„bedürftig“: Adjektiv bedürftigAdjektiv | adjetivo adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) necesitado, menesteroso Weitere Beispiele... necesitado, menesteroso bedürftig bedürftig Beispiele einer Sache (Genitiv | genitivogen) bedürftig sein gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogeh tener necesidad deetwas | alguna cosa, algo a/c einer Sache (Genitiv | genitivogen) bedürftig sein gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogeh
„betrachten“: transitives Verb betrachtentransitives Verb | verbo transitivo v/t <-ete; ohne ge> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) contemplar considerar contemplar betrachten (≈ ansehen) betrachten (≈ ansehen) Beispiele so betrachtet figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig visto así so betrachtet figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig genau betrachtet bien mirado, mirándolo bien genau betrachtet considerar betrachten (≈ halten für) betrachten (≈ halten für) Beispiele jemanden als Feindetc., und so weiter | etcétera etc betrachten considerar enemigo,etc., und so weiter | etcétera etc ajemand | alguien alguien jemanden als Feindetc., und so weiter | etcétera etc betrachten
„insgesamt“: Adverb insgesamtAdverb | adverbio adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) en total en total insgesamt insgesamt
„betragen“: intransitives Verb betragenintransitives Verb | verbo intransitivo v/i <beträgt; betrug; betragen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) ascender a, elevarse a ascender a, elevarse a betragen (≈ sich belaufen auf) betragen (≈ sich belaufen auf) Beispiele insgesamt betragen totalizar insgesamt betragen „betragen“: reflexives Verb betragenreflexives Verb | verbo reflexivo v/r <beträgt; betrug; betragen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) comportarse... comportarse mal... Beispiele sich betragen comportarse, portarse, conducirse (con) sich betragen sich schlecht betragen comportarse mal sich schlecht betragen
„äußerlich“: Adjektiv äußerlich [ˈɔʏsərlɪç]Adjektiv | adjetivo adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) exterior, externo exterior, externo äußerlich äußerlich Beispiele äußerliches Mittel Medizin | medicinaMED tópicoMaskulinum | masculino m äußerliches Mittel Medizin | medicinaMED nur zur äußerlichen Anwendung Medizin | medicinaMED sólo para uso externo nur zur äußerlichen Anwendung Medizin | medicinaMED „äußerlich“: Adverb äußerlich [ˈɔʏsərlɪç]Adverb | adverbio adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) visto por fuera Beispiele äußerlich betrachtet visto por fuera äußerlich betrachtet
„Seite“: Femininum Seite [ˈzaɪtə]Femininum | femenino f <Seite; Seiten> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) costado lado, cara lado, aspecto lado, parte lado, cara parte, partido página, hoja costadoMaskulinum | masculino m Seite Körperteil, auch | tambiéna. eines Tieres Seite Körperteil, auch | tambiéna. eines Tieres Beispiele Seite an Seite codo con codo Seite an Seite an jemandes Seite (Dativ | dativodat) sitzen/gehen estar sentado/ir al lado dejemand | alguien alguien an jemandes Seite (Dativ | dativodat) sitzen/gehen die Arme in die Seiten stemmen ponerse en jarras die Arme in die Seiten stemmen jemandem nicht von der Seite gehen (oder | ood weichen) no apartarse dejemand | alguien alguien seguir ajemand | alguien alguien como la sombra al cuerpo jemandem nicht von der Seite gehen (oder | ood weichen) jemandem zur Seite stehen auch | tambiéna. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig estar al lado dejemand | alguien alguien jemandem zur Seite stehen auch | tambiéna. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig sich (Dativ | dativodat) vor Lachen die Seiten halten desternillarse de risa sich (Dativ | dativodat) vor Lachen die Seiten halten Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen ladoMaskulinum | masculino m Seite eines Gegenstands Seite eines Gegenstands caraFemininum | femenino f Seite v. Stoff, einer Münze, einer CD Seite v. Stoff, einer Münze, einer CD Beispiele hintere Seite ladoMaskulinum | masculino m posterior, parteFemininum | femenino f de atrás hintere Seite hintere Seite einer Münze reversoMaskulinum | masculino m cruzFemininum | femenino f hintere Seite einer Münze hintere Seite eines Blattes dorsoMaskulinum | masculino m hintere Seite eines Blattes rechte/linke Seite derechaFemininum | femenino f /izquierdaFemininum | femenino f rechte/linke Seite rechte/linke Seite ladoMaskulinum | masculino m derecho/izquierdo rechte/linke Seite rechte/linke Seite eines Stoffes caraFemininum | femenino f /revésMaskulinum | masculino m rechte/linke Seite eines Stoffes vordere Seite ladoMaskulinum | masculino m anterior vordere Seite vordere Seite eines Gebäudes, einer Münze frenteMaskulinum | masculino m fachadaFemininum | femenino f principal anversoMaskulinum | masculino m caraFemininum | femenino f vordere Seite eines Gebäudes, einer