„herunterflattern“: intransitives Verb herunterflatternintransitives Verb | intransitive verb v/i <trennbar | separabletrennb; -ge-; sein> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) flutter off flutter off herunterflattern herunterflattern Beispiele die Blätter flatterten vom Tisch herunter the papers fluttered off the table die Blätter flatterten vom Tisch herunter
„herunter“: Adverb herunter [hɛˈrʊntər]Adverb | adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) down down (von dort oben nach hier unten) herunter herunter Beispiele da [hier] herunter! down there [here]! da [hier] herunter! herunter damit! down with it! herunter damit! herunter mit den Hüten! hats off! off with your hats! herunter mit den Hüten! herunter mit den Preisen! down with (the) prices! herunter mit den Preisen! die Treppe herunter down the stairs, downstairs die Treppe herunter herunter sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to be in poor health (oder | orod poorly, run down) herunter sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg er ist mit den Nerven herunter he is in a bad way with his nerves, his nerves are shot to pieces er ist mit den Nerven herunter Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„herunter sein“: intransitives Verb herunter seinintransitives Verb | intransitive verb v/i umgangssprachlich | familiar, informalumg Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) to be down to be down herunter sein herunter sein Beispiele mit den Nerven herunter sein umgangssprachlich | familiar, informalumg to be at the end of one’s tether britisches Englisch | British EnglishBr to be at the end of one’s rope amerikanisches Englisch | American EnglishUS mit den Nerven herunter sein umgangssprachlich | familiar, informalumg
„Kommen“: Neutrum KommenNeutrum | neuter n <Kommens> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) coming, arival coming Kommen arival Kommen Kommen Beispiele wir freuen uns auf dein Kommen we are looking forward to your coming wir freuen uns auf dein Kommen ich werde sein Kommen zu verhindern wissen I will (find a way to) prevent him from coming ich werde sein Kommen zu verhindern wissen ein ständiges Kommen und Gehen a continual coming and going ein ständiges Kommen und Gehen dieser Schauspieler ist groß im Kommen umgangssprachlich | familiar, informalumg this actor is a rising star, this actor is on his way up dieser Schauspieler ist groß im Kommen umgangssprachlich | familiar, informalumg lange Röcke sind wieder im Kommen umgangssprachlich | familiar, informalumg long skirts are coming (oder | orod are on the way) in again lange Röcke sind wieder im Kommen umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„herunterkommen“: intransitives Verb herunterkommenintransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; sein> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) get run down, be weakened deteriorate, go to rack and ruin, go to the dogs, go to pot degenerate, go to the dogs, go downhill, go to pot become dilapidated, get into a bad state, deteriorate come down decay come (oder | orod get) down herunterkommen nach unten herunterkommen nach unten Beispiele komm herunter! aus dem oberen Stockwerk come down (oder | orod downstairs)! komm herunter! aus dem oberen Stockwerk die Straße herunterkommen to come down the street die Straße herunterkommen wirst du wohl von der Leiter herunterkommen! will you get down from (oder | orod come down off) the ladder! wirst du wohl von der Leiter herunterkommen! get run down herunterkommen gesundheitlich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig be weakened herunterkommen gesundheitlich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig herunterkommen gesundheitlich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele er ist durch diese Krankheit sehr heruntergekommen he is very run down (oder | orod is in bad shape) as a result of this illness, this illness has undermined his health er ist durch diese Krankheit sehr heruntergekommen deteriorate herunterkommen wirtschaftlich, finanziell figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig herunterkommen wirtschaftlich, finanziell figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig go to rack and ruin herunterkommen go to the dogs herunterkommen go to pot herunterkommen herunterkommen degenerate herunterkommen moralisch figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig go downhill herunterkommen moralisch figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig herunterkommen moralisch figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig go to the dogs herunterkommen go to pot herunterkommen herunterkommen become dilapidated herunterkommen durch Vernachlässigung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig get into a bad state herunterkommen durch Vernachlässigung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig deteriorate herunterkommen durch Vernachlässigung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig decay herunterkommen durch Vernachlässigung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig herunterkommen durch Vernachlässigung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
„vom“: Präposition, Verhältniswort vom [fɔm]Präposition, Verhältniswort | preposition präp Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) from 1st to 5th May that comes from working too much she doesn’t know the first thing about dancing Beispiele vom 1. bis zum 5. Mai from 1st to 5th May vom 1. bis zum 5. Mai das kommt vom vielen Arbeiten that comes from working too much das kommt vom vielen Arbeiten sie hat keine Ahnung vom Tanzen she doesn’t know the first thing about dancing sie hat keine Ahnung vom Tanzen
