Französisch-Deutsch Übersetzung für "nordstern"

"nordstern" Deutsch Übersetzung

Norden
[ˈnɔrdən]Maskulinum | masculin m <Nordens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • nordMaskulinum | masculin m
    Norden
    Norden
  • NordMaskulinum | masculin m
    Norden eines Lands, einer Stadt
    Norden eines Lands, einer Stadt
Beispiele
  • im Norden (von)
    au nord (de)
    im Norden (von)
  • der hohe Norden
    le Grand Nord
    der hohe Norden
  • nach Norden
    vers le nord
    nach Norden
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Nord
[nɔrt]Maskulinum | masculin m <sans article niPlural | pluriel pl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • nordMaskulinum | masculin m
    Nord
    Nord
Nordstern
Maskulinum | masculin m <Nordstern(e)s>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Nord…
[ˈnɔrt-]in Zusammensetzungen | dans des composés in Zssgn

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • du nord
    Nord…
    Nord…
  • du Nord
    Nord… Politik | politiquePOL
    Nord… Politik | politiquePOL
N
Abkürzung | abréviation abk (= Nord[en])

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • N (nord)
    N
    N
Nord-Süd-Gefälle
Neutrum | neutre n <Nord-Süd-Gefälles>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • fosséMaskulinum | masculin m Nord-Sud
    Nord-Süd-Gefälle Politik | politiquePOL
    Nord-Süd-Gefälle Politik | politiquePOL
hinausgehen
intransitives Verb | verbe intransitif v/i <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr; Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • sortir (de)
    hinausgehen aus Person
    hinausgehen aus Person
  • aller dehors
    hinausgehen
    hinausgehen
Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • über etwas (Akkusativ | accusatifakk) hinausgehen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    dépasseretwas | quelque chose qc
    être au-dessus deetwas | quelque chose qc
    aller au-delà deetwas | quelque chose qc
    über etwas (Akkusativ | accusatifakk) hinausgehen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • über seine Befugnisse hinausgehen
    auch | aussia. outrepasser ses droits, ses pouvoirs
    über seine Befugnisse hinausgehen
Nord-Süd-Konflikt
Maskulinum | masculin m <Nord-Süd-Konflikt(e)s>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • conflitMaskulinum | masculin m Nord-Sud
    Nord-Süd-Konflikt Politik | politiquePOL
    Nord-Süd-Konflikt Politik | politiquePOL
zeigen
transitives Verb | verbe transitif v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • montrer
    zeigen
    zeigen
  • faire voir
    zeigen
    zeigen
  • étaler
    zeigen (≈ zur Schau stellen)
    zeigen (≈ zur Schau stellen)
  • indiquer
    zeigen Weg
    zeigen Weg
  • passer
    zeigen Film
    zeigen Film
  • faire preuve de
    zeigen Mut, Geduld
    zeigen Mut, Geduld
  • (dé)montrer
    zeigen
    zeigen
Beispiele
  • es jemandem zeigen umgangssprachlich | familierumg
    dire àjemand | quelqu’un qn sa façon de penser
    es jemandem zeigen umgangssprachlich | familierumg
zeigen
intransitives Verb | verbe intransitif v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • auf jemanden, etwas zeigen
    montrer, désignerjemand | quelqu’un qn,etwas | quelque chose qc (du doigt)
    auf jemanden, etwas zeigen
  • mit Fingern auf jemanden zeigen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    montrerjemand | quelqu’un qn du doigt
    mit Fingern auf jemanden zeigen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • auf 12 Uhr zeigen Uhrzeiger
    auf 12 Uhr zeigen Uhrzeiger