Münze auf die Seite schaffenoder | o od bringen wegnehmen hacer desaparecer auf die Seite schaffenoder | o od bringen wegnehmen auf die Seite schaffenoder | o od bringen stehlen hurtar auf die Seite schaffenoder | o od bringen stehlen etwas | alguna cosa, algoetwas zur Seite legen apartaretwas | alguna cosa, algo a/c, poner al ladoetwas | alguna cosa, algo a/c etwas | alguna cosa, algoetwas zur Seite legen etwas | alguna cosa, algoetwas auf die Seite legen (≈ sparen) umgangssprachlich | uso familiarumg ahorrar etwas | alguna cosa, algoetwas auf die Seite legen (≈ sparen) umgangssprachlich | uso familiarumg jemanden auf die Seite nehmen llamar aparte ajemand | alguien alguien jemanden auf die Seite nehmen jemanden von der Seite ansehen mirar ajemand | alguien alguien de soslayo (oder | ood de lado) jemanden von der Seite ansehen jemanden von der Seite ansehen geringschätzig figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig mirar ajemand | alguien alguien de reojo jemanden von der Seite ansehen geringschätzig figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig sich auf die Seite legen Nautik/Schifffahrt | marina, navegaciónSCHIFF inclinarse de banda ponerse de costado sich auf die Seite legen Nautik/Schifffahrt | marina, navegaciónSCHIFF zur Seite gehenoder | o od treten apartarse a un lado zur Seite gehenoder | o od treten auf dieser/jener Seite de este/aquel lado auf dieser/jener Seite aufoder | o od von beiden Seiten por los dos lados aufoder | o od von beiden Seiten von der Seite gesehen visto de lado von der Seite gesehen von der Seite gesehen Architektur | arquitecturaARCH Malerei | pinturaMAL visto de perfil von der Seite gesehen Architektur | arquitecturaARCH Malerei | pinturaMAL von gut unterrichteter Seite de fuente bien informada von gut unterrichteter Seite Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen ladoMaskulinum | masculino m Seite (≈ Aspekt) aspectoMaskulinum | masculino m Seite (≈ Aspekt) Seite (≈ Aspekt) Beispiele von allen Seiten betrachten Angelegenheit tener en cuenta todos los aspectos von allen Seiten betrachten Angelegenheit von dieser Seite betrachtet visto desde este punto considerado en ese aspecto von dieser Seite betrachtet auf der einen Seite …, auf der anderen (Seite) por un lado … por otro (lado) por una parte …, por otra parte … auf der einen Seite …, auf der anderen (Seite) jedes Ding hat seine zwei Seiten todas las cosas tienen su lado bueno y su lado malo jedes Ding hat seine zwei Seiten Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen ladoMaskulinum | masculino m Seite (≈ Richtung) parteFemininum | femenino f Seite (≈ Richtung) Seite (≈ Richtung) Beispiele nach allen Seiten a todas partes nach allen Seiten von allen Seiten de todas partes von allen Seiten zur Seite sprechen Theater | teatroTHEAT hablar aparte zur Seite sprechen Theater | teatroTHEAT ladoMaskulinum | masculino m Seite (≈ Eigenschaft) caraFemininum | femenino f Seite (≈ Eigenschaft) Seite (≈ Eigenschaft) Beispiele schwache/starke Seite umgangssprachlich | uso familiarumg puntoMaskulinum | masculino m débil/fuerteMaskulinum | masculino m schwache/starke Seite umgangssprachlich | uso familiarumg seine guten Seiten haben Person tener sus buenas cualidades seine guten Seiten haben Person seine guten Seiten haben Sache tener sus ventajas seine guten Seiten haben Sache sich von seiner besten Seite zeigen mostrar su mejor cara sich von seiner besten Seite zeigen man sollte beide Seiten hören debería oírse a las dos partes man sollte beide Seiten hören Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen parteFemininum | femenino f Seite (≈ Partei) partidoMaskulinum | masculino m Seite (≈ Partei) Seite (≈ Partei) Beispiele auf jemandes Seite (Dativ | dativodat) seinoder | o od stehen estar de la parte dejemand | alguien alguien auf jemandes Seite (Dativ | dativodat) seinoder | o od stehen jemanden auf seine Seite bringen atraer ajemand | alguien alguien a su partido (oder | ood bando) jemanden auf seine Seite bringen jemanden auf seiner Seite haben tener ajemand | alguien alguien de su parte jemanden auf seiner Seite haben sich auf jemandes Seite (Akkusativ | acusativoacus) schlagen ponerse de parte dejemand | alguien alguien sich auf jemandes Seite (Akkusativ | acusativoacus) schlagen auf Seiten (Genitiv | genitivogen) por la parte de auf Seiten (Genitiv | genitivogen) von Seiten (Genitiv | genitivogen) de parte de von Seiten (Genitiv | genitivogen) von meiner Seite de mi parte von meiner Seite Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen páginaFemininum | femenino f Seite (≈ Buchseite, Zeitungsseite) Seite (≈ Buchseite, Zeitungsseite) hojaFemininum | femenino f Seite (≈ Blatt) Seite (≈ Blatt) Beispiele auf Seite 102 en la página 102 auf Seite 102 die Gelben Seiten® Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecomunicaciónTEL las páginas amarillas die Gelben Seiten® Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecomunicaciónTEL