„pino“: masculino pino [ˈpino]masculino | Maskulinum m Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Kiefer Kieferfemenino | Femininum f pino botánica | BotanikBOT pino botánica | BotanikBOT Beispiele pino (piñonero) Piniefemenino | Femininum f pino (piñonero) pino (común) árbol y madera Kieferfemenino | Femininum f pino (común) árbol y madera pino carrasco Aleppokieferfemenino | Femininum f pino carrasco pino laricioo | oder o negral Schwarzkieferfemenino | Femininum f pino laricioo | oder o negral pino de los Alpes/de incienso Zirbel-/Terpentinkieferfemenino | Femininum f pino de los Alpes/de incienso pino americano madera nordamerikanische Pechkieferfemenino | Femininum f Pitchpinefemenino | Femininum f pino americano madera pino blanco Weißföhrefemenino | Femininum f pino blanco pino laricioo | oder o resinoso Schwarz-, Lärchenkieferfemenino | Femininum f pino laricioo | oder o resinoso pino resinoso Pechkieferfemenino | Femininum f pino resinoso esenciafemenino | Femininum f de hojas de pino Fichtennadelölneutro | Neutrum n esenciafemenino | Femininum f de hojas de pino ser (como) un pino de oro uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig schmuck und stattlich sein ser (como) un pino de oro uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig hacer el pino en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig Handstand machen hacer el pino en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig hacer pinos también | auchtb en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig die ersten Gehversuche machen hacer pinos también | auchtb en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig vivir en el quinto pino uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig am Ende der Welt wohnen vivir en el quinto pino uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „pino“: adjetivo pino [ˈpino]adjetivo | Adjektiv adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) steil steil pino pino Beispiele en pino aufrecht en pino
„Schlangenwurz(el)“: Femininum SchlangenwurzFemininum | femenino f Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) serpentaria serpentariaFemininum | femenino f Schlangenwurz(el) Botanik | botánicaBOT Schlangenwurz(el) Botanik | botánicaBOT
„Pfeilwurz(el)“: Femininum PfeilwurzFemininum | femenino f Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) arrurruz arrurruzMaskulinum | masculino m Pfeilwurz(el) Botanik | botánicaBOT Pfeilwurz(el) Botanik | botánicaBOT
„carrasco“: masculino carrascomasculino | Maskulinum m Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) kleine Steineiche Dickicht, Busch kleine Steineichefemenino | Femininum f carrasco botánica | BotanikBOT carrasco botánica | BotanikBOT Beispiele pinomasculino | Maskulinum m carrasco Schwarzfichtefemenino | Femininum f pinomasculino | Maskulinum m carrasco Dickichtneutro | Neutrum n carrasco matorral América, americanismo | amerikanisches Spanisch, AmerikanismusAm Buschmasculino | Maskulinum m carrasco matorral América, americanismo | amerikanisches Spanisch, AmerikanismusAm carrasco matorral América, americanismo | amerikanisches Spanisch, AmerikanismusAm
„royo“: adjetivo royoadjetivo | Adjektiv adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Kiefer... Beispiele pinomasculino | Maskulinum m royo botánica | BotanikBOT Kieferfemenino | Femininum f Föhrefemenino | Femininum f pinomasculino | Maskulinum m royo botánica | BotanikBOT
„hacer“: verbo transitivo hacer [aˈθɛr]verbo transitivo | transitives Verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) machen, herstellen, tun, erledigen, bauen, machen, kochen backen, spielen, anrichten, stellen, packen Weitere Beispiele... machen, tun hacer hacer herstellen hacer (≈ producir) hacer (≈ producir) erledigen hacer (≈ llevar a cabo) hacer (≈ llevar a cabo) bauen hacer casa hacer casa machen hacer café, té, cama hacer café, té, cama kochen hacer comida hacer comida backen hacer pastel, pan hacer pastel, pan spielen hacer papel hacer papel anrichten hacer daño hacer daño stellen hacer pregunta hacer pregunta packen hacer maleta hacer maleta Beispiele déjame hacer a mí lass mich nur machen déjame hacer a mí estar a medio hacer mittendrino | oder o halb fertig sein estar a medio hacer hacer que (subjuntivo | Subjunktiv (für roman. Sprachen)subj) bewirken, veranlassen, dass hacer que (subjuntivo | Subjunktiv (für roman. Sprachen)subj) no hacer más que (infinitivo | Infinitivinf) nichts anderes tun als no hacer más que (infinitivo | Infinitivinf) no hay nada que hacer da ist nichts zu machen no hay nada que hacer ¡qué le vamos a hacer! was will man da machen! ¡qué le vamos a hacer! tener que hacer zu tun haben tener que hacer Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele hacer bien (≈ actuar bien) <conadverbio | Adverb adv> richtig handeln hacer bien (≈ actuar bien) <conadverbio | Adverb adv> hacer bien (≈ hacerlo bien) <conadverbio | Adverb adv> es richtig machen hacer bien (≈ hacerlo bien) <conadverbio | Adverb adv> hacer