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
zeigen
reflexives Verb | verbe réfléchi v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich zeigen (≈ sich sehen lassen)
    se montrer
    sich zeigen (≈ sich sehen lassen)
  • sich zeigen (≈ erscheinen)
    (ap)paraître
    sich zeigen (≈ erscheinen)
  • mit ihm kann man sich nicht in der Öffentlichkeit zeigen
    il n’est pas présentable
    mit ihm kann man sich nicht in der Öffentlichkeit zeigen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • sich mutigetc., und so weiter | et cetera etc zeigen
    faire preuve de courage,etc., und so weiter | et cetera etc
    sich mutigetc., und so weiter | et cetera etc zeigen
  • se manifester (par)
    zeigen inmit Dativ | avec datif +dat (≈ zutage treten)
    zeigen inmit Dativ | avec datif +dat (≈ zutage treten)
Beispiele
  • das wird sich bald zeigen
    on ne tardera pas à le voir
    das wird sich bald zeigen
  • es zeigte sich, dass…
    il se trouvaitoder | ou od révélait que …
    es zeigte sich, dass…
  • es wird sich zeigen, ob
    le temps nous apprendra si …
    nous verrons si …
    es wird sich zeigen, ob
hoch
[hoːx]Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj <hohe; höher; höchste>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • haut
    hoch (≈ von großer Höhe)
    hoch (≈ von großer Höhe)
Beispiele
  • zwei Meter hoch sein
    avoir deux mètres de haut
    zwei Meter hoch sein
  • wie hoch ist der Montblanc?
    quelle est la hauteur, l’altitude du mont Blanc?
    wie hoch ist der Montblanc?
  • das ist mir zu hoch umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    c’est trop calé pour moi umgangssprachlich | familierumg
    das ist mir zu hoch umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • haut
    hoch (≈ in großer Höhe)
    hoch (≈ in großer Höhe)
  • élevé
    hoch
    hoch
Beispiele
  • im hohen Norden figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    dans le Grand Nord
    im hohen Norden figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • grand
    hoch wert-und | et u. mengenmäßig Alter, Geschwindigkeit, Kunst
    hoch wert-und | et u. mengenmäßig Alter, Geschwindigkeit, Kunst
  • élevé
    hoch Preis, Kosten, Verlust, Zahl, Gehalt, Zinsen, Miete, Gewicht
    hoch Preis, Kosten, Verlust, Zahl, Gehalt, Zinsen, Miete, Gewicht
  • haut
    hoch Preis, Lohn, Niveau, Ansehen, Temperatur, Präzision
    hoch Preis, Lohn, Niveau, Ansehen, Temperatur, Präzision
  • haut
    hoch Gehalt, Konzentration
    hoch Gehalt, Konzentration
  • fort
    hoch
    hoch
  • gros
    hoch Gehalt, Niederlage, Gewinn, Betrag, Zinsen
    hoch Gehalt, Niederlage, Gewinn, Betrag, Zinsen
  • fort
    hoch Fieber, Summe
    hoch Fieber, Summe
  • sévère
    hoch Strafe
    hoch Strafe
Beispiele
  • haut
    hoch Rangfolge: Beamter, Würdenträger etc
    hoch Rangfolge: Beamter, Würdenträger etc
  • élevé
    hoch Posten, Rang
    hoch Posten, Rang
  • de haut rang
    hoch Offizier
    hoch Offizier
  • aigu
    hoch Musik | musiqueMUS Ton
    hoch Musik | musiqueMUS Ton
  • haut
    hoch Stimme
    hoch Stimme
Beispiele
Beispiele
hoch
[hoːx]Adverb | adverbe adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • en haut
    hoch (≈ in großer Höhe)
    hoch (≈ in großer Höhe)
Beispiele
  • hoch oben (aufmit Dativ | avec datif +dat)
    tout en haut (de)
    hoch oben (aufmit Dativ | avec datif +dat)
  • hoch erhobenen Hauptes
    hoch erhobenen Hauptes
Beispiele
  • très
    hoch wert-und | et u. mengenmäßig
    hoch wert-und | et u. mengenmäßig
Beispiele
  • haut
    hoch singen
    hoch singen