„herunter…“: Zusammensetzung, Kompositum herunter…Zusammensetzung, Kompositum | compound zssg Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) herunter… → siehe „herab…“ herunter… → siehe „herab…“ herunter… → siehe „hinunter…“ herunter… → siehe „hinunter…“ herunter… → siehe „runter…“ herunter… → siehe „runter…“
„Tisch“: Maskulinum Tisch [tɪʃ]Maskulinum | masculine m <Tisch(e)s; Tische> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) table meal, table table table board Weitere Beispiele... table Tisch Möbelstück Tisch Möbelstück Beispiele ein Tisch zum Ausziehen a pull-out (oder | orod an extending) table ein Tisch zum Ausziehen am Tisch sitzen to sit at the table am Tisch sitzen am Tisch sitzen beim Essen to sit at table am Tisch sitzen beim Essen den Tisch decken to set the table (auch | alsoa. lay britisches Englisch | British EnglishBr ) the table den Tisch decken den Tisch abräumen to clear the table den Tisch abräumen vom Tisch aufstehen to leave (oder | orod get up from) the table vom Tisch aufstehen es war so reichlich gedeckt, dass sich die Tische bogen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig there was a tremendous spread es war so reichlich gedeckt, dass sich die Tische bogen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig die Beine (oder | orod Füße) unter einen fremden Tisch stecken (oder | orod strecken) to sponge off other people die Beine (oder | orod Füße) unter einen fremden Tisch stecken (oder | orod strecken) solange du die Beine unter meinen Tisch streckst … as long as you’re living under my roof … solange du die Beine unter meinen Tisch streckst … sich an den gedeckten Tisch setzen to sit down to a prepared meal sich an den gedeckten Tisch setzen sich an den gedeckten Tisch setzen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to have everything laid out in front of one sich an den gedeckten Tisch setzen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig etwas unter den Tisch fallen lassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to letetwas | something sth drop etwas unter den Tisch fallen lassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig mit der Faust auf den Tisch hauen to bang one’s fist on the table mit der Faust auf den Tisch hauen mit der Faust auf den Tisch hauen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to put one’s foot down mit der Faust auf den Tisch hauen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig reinen Tisch machen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to get things sorted out, to clear things up reinen Tisch machen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig 100 Euro (bar) auf den Tisch des Hauses figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig 100 euros cash down, 100 euros on the nail (barrelhead amerikanisches Englisch | American EnglishUS ) 100 Euro (bar) auf den Tisch des Hauses figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig jemanden unter den Tisch trinken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to drinkjemand | somebody sb under the table jemanden unter den Tisch trinken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen meal Tisch Mahlzeit <nurSingular | singular sg> table Tisch Mahlzeit <nurSingular | singular sg> Tisch Mahlzeit <nurSingular | singular sg> Beispiele bei Tisch <nurSingular | singular sg> during the meal, at table bei Tisch <nurSingular | singular sg> die Kinder sitzen mit (uns) bei Tisch <nurSingular | singular sg> the children eat with us at table die Kinder sitzen mit (uns) bei Tisch <nurSingular | singular sg> nach [vor] Tisch <nurSingular | singular sg> after [before] a (oder | orod the) meal nach [vor] Tisch <nurSingular | singular sg> zu Tisch gehen zum Essen <nurSingular | singular sg> to go (in) to lunchetc., und so weiter | et cetera, and so on etc zu Tisch gehen zum Essen <nurSingular | singular sg> zu Tisch gehen Mittagspause haben <nurSingular | singular sg> to have (one’s) lunch zu Tisch gehen Mittagspause haben <nurSingular | singular sg> sich zu Tisch setzen <nurSingular | singular sg> to sit down to a meal sich zu Tisch setzen <nurSingular | singular sg> sich zu Tisch setzen bei Festessen etc <nurSingular | singular sg> to take one’s place at the table sich zu Tisch setzen bei Festessen etc <nurSingular | singular sg> (bitte) zu Tisch! <nurSingular | singular sg> breakfast (oder | orod lunch, dinner, supper) is served (oder | orod ready) (bitte) zu Tisch! <nurSingular | singular sg> jemanden zu Tisch bitten (oder | orod einladen) zu einem Essen literarisch | literaryliter <nurSingular | singular sg> to invitejemand | somebody sb for a meal jemanden zu Tisch bitten (oder | orod einladen) zu einem Essen literarisch | literaryliter <nurSingular | singular sg> jemanden zu Tisch bitten (oder | orod einladen) sich an den Tisch setzen <nurSingular | singular sg> to askjemand | somebody sb to come to the table jemanden zu Tisch bitten (oder | orod einladen) sich an den Tisch setzen <nurSingular | singular sg> bei jemandem zu Tisch sein <nurSingular | singular sg> to eat withjemand | somebody sb bei jemandem zu Tisch sein <nurSingular | singular sg> es wird gegessen, was auf den Tisch kommt <nurSingular | singular sg> you will eat everything that is put in front of you (oder | orod that you are given) es wird gegessen, was auf den Tisch kommt <nurSingular | singular sg> Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen table Tisch