„'Bringer“: Maskulinum 'Bringer [bʀɪŋəʀ]Maskulinum | masculin m <Bringers; Bringer> figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig umgangssprachlich | familierumg Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) canon, pied canonMaskulinum | masculin m figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig umgangssprachlich | familierumg 'Bringer Person 'Bringer Person piedMaskulinum | masculin m figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig umgangssprachlich | familierumg 'Bringer Sache 'Bringer Sache
„bringen“: transitives Verb bringen [ˈbrɪŋən]transitives Verb | verbe transitif v/t <brachte; gebracht> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) apporter, amener, emporter, emmener, conduire, rapporter accompagner, raccompagner publier, réciter, dire, chanter rapporter créer, apporter ramener Weitere Beispiele... apporter bringen (≈ mitbringen) Dinge bringen (≈ mitbringen) Dinge amener bringen Person bringen Person (em)porter bringen (≈ hinbringen) Dinge bringen (≈ hinbringen) Dinge (em)mener bringen Person bringen Person conduire bringen bringen rapporter bringen (≈ zurückbringen) Dinge bringen (≈ zurückbringen) Dinge ramener bringen Person bringen Person accompagner bringen (≈ begleiten) bringen (≈ begleiten) raccompagner bringen (≈ zurückbringen) bringen (≈ zurückbringen) publier bringen (≈ veröffentlichen) bringen (≈ veröffentlichen) réciter bringen (≈ darbieten) bringen (≈ darbieten) dire bringen bringen chanter bringen bringen rapporter bringen Profit, Zinsen bringen Profit, Zinsen Beispiele es zu etwas bringen faire son chemin es zu etwas bringen es zu nichts bringen ne parvenir à rien es zu nichts bringen es weit bringen faire son chemin (bien) réussir es weit bringen créer bringen Schwierigkeiten bringen Schwierigkeiten apporter bringen Vorteile bringen Vorteile Beispiele das bringt’s nicht umgangssprachlich | familierumg c’est nul umgangssprachlich | familierumg das bringt’s nicht umgangssprachlich | familierumg Beispiele jemanden dazu bringen, etwas zu tun amenerjemand | quelqu’un qn à faireetwas | quelque chose qc jemanden dazu bringen, etwas zu tun das brachte mich darauf zu (mit Infinitiv | avec infinitif+inf) cela m’a donné l’idée de (mit Infinitiv | avec infinitif+inf) das brachte mich darauf zu (mit Infinitiv | avec infinitif+inf) Beispiele etwas mit sich bringen mitPräposition, Verhältniswort | préposition präp entraîneretwas | quelque chose qc etwas mit sich bringen mitPräposition, Verhältniswort | préposition präp es mit sich bringen, dass … avoir pour conséquence que … es mit sich bringen, dass … es nicht über sich (Akkusativ | accusatifakk) bringen, etwas zu tun ne pas pouvoir se résoudre à faireetwas | quelque chose qc es nicht über sich (Akkusativ | accusatifakk) bringen, etwas zu tun Beispiele etwas zum Kochen bringen faire bouilliretwas | quelque chose qc etwas zum Kochen bringen
„Stillstand“: Maskulinum StillstandMaskulinum | masculin m Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) arrêt arrêtMaskulinum | masculin m Stillstand Stillstand Beispiele zum Stillstand bringen Maschine, Blutung arrêter zum Stillstand bringen Maschine, Blutung zum Stillstand bringen Verkehr paralyser zum Stillstand bringen Verkehr
„verstummen“: intransitives Verb verstummenintransitives Verb | verbe intransitif v/i <sans ge; Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) devenir muet, se taire cesser, s’arrêter devenir muet verstummen Person gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh verstummen Person gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh se taire verstummen verstummen cesser verstummen Geräusch Protest gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugehauch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig verstummen Geräusch Protest gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugehauch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig s’arrêter verstummen verstummen Beispiele zum Verstummen bringen faire taire réduire au silence zum Verstummen bringen
„Gärung“: Femininum GärungFemininum | féminin f <Gärung; Gärungen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) fermentation fermentationFemininum | féminin f Gärung Gärung Beispiele zur Gärung bringen faire fermenter zur Gärung bringen
„Leinwand“: Femininum LeinwandFemininum | féminin f Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) toile écran toileFemininum | féminin f Leinwand Gewebeauch | aussi a. Malerei | peintureMAL Leinwand Gewebeauch | aussi a. Malerei | peintureMAL écranMaskulinum | masculin m Leinwand (≈ Kinoleinwand) Leinwand (≈ Kinoleinwand) Beispiele auf die Leinwand bringen porter à l’écran auf die Leinwand bringen
„Explosion“: Femininum ExplosionFemininum | féminin f <Explosion; Explosionen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) explosion explosionFemininum | féminin f Explosion auch | aussia. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig Explosion auch | aussia. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig Beispiele zur Explosion bringen faire éclater, exploser zur Explosion bringen
„Scheune“: Femininum Scheune [ˈʃɔʏnə]Femininum | féminin f <Scheune; Scheunen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) grange grangeFemininum | féminin f Scheune Scheune Beispiele in die Scheune bringen engranger in die Scheune bringen
„Umlaufbahn“: Femininum UmlaufbahnFemininum | féminin f Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) orbite orbiteFemininum | féminin f Umlaufbahn Astronomie | astronomieASTRON Umlaufbahn Astronomie | astronomieASTRON Beispiele auf seine Umlaufbahn bringen Satelliten mettre en orbite placer sur son orbite auf seine Umlaufbahn bringen Satelliten
„Einklang“: Maskulinum EinklangMaskulinum | masculin m Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) accord accordMaskulinum | masculin m Einklang Einklang Beispiele im Einklang stehen mit figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig concorder avec im Einklang stehen mit figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig in Einklang (Akkusativ | accusatifakk) bringen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig harmoniser in Einklang (Akkusativ | accusatifakk) bringen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig nicht in (Akkusativ | accusatifakk) Einklang zu bringen sein être inconciliable nicht in (Akkusativ | accusatifakk) Einklang zu bringen sein