„Vorsprung“ Vorsprung Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) proiectura, -ae Weitere Beispiele... proiectura, -aeFemininum f Vorsprung Vorstehendes Vorsprung Vorstehendes Beispiele einen Vorsprung haben superare (-o, -avi, -atum) einen Vorsprung haben
„Gang“ Gang Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) vestibulum, -i ingressus, -us vestibulum, -iNeutrum n Gang Flur Gang Flur ingressus, -usMaskulinum m Gang Gehweise Gang Gehweise Beispiele einen langsamen Gang haben tardo ingressu uti (utor, usus sum) einen langsamen Gang haben einen schnellen Gang haben celeri ingressu uti (utor, usus sum) einen schnellen Gang haben
„haben“ haben Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) habere, -eo, -ui, -itum habere, -eo, -ui, -itum haben haben Beispiele nicht haben carere (-eo, -ui, -iturus) (etwas re) nicht haben ich habe mihi estSingular sg mihi suntPlural pl ich habe im Gedächtnis haben memoriā tenere (teneo, tenui, tentum) im Gedächtnis haben Schmerzen haben dolere (-eo, -ui, -iturus) Schmerzen haben haben wollen petere (peto, petivi, petitum) haben wollen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„wir“ wir Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) nos nos wir wir
„Ruf“ Ruf Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) vocatus fama, -ae vocatusMaskulinum m nurAblativ ablSingular sg Ruf das Rufen Ruf das Rufen Beispiele auf jemandes Ruf vocatu auf jemandes Ruf fama, -aeFemininum f Ruf Ansehen Ruf Ansehen Beispiele guter Ruf bona fama (-ae)Femininum f guter Ruf schlechter Ruf infamia, -aeFemininum f schlechter Ruf einen guten Ruf haben bene audire (-io, -ivi, -itum) einen guten Ruf haben einen schlechten Ruf haben male audire (-io, -ivi, -itum) einen schlechten Ruf haben Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„ausrichten“ ausrichten Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) proficere, -ficio, -feci, -fectum proficere, -ficio, -feci, -fectum ausrichten ausrichten Beispiele einen Gruß ausrichten salutem nuntiare (-o, -avi, -atum) einen Gruß ausrichten ohne etwas ausgerichtet zu haben infecta re ohne etwas ausgerichtet zu haben
„Einfluss“ Einfluss Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) auctoritas, -atis auctoritas, -atisFemininum f Einfluss Einfluss Beispiele Einfluss haben valere (-eo, -ui, -iturus) Einfluss haben großen Einfluss haben multum valere, magna auctoritate esse (sum, fui, -) großen Einfluss haben
„Mitleid“ Mitleid Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) misericordia, -ae misericordia, -aeFemininum f Mitleid Mitleid Beispiele Mitleid haben misereri (misereor, miseritus sum) (mit jemandem alicui) Mitleid haben Mitleid erregen misericordiam movere (moveo, movi, motum) Mitleid erregen
„Vortritt“ Vortritt Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) prior locus -i prior locus (-i)Maskulinum m Vortritt Vortritt Beispiele den Vortrittvor jemandem haben alicui antecedere (-cedo, -cessi, -cessum) den Vortrittvor jemandem haben
„Bestand“ Bestand Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) diuturnitas, -atis diuturnitas, -atisFemininum f Bestand Fortbestehen Bestand Fortbestehen Beispiele Bestand haben durare (-o, -avi, -atum) Bestand haben