Deutsch-Englisch Übersetzung für "zweifelhaftes Vergnügen"

"zweifelhaftes Vergnügen" Englisch Übersetzung

zweifelhaft
Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • doubtful
    zweifelhaft fraglich, fragwürdig
    questionable
    zweifelhaft fraglich, fragwürdig
    zweifelhaft fraglich, fragwürdig
  • dubious, shady, suspect (prädikativ | predicative(ly)präd)
    zweifelhaft Gesellschaft, Umgang, Firma etc
    zweifelhaft Gesellschaft, Umgang, Firma etc
  • shaky
    zweifelhaft besonders finanziell
    zweifelhaft besonders finanziell
Beispiele
Beispiele
  • zweifelhafte Außenstände Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rechtsanspruch
    doubtful claims
    zweifelhafte Außenstände Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rechtsanspruch
  • zweifelhafte Außenstände Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Zahlung
    bad debts
    zweifelhafte Außenstände Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Zahlung
  • equivocal
    zweifelhaft Kompliment etc
    backhanded
    zweifelhaft Kompliment etc
    ambiguous
    zweifelhaft Kompliment etc
    zweifelhaft Kompliment etc
Vergnügen
[-ˈgnyːgən]Neutrum | neuter n <Vergnügens; Vergnügen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • pleasure
    Vergnügen Spaß, Freude
    fun
    Vergnügen Spaß, Freude
    enjoyment
    Vergnügen Spaß, Freude
    delight
    Vergnügen Spaß, Freude
    delectation
    Vergnügen Spaß, Freude
    Vergnügen Spaß, Freude
Beispiele
  • Segeln ist ein herrliches (oder | orod riesiges) Vergnügen
    sailing is marvel(l)ous (oder | orod terrific) fun
    Segeln ist ein herrliches (oder | orod riesiges) Vergnügen
  • ein kindliches Vergnügen
    a childish delight
    ein kindliches Vergnügen
  • es ist ein wahres Vergnügen, ihm zuzusehen
    it is a real pleasure to watch him
    es ist ein wahres Vergnügen, ihm zuzusehen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • amusement
    Vergnügen Belustigung, Erheiterung
    delight
    Vergnügen Belustigung, Erheiterung
    mirth
    Vergnügen Belustigung, Erheiterung
    hilarity
    Vergnügen Belustigung, Erheiterung
    merriment
    Vergnügen Belustigung, Erheiterung
    Vergnügen Belustigung, Erheiterung
Beispiele
  • pleasure
    Vergnügen Unterhaltung, Zerstreuung
    entertainment
    Vergnügen Unterhaltung, Zerstreuung
    Vergnügen Unterhaltung, Zerstreuung
Beispiele
  • die Jagd nach Vergnügen
    the pursuit of pleasure
    die Jagd nach Vergnügen
  • sich ins Vergnügen stürzen bei einem Maskenball, auf einem Jahrmarkt etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to join (in) the fray
    sich ins Vergnügen stürzen bei einem Maskenball, auf einem Jahrmarkt etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • sich ins Vergnügen stürzen in Nachtlokale gehen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to live it up
    sich ins Vergnügen stürzen in Nachtlokale gehen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • entertainment
    Vergnügen unterhaltsame Veranstaltung
    Vergnügen unterhaltsame Veranstaltung
Individuum
[ɪndiˈviːduʊm]Neutrum | neuter n <Individuums; Individuen [-dŭən]>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • individual
    Individuum Einzelmensch
    Individuum Einzelmensch
  • character
    Individuum pejorativ, abwertend | pejorativepej
    individual
    Individuum pejorativ, abwertend | pejorativepej
    Individuum pejorativ, abwertend | pejorativepej
Beispiele
  • er ist ein zweifelhaftes [verdächtiges] Individuum
    he is a dubious [suspicious] character
    er ist ein zweifelhaftes [verdächtiges] Individuum
  • individual
    Individuum in der Logik
    Individuum in der Logik
vergnügen
transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • jemanden vergnügen amüsieren, belustigen
    to amusejemand | somebody sb
    jemanden vergnügen amüsieren, belustigen
vergnügen
reflexives Verb | reflexive verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich vergnügen sich erfreuen, Spaß haben
    enjoy oneself
    sich vergnügen sich erfreuen, Spaß haben
  • sie vergnügten sich mit Tennisspielen (oder | orod literarisch | literaryliter am Tennisspiel)
    they enjoyed themselves playing tennis
    sie vergnügten sich mit Tennisspielen (oder | orod literarisch | literaryliter am Tennisspiel)
  • wir vergnügten uns damit, Drachen steigen zu lassen
    we enjoyed ourselves flying kites
    wir vergnügten uns damit, Drachen steigen zu lassen
  • amuse oneself
    vergnügen sich amüsierenoder | or od belustigen
    vergnügen sich amüsierenoder | or od belustigen
kreischen
[ˈkraiʃən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <h; obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobsauch | also a. krisch; gekrischen; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • shriek
    kreischen schreien
    screech
    kreischen schreien
    scream
    kreischen schreien
    squeal
    kreischen schreien
    kreischen schreien
Beispiele
  • squawk
    kreischen von Möwe, Papagei etc
    screech
    kreischen von Möwe, Papagei etc
    kreischen von Möwe, Papagei etc
  • creak
    kreischen von Türangel, Tor etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    grate
    kreischen von Türangel, Tor etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    jar
    kreischen von Türangel, Tor etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    kreischen von Türangel, Tor etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • grate
    kreischen von Bremsen, eines Zuges figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    kreischen von Bremsen, eines Zuges figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • screak amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    kreischen
    kreischen
  • screech
    kreischen von Bremsen, eines Autos figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    squeal
    kreischen von Bremsen, eines Autos figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    kreischen von Bremsen, eines Autos figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • screech
    kreischen von Säge etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    scream
    kreischen von Säge etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    kreischen von Säge etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • scream
    kreischen von Sirene figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    kreischen von Sirene figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
kreischen
Neutrum | neuter n <Kreischens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • squawk
    kreischen von Papagei etc
    screech
    kreischen von Papagei etc
    kreischen von Papagei etc
  • creak
    kreischen von Türangel etc
    kreischen von Türangel etc
  • grate
    kreischen von Bremsen, eines Zuges
    kreischen von Bremsen, eines Zuges
  • screak amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    kreischen
    kreischen
  • screech
    kreischen von Bremsen, eines Autos
    squeal
    kreischen von Bremsen, eines Autos
    kreischen von Bremsen, eines Autos
Nonplusultra
[nɔnplʊsˈʔʊltra]Neutrum | neuter n <Nonplusultra; keinPlural | plural pl> Lat.

