„mahnend“: Adjektiv mahnendAdjektiv | adjective adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) admonishing, admonitory, warning admonishing mahnend Worte etc admonitory mahnend Worte etc warning mahnend Worte etc mahnend Worte etc „mahnend“: Adverb mahnendAdverb | adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) to raise a finger in warning... Beispiele mahnend den Zeigefinger heben to raise a finger in warning, to raise a warning finger mahnend den Zeigefinger heben
„warnend“: Adjektiv warnendAdjektiv | adjective adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) warning warning warnend warnend Beispiele in warnendem Ton in a warning tone in warnendem Ton „warnend“: Adverb warnendAdverb | adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) to raise a warning finger to raise one’s voice in warning Beispiele den Finger warnend erheben to raise a warning finger den Finger warnend erheben seine Stimme warnend erheben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to raise one’s voice in warning seine Stimme warnend erheben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
„den“: noun den [den]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Höhle, Bau, Lager Höhle, Versteck Höhle, Loch, DreckBude gemütliches Zimmer, Bude Höhlefeminine | Femininum f den of wild animal Baumasculine | Maskulinum m den of wild animal Lagerneuter | Neutrum n den of wild animal den of wild animal Beispiele the lion’s den figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig die Höhle des Löwen the lion’s den figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Höhlefeminine | Femininum f den hiding place Versteckneuter | Neutrum n den hiding place den hiding place Beispiele den of thieves bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL Mördergrube den of thieves bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL den of thieves humorously | humorvoll, scherzhafthum Räuberhöhle den of thieves humorously | humorvoll, scherzhafthum Höhlefeminine | Femininum f den squalid room figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Lochneuter | Neutrum n den squalid room figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig (Dreck)Budefeminine | Femininum f den squalid room figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig den squalid room figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Beispiele den of vice Lasterhöhle den of vice (gemütliches) Zimmer, Budefeminine | Femininum f den cosy room den cosy room „den“: intransitive verb den [den]intransitive verb | intransitives Verb v/i <preterite, (simple) past tense | Präteritum, Vergangenheitprätand | und u.past participle | Partizip Perfekt pperf denned> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) in einer Höhle leben wohnen Weitere Beispiele... in einer Höhle lebenor | oder od wohnen den rare | seltenselten (live in hole) den rare | seltenselten (live in hole) Beispiele den up retreat into one’s hole American English | amerikanisches EnglischUS sich in seine Höhle zurückziehen (especially | besondersbesonders zum Winterschlaf) den up retreat into one’s hole American English | amerikanisches EnglischUS „den“: transitive verb den [den]transitive verb | transitives Verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) in einer Höhle verstecken selten in einer Höhle verstecken den den
„Zeigefinger“: Maskulinum ZeigefingerMaskulinum | masculine m Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) index finger, forefinger index finger Zeigefinger forefinger Zeigefinger Zeigefinger Beispiele der moralische [schulmeisterliche] Zeigefinger the moralizing [schoolmasterly] undertone der moralische [schulmeisterliche] Zeigefinger
„heben“: transitives Verb heben [ˈheːbən]transitives Verb | transitive verb v/t <hebt; hob; gehoben; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) lift raise lift, raise improve, raise increase enhance, accentuate lift hoist, crane up lift hold lift heben Gewicht, Last etc heben Gewicht, Last etc Beispiele sich (Dativ | dative (case)dat) einen Bruch heben to rupture oneself (by liftingetwas | something sth) sich (Dativ | dative (case)dat) einen Bruch heben ein Auto heben to jack up a car ein Auto heben sie hoben den Sieger auf die Schultern they lifted the winner onto their shoulders sie hoben den Sieger auf die Schultern der Zug wurde aus den Schienen gehoben the train was derailed der Zug wurde aus den Schienen gehoben die Tür aus den Angeln heben to unhinge the door die Tür aus den Angeln heben als junger Mensch will man die Welt aus den Angeln heben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig in one’s youth one wants to set the world on fire (oder | orod to change the world) als junger Mensch will man die Welt aus den Angeln heben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig jemanden [etwas] in den Himmel heben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to praisejemand | somebody sb [sth] to the skies jemanden [etwas] in den Himmel heben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg ein Kind vom Stuhl [Pferd] heben to lift a child out of a chair [(down) from a horse] ein Kind vom Stuhl [Pferd] heben jemanden in den Sattel heben to hoistjemand | somebody sb into the saddle jemanden in den Sattel heben jemanden in den Sattel heben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to launchjemand | somebody sb jemanden in den Sattel heben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig jemanden aus dem Sattel heben to unsaddle (oder | orod unhorse)jemand | somebody sb jemanden aus dem Sattel heben jemanden aus dem Sattel heben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to oustjemand | somebody sb jemanden aus dem Sattel heben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig jemanden aus dem Sattel heben Geschichte | historyHIST im Turnier to dismountjemand | somebody sb jemanden aus dem Sattel heben Geschichte | historyHIST im Turnier ein Kind aus der Taufe heben to stand (oder | orod be) godparent to a child ein Kind aus der Taufe heben einen Verein aus der Taufe heben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to start up a club einen Verein aus der Taufe heben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen raise heben Füße, Arm, Blick etc heben Füße, Arm, Blick etc Beispiele die Hand zum Schwur heben to raise one’s hand to take an oath die Hand zum Schwur heben wer es weiß, soll die Hand heben whoever knows should raise his hand wer es weiß, soll die Hand heben er hob das Glas auf das Wohl des Gastgebers he raised his glass to the health of the host er hob das Glas auf das Wohl des Gastgebers den Taktstock heben to raise the baton den Taktstock heben die Stimme heben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to raise one’s voice die Stimme heben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig der Hund hebt das Bein euphemistisch, beschönigend | euphemismeuph the dog is cocking its leg der Hund hebt das Bein euphemistisch, beschönigend | euphemismeuph Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen lift heben Schiff etc heben Schiff etc auch | alsoa. raise heben Wrack heben Wrack Beispiele einen Schatz heben aus dem Wasser to raise a treasure einen Schatz heben aus dem Wasser einen Schatz heben aus der Erde to dig out a treasure einen Schatz heben aus der Erde improve heben Lebensstandard, Niveau, Ansehen, Stimmung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig raise heben Lebensstandard, Niveau, Ansehen, Stimmung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig heben Lebensstandard, Niveau, Ansehen, Stimmung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig increase heben Wohlstand etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig heben Wohlstand etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig enhance heben Aussehen, Wirkung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig accentuate heben Aussehen, Wirkung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig heben Aussehen, Wirkung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele das Bild hebt das ganze Zimmer (oder | orod hebt die Wirkung des ganzen Zimmers) the painting enhances the entire room das Bild hebt das ganze Zimmer (oder | orod hebt die Wirkung des ganzen Zimmers) das Kleid hebt ihre Figur the dress accentuates her figure das Kleid hebt ihre Figur Beispiele einen heben in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to have a drink, to wet one’s whistle to down one to take a snorter amerikanisches Englisch | American EnglishUS einen heben in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg er hebt gern einen he likes to have a glass er hebt gern einen er will noch einen heben gehen he wants to go for a drink er will noch einen heben gehen lift heben Mode | fashionMODE heben Mode | fashionMODE Beispiele ein Kleid an den Schultern etwas heben to lift a dress a bit at the shoulders ein Kleid an den Schultern etwas heben hoist heben Technik | engineeringTECH hochwinden heben Technik | engineeringTECH hochwinden crane up heben Technik | engineeringTECH hochwinden, mit Kran heben Technik | engineeringTECH hochwinden, mit Kran lift heben Sport | sportsSPORT heben Sport | sportsSPORT Beispiele Gewichte heben to lift weights Gewichte heben den Ball über das Tor heben to lift the ball over the goal den Ball über das Tor heben hold heben halten süddeutsch | South Germansüddund | and u. österreichische Variante | Austrian usageösterr heben halten süddeutsch | South Germansüddund | and u. österreichische Variante | Austrian usageösterr „heben“: unpersönliches Verb heben [ˈheːbən]unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers umgangssprachlich | familiar, informalumg Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) the sight of blood turns my stomach the very thought of food makes me feel sick Beispiele es hebt mich, wenn ich an das Essen denke in Wendungen wie, mir wird übel the very thought of food makes me feel sick es hebt mich, wenn ich an das Essen denke in Wendungen wie, mir wird übel es hebt mich, wenn ich Blut sehe the sight of blood turns my stomach es hebt mich, wenn ich Blut sehe „heben“: reflexives Verb heben [ˈheːbən]reflexives Verb | reflexive verb v/r Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) improve increase elevate, swell Beispiele sich heben von Vorhang etc rise, go up sich heben von Vorhang etc der Nebel hat sich gehoben the fog lifted der Nebel hat sich gehoben sich heben und senken to rise and fall, to heave sich heben und senken improve heben von Stimmung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig heben von Stimmung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig increase heben von Wohlstand etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig heben von Wohlstand etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig elevate heben Geologie | geologyGEOL von Erdboden swell heben Geologie | geologyGEOL von Erdboden heben Geologie | geologyGEOL von Erdboden „'Heben“: Neutrum hebenNeutrum | neuter n <Hebens> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) weight lifting, weight-lifting weight lifting heben Sport | sportsSPORT heben Sport | sportsSPORT auch | alsoa. weight-lifting britisches Englisch | British EnglishBr heben Sport | sportsSPORT heben Sport | sportsSPORT 'Heben → siehe „Hebung“ 'Heben → siehe „Hebung“
„Den.“: abbreviation Den.abbreviation | Abkürzung abk (= Denmark) Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Dänemark Dänemark Den. Den.
„Derrickkran“: Maskulinum DerrickkranMaskulinum | masculine m Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) derrick crane derrick (crane) Derrickkran Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Derrickkran Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Beispiele mit einem Derrickkran heben to derrick mit einem Derrickkran heben
„hinwegheben“: reflexives Verb hinweghebenreflexives Verb | reflexive verb v/r <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) begone! Beispiele nur in hebe dich hinweg! obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs begone! nur in hebe dich hinweg! obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
„Den(n)is“: masculine Denis [ˈdenis]masculine | Maskulinum m Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Vorname Den(n)is Den(n)is
„Hebe“: Femininum Hebe [ˈheːbe]Femininum | feminine f <Eigenname | proper nameEigenn; Hebe; keinPlural | plural pl> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Hebe Hebe (Greek goddess of youth) Hebe Mythologie | mythologyMYTH Hebe Mythologie | mythologyMYTH