Tischrunde <nurSingular | singular sg> Tisch Tischrunde <nurSingular | singular sg> Beispiele der ganze Tisch lachte <nurSingular | singular sg> the whole table laughed der ganze Tisch lachte <nurSingular | singular sg> table Tisch Konferenztisch <nurSingular | singular sg> Tisch Konferenztisch <nurSingular | singular sg> Beispiele etwas vom grünen Tisch aus (oder | orod am grünen Tisch) entscheiden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg> to make bureaucratic decisions which do not take the real situation into account etwas vom grünen Tisch aus (oder | orod am grünen Tisch) entscheiden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg> am runden Tisch verhandeln figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg> to hold round-table talks am runden Tisch verhandeln figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg> zwei Parteien an einen Tisch bringen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg> to get two parties to agree to talk zwei Parteien an einen Tisch bringen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg> etwas auf den Tisch des Hauses legen Politik | politicsPOL figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg> to layetwas | something sth on the table of the house, to submitetwas | something sth to everyone’s scrutiny etwas auf den Tisch des Hauses legen Politik | politicsPOL figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg> es muss vom Tisch entschieden werden <nurSingular | singular sg> it must be decided, a decision has to be made about it es muss vom Tisch entschieden werden <nurSingular | singular sg> vom Tisch sein erledigt sein <nurSingular | singular sg> to be taken care of vom Tisch sein erledigt sein <nurSingular | singular sg> etwas vom Tisch wischen (oder | orod fegen) ignorieren, nicht berücksichtigen <nurSingular | singular sg> to ignoreetwas | something sth etwas vom Tisch wischen (oder | orod fegen) ignorieren, nicht berücksichtigen <nurSingular | singular sg> jemanden über den Tisch ziehen betrügen <nurSingular | singular sg> to swindlejemand | somebody sb jemanden über den Tisch ziehen betrügen <nurSingular | singular sg> Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen board Tisch Unterhalt <nurSingular | singular sg> Tisch Unterhalt <nurSingular | singular sg> Beispiele Tisch und Bett miteinander teilen <nurSingular | singular sg> to share bed and board Tisch und Bett miteinander teilen <nurSingular | singular sg> Trennung von Tisch und Bett Rechtswesen | legal term, lawJUR <nurSingular | singular sg> separation from bed and board, judicial separation, divorce a mensa et thoro Trennung von Tisch und Bett Rechtswesen | legal term, lawJUR <nurSingular | singular sg> Beispiele der Tisch des Herrn Religion | religionREL the Lord’s table, the communion table der Tisch des Herrn Religion | religionREL zum Tisch des Herrn gehen to partake of the Lord’s Supper, to receive (oder | orod take) communion zum Tisch des Herrn gehen
„'kommen nach“: intransitives Verb 'kommen nachintransitives Verb | intransitive verb v/i <mitDativ | dative (case) dat> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) come to get to come after take after come after come to 'kommen nach ankommen 'kommen nach ankommen Beispiele nach Hause kommen heimkommen to come home nach Hause kommen heimkommen nach Hause kommen zu Hause eintreffen to get home nach Hause kommen zu Hause eintreffen wann kommst du nach Hause? generell when do you come home? wann kommst du nach Hause? generell wann kommst du nach Hause? heute when are you coming home? wann kommst du nach Hause? heute seid ihr gut nach Hause gekommen? did you get home safely (okay)? seid ihr gut nach Hause gekommen? mach, dass du nach Hause kommst! go home! mach, dass du nach Hause kommst! wenn du wieder nach London kommst, musst du uns besuchen you must come and see us the next time you’re in London wenn du wieder nach London kommst, musst du uns besuchen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen get to 'kommen nach an einen Ort gelangen 'kommen nach an einen Ort gelangen Beispiele wie komme ich nach Salzburg? how do I get to Salzburg? wie komme ich nach Salzburg? wann kommen wir nach Berlin? when do we get to (oder | orod arrive in) Berlin? wann kommen wir nach Berlin? er kommt von Zeit zu Zeit nach München he comes to Munich from time to time er kommt von Zeit zu Zeit nach München come after 'kommen nach die Reihenfolge bezeichnend 'kommen nach die Reihenfolge bezeichnend Beispiele nach dem kalten Winter kam ein herrlicher Sommer the cold winter was followed by a marvel(l)ous summer nach dem kalten Winter kam ein herrlicher Sommer wer ist nach mir gekommen? who came after me? wer ist nach mir gekommen? B kommt nach A B comes after A B kommt nach A wer weiß, was nach uns kommt who knows what the future holds wer weiß, was nach uns kommt Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen come (oder | orod rank) after 'kommen nach rangmäßig 'kommen nach rangmäßig Beispiele er glaubt, er käme gleich nach dem lieben Gott he thinks he’s Lord God Almighty er glaubt, er käme gleich nach dem lieben Gott take after 'kommen nach ähneln umgangssprachlich | familiar, informalumg 'kommen nach ähneln umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele er kommt nach dem Vater he takes after his father er kommt nach dem Vater
„herunten“: Adverb herunten [hɛˈrʊntən]Adverb | adverb adv süddeutsch | South Germansüddund | and u. österreichische Variante | Austrian usageösterr Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) down here down here herunten herunten