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Berühmtheit
Femininum | feminine f <Berühmtheit; Berühmtheiten>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • fame
    Berühmtheit <nurSingular | singular sg>
    celebrity
    Berühmtheit <nurSingular | singular sg>
    renown
    Berühmtheit <nurSingular | singular sg>
    Berühmtheit <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • celebrity
    Berühmtheit Person
    Berühmtheit Person
Beispiele
  • er ist eine Berühmtheit auf seinem Gebiet
    he is a celebrity in his own field
    er ist eine Berühmtheit auf seinem Gebiet
Unternehmung
Femininum | feminine f <Unternehmung; Unternehmungen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • transaction
    Unternehmung Transaktion
    Unternehmung Transaktion
Beispiele
quietschen
[ˈkviːtʃən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • squeak
    quietschen von Türen, Schuhen etc
    creak
    quietschen von Türen, Schuhen etc
    quietschen von Türen, Schuhen etc
Beispiele
  • screech
    quietschen von Bremsen
    squeak
    quietschen von Bremsen
    squeal
    quietschen von Bremsen
    quietschen von Bremsen
  • shriek
    quietschen von Menschen
    squeal
    quietschen von Menschen
    quietschen von Menschen
Beispiele
strampeln
[ˈʃtrampəln]intransitives Verb | intransitive verb v/i <hund | and u. sein>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • kick
    strampeln mit den Beinen <h>
    strampeln mit den Beinen <h>
Beispiele
  • das Baby strampelt mit Armen und Beinen <h>
    the baby is kicking (and waving its arms)
    das Baby strampelt mit Armen und Beinen <h>
  • er strampelte vor Vergnügen mit den Beinen <h>
    he kicked with delight
    er strampelte vor Vergnügen mit den Beinen <h>
  • cycle
    strampeln Rad fahren umgangssprachlich | familiar, informalumg <sein>
    strampeln Rad fahren umgangssprachlich | familiar, informalumg <sein>
  • pedal
    strampeln mit Anstrengung umgangssprachlich | familiar, informalumg <sein>
    toil
    strampeln mit Anstrengung umgangssprachlich | familiar, informalumg <sein>
    struggle
    strampeln mit Anstrengung umgangssprachlich | familiar, informalumg <sein>
    strampeln mit Anstrengung umgangssprachlich | familiar, informalumg <sein>