„beruhigend“: Adjektiv beruhigendAdjektiv | adjective adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) reassuring, comforting sedative, tranquilizing, calmative, tranquillizing reassuring beruhigend Gedanke, Gefühl etc comforting beruhigend Gedanke, Gefühl etc beruhigend Gedanke, Gefühl etc sedative beruhigend Medizin | medicineMED calmative beruhigend Medizin | medicineMED beruhigend Medizin | medicineMED tranquilizing amerikanisches Englisch | American EnglishUS beruhigend Medizin | medicineMED tranquillizing britisches Englisch | British EnglishBr beruhigend Medizin | medicineMED beruhigend Medizin | medicineMED
„Stille“: Femininum StilleFemininum | feminine f <Stille; keinPlural | plural pl> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) silence slackness, deadness silence, stillness, quiet, tranquillity, peace, quietness calmness, stillness, tranquility silence, stillness, quiet, tranquil(l)ity, peace(fulness), quietness Stille der Nacht, des Waldes etc Stille der Nacht, des Waldes etc Beispiele die nächtliche Stille the silence of the night die nächtliche Stille in der Stille der Nacht in the still of the night in der Stille der Nacht die tiefe Stille wurde von keinem Laut unterbrochen not a sound disturbed the deep silence die tiefe Stille wurde von keinem Laut unterbrochen es herrschte eine unheimliche Stille there was a deathly silence (oder | orod hush) es herrschte eine unheimliche Stille die Stille des Waldes the silence of the forest die Stille des Waldes die Stille wirkte beruhigend auf ihn the tranquil(l)ity soothed him die Stille wirkte beruhigend auf ihn Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen silence Stille Schweigen Stille Schweigen Beispiele es herrschte (eine) atemlose Stille there was a deathly silence (oder | orod hush) es herrschte (eine) atemlose Stille es trat eine peinliche Stille ein there was an embarrassing silence es trat eine peinliche Stille ein eine plötzliche Stille a (sudden) hush eine plötzliche Stille calm(ness), stillness, tranquil(l)ity Stille der See, der Luft etc Stille der See, der Luft etc Beispiele die Stille vor dem Sturm auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig the calm (oder | orod lull) before the storm die Stille vor dem Sturm auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele in aller Stille, in der Stille ohne Aufsehen quietly in aller Stille, in der Stille ohne Aufsehen in aller Stille, in der Stille heimlich secretly, on the quiet in aller Stille, in der Stille heimlich sie heirateten in aller Stille they got married on the quiet sie heirateten in aller Stille die Beisetzung fand in aller Stille statt the funeral was a very quiet affair die Beisetzung fand in aller Stille statt die Wandlung vollzog sich in der Stille the change took place unnoticed die Wandlung vollzog sich in der Stille sich in aller Stille davonmachen umgangssprachlich | familiar, informalumg to leave secretly, to slip (oder | orod steal) away sich in aller Stille davonmachen umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen slackness Stille Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH deadness Stille Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Stille Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
„sich“: Reflexivpronomen sich [zɪç]Reflexivpronomen | reflexive pronoun refl pr Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) oneself, himself, themselves, yourself, herself, itself yourselves oneself sich sich himself sich 3 sg herself sich 3 sg itself sich 3 sg sich 3 sg themselves sich 3 pl sich 3 pl yourself sich bei Aufforderungen etc yourselves sich bei Aufforderungen etc sich bei Aufforderungen etc Beispiele er wäscht sich he washes (himself), he has a wash er wäscht sich man hätte sich vorstellen sollen I should have introduced myself man hätte sich vorstellen sollen hier lebt sich’s gut umgangssprachlich | familiar, informalumg life is good here hier lebt sich’s gut umgangssprachlich | familiar, informalumg sie hat sich verlobt she got engaged sie hat sich verlobt bitte bedienen Sie sich please help yourself (oder | orod yourselves) bitte bedienen Sie sich sie kämpften sich durch die Menge they fought their way through the crowd sie kämpften sich durch die