„staunen“: intransitives Verb staunenintransitives Verb | verbo intransitivo v/i <h.> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) stupirsi, meravigliarsi stupirsi, meravigliarsi staunen staunen Beispiele über j-n/etw staunen meravigliarsi di qn/qc über j-n/etw staunen
„Staunen“: Neutrum StaunenNeutrum | neutro n <-s> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) stupore stuporeMaskulinum | maschile m Staunen Staunen Beispiele jemanden in Staunen (ver)setzen stupire qn jemanden in Staunen (ver)setzen
„Bauklotz“: Maskulinum BauklotzMaskulinum | maschile m <-es; -klötze> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) mattoncino, cubetto mattoncinoMaskulinum | maschile m (dei giochi di costruzioni), cubettoMaskulinum | maschile m Bauklotz Bauklotz Beispiele Bauklötze(r) staunen umgangssprachlich | familiareumg rimanere a bocca aperta Bauklötze(r) staunen umgangssprachlich | familiareumg
„starr“: Adjektiv starrAdjektiv | aggettivo adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) rigido fisso Weitere Beispiele... rigido starr starr Beispiele starr vor Kälte rigido per il freddo starr vor Kälte fisso starr starr Beispiele mit starrem Blick con sguardo fisso mit starrem Blick starre Regeln regole fisse (oder | ood rigide) starre Regeln Beispiele vor Schrecken starr sein essere impietrito dallo spavento vor Schrecken starr sein vor Staunen starr sein essere sbalordito vor Staunen starr sein
„herauskommen“: intransitives Verb herauskommenintransitives Verb | verbo intransitivo v/i <irregulär, unregelmäßig | irregolareirr; s.> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) uscire venir fuori risultare non finire più uscire herauskommen herauskommen Beispiele die Firma wird bald mit einem neuen Produkt herauskommen la ditta uscirà presto con un nuovo prodotto die Firma wird bald mit einem neuen Produkt herauskommen du kommst viel zu wenig heraus esci troppo poco du kommst viel zu wenig heraus venir fuori herauskommen entdeckt, bekannt werden umgangssprachlich | familiareumg herauskommen entdeckt, bekannt werden umgangssprachlich | familiareumg Beispiele groß herauskommen avere un grande successo groß herauskommen risultare herauskommen ergeben herauskommen ergeben Beispiele wie viel kommt heraus? umgangssprachlich | familiareumg figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig quant’è? quanto fa? wie viel kommt heraus? umgangssprachlich | familiareumg figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig dabei kommt nichts Gutes heraus non ne uscirà nulla di buono dabei kommt nichts Gutes heraus das kommt auf dasselbe (oder | ood auf eins) heraus il risultato è sempre quello das kommt auf dasselbe (oder | ood auf eins) heraus non finire (più) herauskommen umgangssprachlich | familiareumg herauskommen umgangssprachlich | familiareumg Beispiele aus dem Erzählen nicht mehr herauskommen non finirla più di raccontare aus dem Erzählen nicht mehr herauskommen aus dem Staunen nicht herauskommen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig non riprendersi dallo stupore aus dem Staunen nicht herauskommen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig
„über“: Präposition, Verhältniswort überPräposition, Verhältniswort | preposizione präp <mit Akkusativ | con accusativo+akkund | e u.Dativ | dativo dat> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) sopra, al di sopra di su dall’altra parte di, sull’altro lato durante, per oltre, più di su, di di, da per, tramite via, su su Weitere Beispiele... sopra, al di sopra di über lokal über lokal Beispiele er wohnt über mir abita sopra di me er wohnt über mir ein Schild über die Tür hängen appendere un cartello sopra la porta ein Schild über die Tür hängen 1000 m über dem Meer 1000 metri sopra il livello del mare 1000 m über dem Meer su über über Beispiele die Jacke über die Schulter nehmen mettersi la giacca sulle spalle die Jacke über die Schulter nehmen dall’altra parte di, sull’altro lato über über Beispiele jemanden über den Fluss fahren traghettare qn sull’altro lato del fiume jemanden über den Fluss fahren Beispiele über die Straße gehen attraversare la strada über die Straße gehen der Zug fährt nicht über Bonn il treno non passa per Bonn der Zug fährt nicht über Bonn der Flug über Frankfurt nach Hannover il volo per Hannover via Francoforte der Flug über Frankfurt nach Hannover durante, per über temporal über temporal Beispiele übers Wochenende bleibe ich zu Hause durante il weekend resto a casa übers Wochenende bleibe ich zu Hause über Weihnachten a (oder | ood per) Natale über Weihnachten Beispiele über der Arbeit einschlafen addormentarsi mentre si lavora über der Arbeit einschlafen oltre, più di über über Beispiele Kinder über 10 Jahre i bambini oltre i 10 anni Kinder über 10 Jahre über diese Summe kann ich nicht hinausgehen non posso andare oltre questa somma über diese Summe kann ich nicht hinausgehen über alles più di tutto über alles das geht ihm über alles è la cosa che più conta per lui das geht ihm über alles das geht über meine Kräfte questo è superiore alle mie forze das geht über meine Kräfte es sind 10° über null ci sono 10° es sind 10° über null Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen su, di über über Beispiele ein Essay über Büchner un saggio su Büchner ein Essay über Büchner überetwas | qualcosa etwas (Akkusativ | accusativoakk) diskutieren discutere di qc überetwas | qualcosa etwas (Akkusativ | accusativoakk) diskutieren di, da über über Beispiele ein Scheck über 100 Euro un assegno di 100 euro ein Scheck über 100 Euro per, tramite über über Beispiele etwas | qualcosaetwas über jemanden bekommen ricevere qc tramite qn etwas | qualcosaetwas über jemanden bekommen etwas | qualcosaetwas über jemanden erfahren sapere qc da qn etwas | qualcosaetwas über jemanden erfahren über den Rundfunk mitteilen comunicare per radio über den Rundfunk mitteilen via, su über über Beispiele über Satellit via satellite über Satellit über Internet su Internet über Internet su über über Beispiele Fehler über Fehler/Schulden über Schulden machen fare errori su errori/debiti su debiti Fehler über Fehler/Schulden über Schulden machen Beispiele überetwas | qualcosa etwas (Akkusativ | accusativoakk) lachen/staunen ridere/stupirsi di qc überetwas | qualcosa etwas (Akkusativ | accusativoakk) lachen/staunen erstaunt/glücklich überetwas | qualcosa etwas (Akkusativ | accusativoakk) sein essere stupito/felice per qc erstaunt/glücklich überetwas | qualcosa etwas (Akkusativ | accusativoakk) sein „über“: Adverb überAdverb | avverbio adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) oltre, più di Weitere Beispiele... oltre, più di über über Beispiele Städte von über 100 000 Einwohnern città con oltre 100 000 abitanti Städte von über 100 000 Einwohnern über 40 Jahre alt sein avere più di 40 anni über 40 Jahre alt sein Beispiele die ganze Zeit über (per) tutto il tempo die ganze Zeit über Beispiele über und über completamente über und über „über“: Adjektiv überAdjektiv | aggettivo adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) qn è stufo di fare qc Beispiele jemandem ist es über,etwas | qualcosa etwas zu tun umgangssprachlich | familiareumg qn è stufo di fare qc jemandem ist es über,etwas | qualcosa etwas zu tun umgangssprachlich | familiareumg