Spanisch-Deutsch Übersetzung für "trat heran"

"trat heran" Deutsch Übersetzung

Meinten Sie tras…, tras oder tras?
trato
[ˈtrato]masculino | Maskulinum m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Behandlungfemenino | Femininum f
    trato (≈ tratamiento)
    trato (≈ tratamiento)
Beispiele
  • Umgangmasculino | Maskulinum m
    trato (≈ relaciones sociales)
    trato (≈ relaciones sociales)
Beispiele
  • tener trato conalguien | jemand alguien
    mit jemandem verkehren
    tener trato conalguien | jemand alguien
  • trato de gentes
    Erfahrungfemenino | Femininum f im Umgang mit Menschen, gesellschaftliche Erfahrungfemenino | Femininum f
    trato de gentes
  • casafemenino | Femininum f de trato
    Freudenhausneutro | Neutrum n
    casafemenino | Femininum f de trato
  • Anredefemenino | Femininum f
    trato (≈ título)
    trato (≈ título)
Beispiele
  • darle aalguien | jemand alguien trato de usted
    jemanden mit Sie anreden
    darle aalguien | jemand alguien trato de usted
  • Vereinbarungfemenino | Femininum f
    trato comercio | HandelCOM
    Abmachungfemenino | Femininum f
    trato comercio | HandelCOM
    trato comercio | HandelCOM
Beispiele
  • estar en tratos conalguien | jemand alguien
    mit jemandem in Verhandlungen stehen
    estar en tratos conalguien | jemand alguien
  • hacer un trato
    hacer un trato
  • ¡trato hecho!
    ¡trato hecho!
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
heran
[hɛˈran]Adverb | adverbio adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • nur heran!
    ¡por aquí!
    nur heran!
  • (dicht) anetwas | alguna cosa, algo etwas (Akkusativ | acusativoakk) heran
    (muy) cerca deetwas | alguna cosa, algo a/c
    (dicht) anetwas | alguna cosa, algo etwas (Akkusativ | acusativoakk) heran
trat
[traːt]

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

negarse
[neˈɣarse]verbo reflexivo | reflexives Verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • sich weigern (zu)
    negarse a
    negarse a
Beispiele
  • sich verleugnen (lassen)
    negarse hacerse negar
    negarse hacerse negar
Beispiele
heranrücken
transitives Verb | verbo transitivo v/t <trennbar | separablesep; h.>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • etwas | alguna cosa, algoetwas anetwas | alguna cosa, algo etwas, jemanden heranrücken
    acercaretwas | alguna cosa, algo a/c aetwas | alguna cosa, algo a/c,jemand | alguien alguien
    etwas | alguna cosa, algoetwas anetwas | alguna cosa, algo etwas, jemanden heranrücken
heranrücken
intransitives Verb | verbo intransitivo v/i <trennbar | separablesep; s.>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • anetwas | alguna cosa, algo etwas, jemanden heranrücken
    acercarse aetwas | alguna cosa, algo a/c,jemand | alguien alguien
    anetwas | alguna cosa, algo etwas, jemanden heranrücken
  • er rückte näher an sie heran
    se acercó a ella
    er rückte näher an sie heran
Stille
Femininum | femenino f <Stille>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • silencioMaskulinum | masculino m
    Stille (≈ Schweigen)
    Stille (≈ Schweigen)
  • tranquilidadFemininum | femenino f
    Stille (≈ Ruhe)
    calmaFemininum | femenino f
    Stille (≈ Ruhe)
    Stille (≈ Ruhe)
  • pazFemininum | femenino f
    Stille (≈ Friede)
    Stille (≈ Friede)
Beispiele
  • in der Stille der Nacht
    en el silencio de la noche
    in der Stille der Nacht
  • in aller Stille Hochzeit, Beisetzung
    en (la más estricta) intimidad
    in aller Stille Hochzeit, Beisetzung
  • in der Stille
    en silencio
    en secreto
    in der Stille
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
treten
[ˈtreːtən]transitives Verb | verbo transitivo v/t <tritt; trat; getreten; h.>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • dar un patada a
    treten (≈ einen Tritt geben)
    treten (≈ einen Tritt geben)
Beispiele
  • jemandem auf den Fuß treten
    dar ajemand | alguien alguien un pisotón
    jemandem auf den Fuß treten
  • pisar
    treten (≈ betätigen)
    treten (≈ betätigen)
treten
[ˈtreːtən]intransitives Verb | verbo intransitivo v/i <tritt; trat; getreten; s.>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • caminar, andar
    treten (≈ sich begeben)
    treten (≈ sich begeben)
  • pedalear
    treten radeln
    treten radeln
Beispiele
Beispiele
  • vor/hinter/neben jemanden,etwas | alguna cosa, algo etwas treten (≈ sich stellen)
    ponerseoder | o od colocarse delante de/detrás de/al lado dejemand | alguien alguien,etwas | alguna cosa, algo a/c
    vor/hinter/neben jemanden,etwas | alguna cosa, algo etwas treten (≈ sich stellen)
  • ans Fenster treten
    ans Fenster treten
Beispiele
  • aufetwas | alguna cosa, algo etwas (Akkusativ | acusativoakk) treten
    pisaretwas | alguna cosa, algo a/c
    aufetwas | alguna cosa, algo etwas (Akkusativ | acusativoakk) treten
  • auf die Bremse treten
    auf die Bremse treten
  • jemandem auf den Fuß treten
    pisar ajemand | alguien alguien
    jemandem auf den Fuß treten
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
herankommen
intransitives Verb | verbo intransitivo v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable sep; s.>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • anetwas | alguna cosa, algo etwas, jemanden herankommen
    acercarse aetwas | alguna cosa, algo a/c,jemand | alguien alguien
    anetwas | alguna cosa, algo etwas, jemanden herankommen
  • es ist nicht an ihn heranzukommen
    es ist nicht an ihn heranzukommen
  • etwas | alguna cosa, algoetwas an sich (Akkusativ | acusativoacus) herankommen lassen
    aguardaretwas | alguna cosa, algo a/c (con paciencia)
    etwas | alguna cosa, algoetwas an sich (Akkusativ | acusativoacus) herankommen lassen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • anetwas | alguna cosa, algo etwas (Akkusativ | acusativoakk) herankommen (≈ heranreichen)
    alcanzaretwas | alguna cosa, algo a/c
    anetwas | alguna cosa, algo etwas (Akkusativ | acusativoakk) herankommen (≈ heranreichen)
  • anetwas | alguna cosa, algo etwas (Akkusativ | acusativoakk) herankommen (≈ bekommen) figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    tener acceso aetwas | alguna cosa, algo a/c
    anetwas | alguna cosa, algo etwas (Akkusativ | acusativoakk) herankommen (≈ bekommen) figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
Beispiele
  • an jemanden herankommen (≈ Kontakt aufnehmen) figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    acercarse ajemand | alguien alguien
    an jemanden herankommen (≈ Kontakt aufnehmen) figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
  • an jemanden herankommen (≈ jemandem gleichkommen)
    igualar ajemand | alguien alguien
    an jemanden herankommen (≈ jemandem gleichkommen)
  • er kommt nicht an ihn heran
    no puede compararse con él
    er kommt nicht an ihn heran