Menge Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „sich“: Personalpronomen sich [zɪç]Personalpronomen | personal pronoun pers pr Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) he is just washing his hands there is something about him... to take as an example she’ll be able to look after herself what’s it about?... he should liven up a bit... Beispiele er wäscht sich (Dativ | dative (case)dat) gerade die Hände he is (just) washing his hands er wäscht sich (Dativ | dative (case)dat) gerade die Hände sich (Dativ | dative (case)dat) etwas zum Vorbild nehmen to takeetwas | something sth as an example sich (Dativ | dative (case)dat) etwas zum Vorbild nehmen sie wird sich (Dativ | dative (case)dat) schon zu helfen wissen she’ll be able to look after herself sie wird sich (Dativ | dative (case)dat) schon zu helfen wissen Beispiele es gibt Menschen, die nur an (Akkusativ | accusative (case)akk) sich denken nach Präpositionen there are people who only think of themselves es gibt Menschen, die nur an (Akkusativ | accusative (case)akk) sich denken nach Präpositionen er hat (so) etwas an (Dativ | dative (case)dat) sich there is something about him er hat (so) etwas an (Dativ | dative (case)dat) sich das hat nichts auf sich (Dativ | dative (case)dat) it’s of no consequence (oder | orod significance) das hat nichts auf sich (Dativ | dative (case)dat) was hat es damit auf (Dativ | dative (case)dat) sich? what’s it about? was hat es damit auf (Dativ | dative (case)dat) sich? er sollte mehr aus sich herausgehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig he should liven up a bit, he should come out of his shell, he should let his hair down a bit er sollte mehr aus sich herausgehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig außer sich sein to be beside oneself außer sich sein er hatte kein Geld bei sich he had no money with (oder | orod on) him er hatte kein Geld bei sich sie ist nicht bei sich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig she is not in her right mind sie ist nicht bei sich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig er ist gern für sich he likes to be by himself er ist gern für sich das ist eine Sache für sich etwas Eigenes that’s a matter in itself das ist eine Sache für sich etwas Eigenes das ist eine Sache für sich das ist etwas anderes umgangssprachlich | familiar, informalumg that’s a different (oder | orod another) story das ist eine Sache für sich das ist etwas anderes umgangssprachlich | familiar, informalumg er untersuchte jeden Teil für sich he inspected each part separately er untersuchte jeden Teil für sich sie sah nicht hinter sich (Akkusativ | accusative (case)akk) she didn’t look behind her sie sah nicht hinter sich (Akkusativ | accusative (case)akk) der Schnaps hat es in sich (Dativ | dative (case)dat) that’s pretty strong stuff der Schnaps hat es in sich (Dativ | dative (case)dat) sie setzte das Kind neben sich (Akkusativ | accusative (case)akk) she set the child (down) beside her sie setzte das Kind neben sich (Akkusativ | accusative (case)akk) er wies den Verdacht weit von sich he refuted the suspicion er wies den Verdacht weit von sich er hätte es von sich aus tun müssen he should have done it himself er hätte es von sich aus tun müssen der Verletzte kam wieder zu sich the injured man recovered (oder | orod regained) consciousness, the injured man came round der Verletzte kam wieder zu sich sie bat ihn zu sich she asked him to come and see her sie bat ihn zu sich Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „sich“: Pronomen, Fürwort sich [zɪç]Pronomen, Fürwort | pronoun pron Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) each other, one another each other sich one another sich sich Beispiele sie kennen sich nicht they don’t know each other sie kennen sich nicht
„Sich-gehen-Lassen“: Neutrum Sich-gehen-LassenNeutrum | neuter n Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) self-indulgence, letting oneself go self-indulgence Sich-gehen-Lassen Sich-gehen-Lassen letting oneself go Sich-gehen-Lassen in Bezug auf Äußeres Sich-gehen-Lassen in Bezug auf Äußeres Beispiele sein Sich-gehen-Lassen ist eine Schande the way in which he lets himself go is a shame sein Sich-gehen-Lassen ist eine Schande