bien como consejo <conadverbio | Adverb adv> gut daran tun hacer bien como consejo <conadverbio | Adverb adv> hacer bien aalguien | jemand alguien <conadverbio | Adverb adv> jemandem guttun hacer bien aalguien | jemand alguien <conadverbio | Adverb adv> hacer mal <conadverbio | Adverb adv> falsch handeln es falsch machen hacer mal <conadverbio | Adverb adv> me hace mal <conadverbio | Adverb adv> es tut mir weh me hace mal <conadverbio | Adverb adv> ¡buena la he hecho! <conadverbio | Adverb adv> da bin ich schön hereingefallen!, da habe ich was Schönes angerichtet! ¡buena la he hecho! <conadverbio | Adverb adv> Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele hacer entrar aalguien | jemand alguien <coninfinitivo | Infinitiv inf> jemanden hereinführen, jemanden eintreten lassen hacer entrar aalguien | jemand alguien <coninfinitivo | Infinitiv inf> hacer llegaralguna cosa, algo | etwas a/c aalguien | jemand alguien <coninfinitivo | Infinitiv inf> jemandemalguna cosa, algo | etwas etwas zukommen lassen hacer llegaralguna cosa, algo | etwas a/c aalguien | jemand alguien <coninfinitivo | Infinitiv inf> hacer reír (aalguien | jemand alguien) <coninfinitivo | Infinitiv inf> (jemanden) zum Lachen bringen hacer reír (aalguien | jemand alguien) <coninfinitivo | Infinitiv inf> hacer saberalguna cosa, algo | etwas a/c aalguien | jemand alguien <coninfinitivo | Infinitiv inf> jemandenalguna cosa, algo | etwas etwas wissen lassen, jemanden vonalguna cosa, algo | etwas etwas (dativo | Dativdat) verständigen hacer saberalguna cosa, algo | etwas a/c aalguien | jemand alguien <coninfinitivo | Infinitiv inf> hacer venir <coninfinitivo | Infinitiv inf> kommen lassen hacer venir <coninfinitivo | Infinitiv inf> Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele hoy hago veinte años edad heute werde ich zwanzig (Jahre) hoy hago veinte años edad Beispiele siete y tres hacen diez suma, contenido sieben und drei ist (o | odero gibt) zehn siete y tres hacen diez suma, contenido esta botella hace un litro in diese Flasche geht ein Liter esta botella hace un litro Beispiele hacer como que (o | odero como si) so tun, als ob (subjuntivo | Subjunktiv (für roman. Sprachen)subj) hacer como que (o | odero como si) Beispiele ¿hace? uso familiar | umgangssprachlichfam einverstanden?, o. k.? ¿hace? uso familiar | umgangssprachlichfam Beispiele le hacía en Roma suposición ich glaubte, er sei in Rom le hacía en Roma suposición hará un buen marido er wird einen guten Ehemann abgeben hará un buen marido „hacer“: verbo intransitivo hacer [aˈθɛr]verbo intransitivo | intransitives Verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) was … angeht... arbeiten fungieren als nicht zur Sache gehören... dienen als den Bösewicht spielen Beispiele por lo que hace… was … angeht por lo que hace… no hacer al caso nicht zur Sache gehören, nichts damit zu tun haben no hacer al caso Beispiele hacer de arbeiteno | oder o fungieren als hacer de hacer de cosa dienen als hacer de cosa hacer de malo teatro | TheaterTEAT den Bösewicht spielen hacer de malo teatro | TheaterTEAT „hacer“: verbo impersonal hacer [aˈθɛr]verbo impersonal | unpersönliches Verb v/imp Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) es ist warm/kalt vor drei Tagen... es ist schönes/schlechtes Wetter seit einem Jahr... vor kurzem... Beispiele hace calor/frío clima es ist warm/kalt hace calor/frío clima hace buen/mal tiempo es ist schönes/schlechtes Wetter hace buen/mal tiempo Beispiele hace tres días tiempo vor drei Tagen hace tres días tiempo desde hace un año seit einem Jahr desde hace un año hace poco vor kurzem, unlängst hace poco
„El Salvador“: Neutrum El Salvador [ɛlzalvaˈdɔr]Neutrum | neutro n <El Salvadorsoder | o od von El Salvador> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) El Salvador El SalvadorMaskulinum | masculino m El Salvador El Salvador
„el“: artículo el [ɛl]artículo | Artikel art Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) der der el el Beispiele el quepronombre relativo | Relativpronomen pr rel der el quepronombre relativo | Relativpronomen pr rel
„El Salvador“: masculino El Salvador [el salβaˈðor]masculino | Maskulinum m Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) El Salvador El Salvadorneutro | Neutrum n El Salvador El Salvador
„rabona“: femenino rabonafemenino | Femininum f Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Cutaway Weitere Beispiele... Cut(away)masculino | Maskulinum m rabona chaqué Colombia | KolumbienCol rabona chaqué Colombia | KolumbienCol Beispiele hacer la rabona enseñanza uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig die Schule schwänzen hacer la rabona enseñanza uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig hacer rabona aalguien | jemand alguien lenguaje popular | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonpop jemanden versetzen uso familiar | umgangssprachlichfam hacer rabona aalguien | jemand alguien lenguaje popular | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonpop