
Maskulinum | masculine m <Ärgers; keinPlural | plural pl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • über etwas [j-n] Ärger empfinden
    to be annoyed (oder | orod irritated) aboutetwas | something sth [with sb]
    über etwas [j-n] Ärger empfinden
  • etwas aus Ärger tun aus Wut
    to doetwas | something sth out of sheer annoyance
    etwas aus Ärger tun aus Wut
  • etwas aus Ärger tun aus Trotz
    to doetwas | something sth out of spite
    etwas aus Ärger tun aus Trotz
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • trouble, worry, worriesPlural | plural pl
    Ärger Unannehmlichkeit
    Ärger Unannehmlichkeit
Beispiele
  • mit jemandem [etwas] Ärger haben
    to have trouble withjemand | somebody sb [sth]
    mit jemandem [etwas] Ärger haben
  • nichts als Ärger und Verdruss
    nothing but trouble and annoyance
    nichts als Ärger und Verdruss
  • er hat viel beruflichen Ärger
    he has a lot of problems at work
    er hat viel beruflichen Ärger
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Szene
[ˈstseːnə]Femininum | feminine f <Szene; Szenen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • scene
    Szene im Theater
    Szene im Theater
Beispiele
  • scene
    Szene Filmszene
    Szene Filmszene
Beispiele
  • stage
    Szene Bühne, Schauplatz
    Szene Bühne, Schauplatz
  • scene
    Szene besonders im Altertum
    Szene besonders im Altertum
Beispiele
  • Applaus auf offener Szene
    Applaus auf offener Szene
  • hinter der Szene
    hinter der Szene
  • hinter der Szene figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    behind the scenes
    hinter der Szene figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • scene
    Szene Vorgang, Geschehen
    Szene Vorgang, Geschehen
Beispiele
  • scene
    Szene Anblick, Ausblick
    view
    Szene Anblick, Ausblick
    Szene Anblick, Ausblick
  • scene
    Szene Zank, Streit
    Szene Zank, Streit
Beispiele
  • scene
    Szene Bereich, Milieu Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl
    Szene Bereich, Milieu Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl