„Verlass“: Maskulinum Verlass [-ˈlas]Maskulinum | masculine m <Verlasses; keinPlural | plural pl> Verlaß <Verlasses; keinPlural | plural pl> alte RechtschreibungAR Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) there is no relying upon him... you can always rely upon him... Beispiele es ist kein Verlass auf ihn, auf ihn ist kein Verlass in Wendungen wie there is no relying (up)on him, he cannot be relied (oder | orod depended) (up)on es ist kein Verlass auf ihn, auf ihn ist kein Verlass in Wendungen wie auf ihn ist immer Verlass you can always rely (up)on him, he can always be relied on auf ihn ist immer Verlass
„verlassen“: Adjektiv verlassenAdjektiv | adjective adj <verlassener; verlassenst> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) abandoned, deserted, forsaken forlorn, desolate, friendless lonely, lonesome abandoned, deserted, derelict solitary, lonely desolate, bleak abandoned verlassen allein gelassen deserted verlassen allein gelassen forsaken verlassen allein gelassen verlassen allein gelassen Beispiele sie fühlte sich von Gott und der Welt (oder | orod den Menschen) verlassen she felt forsaken by God and man sie fühlte sich von Gott und der Welt (oder | orod den Menschen) verlassen du bist wohl ganz von Gott verlassen, du bist wohl von allen guten Geistern verlassen umgangssprachlich | familiar, informalumg you must be out of your mind, you must be crazy du bist wohl ganz von Gott verlassen, du bist wohl von allen guten Geistern verlassen umgangssprachlich | familiar, informalumg forlorn verlassen alleinund | and u. hilflos desolate verlassen alleinund | and u. hilflos friendless verlassen alleinund | and u. hilflos verlassen alleinund | and u. hilflos Beispiele er fühlte sich ganz verlassen he felt quite forlorn er fühlte sich ganz verlassen lonely verlassen alleinund | and u. einsam verlassen alleinund | and u. einsam lonesome amerikanisches Englisch | American EnglishUS verlassen verlassen abandoned verlassen auch | alsoa. Rechtswesen | legal term, lawJUR zurückgelassen, herrenlos deserted verlassen auch | alsoa. Rechtswesen | legal term, lawJUR zurückgelassen, herrenlos derelict verlassen auch | alsoa. Rechtswesen | legal term, lawJUR zurückgelassen, herrenlos verlassen auch | alsoa. Rechtswesen | legal term, lawJUR zurückgelassen, herrenlos Beispiele ein verlassenes Auto an abandoned car ein verlassenes Auto solitary verlassen einsam gelegen lonely verlassen einsam gelegen verlassen einsam gelegen Beispiele ein verlassenes Haus a solitary house ein verlassenes Haus desolate verlassen öd bleak verlassen öd verlassen öd Beispiele eine verlassene Gegend a desolate region eine verlassene Gegend
„verlassen“: transitives Verb verlassentransitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr, kein ge-; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) leave leave, stray from quit in the lurch, forsake leave, evacuate leave verlassen weggehen von verlassen weggehen von Beispiele er verließ das Haus [die Party] um 11 Uhr he left the house [the party] at 11 o’clock er verließ das Haus [die Party] um 11 Uhr seine Freunde für immer verlassen to leave one’s friends for good seine Freunde für immer verlassen das Buch hat die Presse verlassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig the book has left the press das Buch hat die Presse verlassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig leave verlassen Route, Weg etc stray from verlassen Route, Weg etc verlassen Route, Weg etc quit verlassen Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Programm verlassen Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Programm abandon, desert, leave (jemand | somebodysb) (in the lurch), forsake verlassen im Stich lassen verlassen im Stich lassen Beispiele alle haben uns verlassen everyone has abandoned us alle haben uns verlassen die Familie verlassen Rechtswesen | legal term, lawJUR to abandon one’s family die Familie verlassen Rechtswesen | legal term, lawJUR aller Mut hatte ihn verlassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig all his courage had deserted (oder | orod failed) him aller Mut hatte ihn verlassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig die Besinnung verließ mich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig I lost consciousness die Besinnung verließ mich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig und da (oder | orod dann) verließen sie ihn figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg and that’s it und da (oder | orod dann) verließen sie ihn figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg die Ratten verlassen das sinkende Schiff figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig the rats are deserting the sinking ship die Ratten verlassen das sinkende Schiff figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen leave verlassen Militär, militärisch | military termMIL evacuate verlassen Militär, militärisch | military termMIL verlassen Militär, militärisch | military termMIL „Verlassen“: Neutrum verlassenNeutrum | neuter n <Verlassens> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) desertion, abandonment Beispiele vor [nach] Verlassen des Gebäudesetc., und so weiter | et cetera, and so on etc <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v> before [after] leaving the buildingetc., und so weiter | et cetera, and so on etc vor [nach] Verlassen des Gebäudesetc., und so weiter | et cetera, and so on etc <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v> desertion verlassen auch | alsoa. Rechtswesen | legal term, lawJUR abandonment verlassen auch | alsoa. Rechtswesen | legal term, lawJUR verlassen auch | alsoa. Rechtswesen | legal term, lawJUR Beispiele böswilliges Verlassen Rechtswesen | legal term, lawJUR wil(l)ful abandonment böswilliges Verlassen Rechtswesen | legal term, lawJUR
„verlassen“: reflexives Verb verlassenreflexives Verb | reflexive verb v/r <irregulär, unregelmäßig | irregularirr, kein ge-; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) you can rely on him... you can rely on him to come... to trust to luck... you can rely on that... I would not bank on the weather staying fine... take my word for it! take it from me! mark my words!... Beispiele sich auf jemanden [etwas] verlassen to rely (oder | orod depend, count) (up)onjemand | somebody sb [sth] sich auf jemanden [etwas] verlassen man kann sich auf ihn verlassen you can rely on him, he can be relied (up)on man kann sich auf ihn verlassen du kannst dich darauf verlassen, dass er kommt you can rely on him to come, you can count on him coming du kannst dich darauf verlassen, dass er kommt ich würde mich nicht darauf verlassen, dass das Wetter gut bleibt I would not bank on the weather staying fine ich würde mich nicht darauf verlassen, dass das Wetter gut bleibt sich auf sein Glück verlassen to trust to luck sich auf sein Glück verlassen darauf kannst du dich verlassen you can rely on that darauf kannst du dich verlassen darauf kannst du dich verlassen verstärkend umgangssprachlich | familiar, informalumg you can (oder | orod may) be sure of that! darauf kannst du dich verlassen verstärkend umgangssprachlich | familiar, informalumg verlass dich drauf! umgangssprachlich | familiar, informalumg take my word for it! take it from me! mark my words! verlass dich drauf! umgangssprachlich | familiar, informalumg worauf du dich verlassen kannst! umgangssprachlich | familiar, informalumg that you can (oder | orod may) be sure of! worauf du dich verlassen kannst! umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„fühlen“: transitives Verb fühlen [ˈfyːlən]transitives Verb | transitive verb v/t <h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) feel feel, sense feel, sense, experience have a hunch of, feel, sense, have a presentiment of feel, sense, be conscious of feel, sense, become conscious of feel, sense, be conscious (oder | orod aware) of fühlen sinnlich wahrnehmen fühlen sinnlich wahrnehmen Beispiele ich fühlte einen kalten Luftzug im Rücken I felt a draft amerikanisches Englisch | American EnglishUS of cold air on my back I felt a draught britisches Englisch | British EnglishBr of cold air on my back ich fühlte einen kalten Luftzug im Rücken ich fühle alle Knochen im Leibe umgangssprachlich | familiar, informalumg I can feel every bone in my body, every bone in my body is aching ich fühle alle Knochen im Leibe umgangssprachlich | familiar, informalumg feel fühlen abfühlen, abtasten fühlen abfühlen, abtasten Beispiele er fühlte, ob der Schlüssel in seiner Tasche war he felt for the key in his pocket er fühlte, ob der Schlüssel in seiner Tasche war jemandem den Puls fühlen auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to feel sb’s pulse jemandem den Puls fühlen auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg feel fühlen innerlich empfinden sense fühlen innerlich empfinden fühlen innerlich empfinden Beispiele die Berufung zum Künstler (in sich) fühlen to feel a calling for the arts die Berufung zum Künstler (in sich) fühlen jemandes Nähe fühlen to feel thatjemand | somebody sb is near, to sense sb’s presence jemandes Nähe fühlen er fühlte, dass er unrecht hatte he was aware (oder | orod was conscious of the fact) that he was wrong er fühlte, dass er unrecht hatte ich fühlte, wie er mich beobachtete I felt him watching me ich fühlte, wie er mich beobachtete er ließ mich seine ganze Verachtung fühlen he let me feel the full force of his contempt er ließ mich seine ganze Verachtung fühlen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen feel, sense, become conscious (oder | orod aware) of fühlen gewahr werden fühlen gewahr werden Beispiele als ich eintrat, fühlte ich die gespannte Stimmung when I entered I could feel the tense atmosphere als ich eintrat, fühlte ich die gespannte Stimmung feel fühlen erfahren sense fühlen erfahren experience fühlen erfahren fühlen erfahren Beispiele ich habe seine Abneigungoft | often oft gefühlt I often experienced his dislike ich habe seine Abneigungoft | often oft gefühlt feel, sense, have a presentiment (oder | orod premonition) of fühlen ahnen fühlen ahnen have a hunch of fühlen umgangssprachlich | familiar, informalumg fühlen umgangssprachlich | familiar, informalumg „fühlen“: intransitives Verb fühlen [ˈfyːlən]intransitives Verb | intransitive verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) feel feel feel fühlen tasten fühlen tasten Beispiele nach seiner Brieftasche fühlen to feel for one’s wallet nach seiner Brieftasche fühlen feel fühlen empfinden fühlen empfinden Beispiele mit jemandem fühlen to feel forjemand | somebody sb, to sympathize withjemand | somebody sb mit jemandem fühlen für jemanden fühlen to feel forjemand | somebody sb für jemanden fühlen wer nicht hören will, muss fühlen sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw if you do not listen you have to learn the hard way wer nicht hören will, muss fühlen sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw jemandem auf den Zahn fühlen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to soundjemand | somebody sb out jemandem auf den Zahn fühlen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „fühlen“ fühlen [ˈfyːlən] Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) think a lot of oneself, give oneself airs be full of oneself fühlen → siehe „Haut“ fühlen → siehe „Haut“ Beispiele sich fühlen in einem bestimmen Zustand feel sich fühlen in einem bestimmen Zustand sich krank [beleidigt, müde, schuldig, verantwortlich] fühlen to feel ill (oder | orod sick) [offended, tired, guilty, responsible] sich krank [beleidigt, müde, schuldig, verantwortlich] fühlen sich zuetwas | something etwas in der Lage fühlen, sich einer Sache gewachsen fühlen to feel up to (doing)etwas | something sth, to feel able to cope withetwas | something sth sich zuetwas | something etwas in der Lage fühlen, sich einer Sache gewachsen fühlen nach dem Bad fühlte er sich wie neugeboren after his bath he felt (like) a new man nach dem Bad fühlte er sich wie neugeboren fühlen Sie sich wie zu Hause! make yourself at home! fühlen Sie sich wie zu Hause! sich zu jemandem hingezogen fühlen angezogen to feel drawn (oder | orod attracted) tojemand | somebody sb sich zu jemandem hingezogen fühlen angezogen sich zu jemandem hingezogen fühlen sympathisch finden to take tojemand | somebody sb sich zu jemandem hingezogen fühlen sympathisch finden sie fühlt sich Mutter literarisch | literaryliter she is expecting a baby sie fühlt sich Mutter literarisch | literaryliter Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele sich als jemand fühlen to regard (oder | orod consider) oneself asjemand | somebody sb sich als jemand fühlen er fühlte sich als Herr im Hause he regarded himself as the master in the house er fühlte sich als Herr im Hause think a lot of oneself fühlen eingebildet sein umgangssprachlich | familiar, informalumg give oneself airs fühlen eingebildet sein umgangssprachlich | familiar, informalumg be full of oneself fühlen eingebildet sein umgangssprachlich | familiar, informalumg fühlen eingebildet sein umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele der fühlt sich aber! he’s so full of himself! britisches Englisch | British EnglishBrauch | also a. he really fancies himself! der fühlt sich aber! „Fühlen“: Neutrum fühlenNeutrum | neuter n <Fühlens> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Fühlen → siehe „Gefühl“ Fühlen → siehe „Gefühl“
„Fühler“: Maskulinum FühlerMaskulinum | masculine m <Fühlers; Fühler> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) feeler, feeler, feeler, tentacle, antenna, horn, tentacle tactor, feeler, antenna tracer, stylus feeler tentacle, maxillary palpus sensor, sensing element feeler Fühler Zoologie | zoologyZOOL von Gliederfüßern antenna Fühler Zoologie | zoologyZOOL von Gliederfüßern maxillary palpus Fühler Zoologie | zoologyZOOL von Gliederfüßern Fühler Zoologie | zoologyZOOL von Gliederfüßern feeler Fühler Zoologie | zoologyZOOL von Schnecken horn Fühler Zoologie | zoologyZOOL von Schnecken tentacle Fühler Zoologie | zoologyZOOL von Schnecken Fühler Zoologie | zoologyZOOL von Schnecken feeler Fühler Zoologie | zoologyZOOL von Würmern tentacle Fühler Zoologie | zoologyZOOL von Würmern Fühler Zoologie | zoologyZOOL von Würmern tentacle Fühler Zoologie | zoologyZOOL von Hydrozoen etc Fühler Zoologie | zoologyZOOL von Hydrozoen etc Beispiele mit langen Fühlern longicorn mit langen Fühlern mit kurzen Fühlern brachycerous mit kurzen Fühlern mit Fühlern, Fühler besitzend Zoologie | zoologyZOOL von Gliederfüßern antenniferous mit Fühlern, Fühler besitzend Zoologie | zoologyZOOL von Gliederfüßern mit Fühlern, Fühler besitzend Zoologie | zoologyZOOL von Nesseltieren tentaculate mit Fühlern, Fühler besitzend Zoologie | zoologyZOOL von Nesseltieren Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen tactor Fühler Biologie | biologyBIOL feeler Fühler Biologie | biologyBIOL antenna Fühler Biologie | biologyBIOL Fühler Biologie | biologyBIOL tracer Fühler Technik | engineeringTECH Fühlstift stylus Fühler Technik | engineeringTECH Fühlstift Fühler Technik | engineeringTECH Fühlstift feeler Fühler figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg Fühler figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele ich werde einmal meine Fühler in dieser Richtung ausstrecken I am going to put out a feeler (oder | orod my feelers) in this direction ich werde einmal meine Fühler in dieser Richtung ausstrecken sensor, sensing element (oder | orod head) Fühler Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK Fühler Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK
„Komfortzone“: Femininum KomfortzoneFemininum | feminine f Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) comfort zone comfort zone Komfortzone Komfortzone Beispiele seine Komfortzone verlassen haben to be out of one's comfort zone seine Komfortzone verlassen haben
„pudelwohl“: Adverb pudelwohlAdverb | adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) to feel snug and cozy to feel snug and cosy to feel as snug as a bug in a rug Beispiele sich pudelwohl fühlen umgangssprachlich | familiar, informalumg to feel snug and cozy amerikanisches Englisch | American EnglishUS sich pudelwohl fühlen umgangssprachlich | familiar, informalumg sich pudelwohl fühlen to feel snug and cosy britisches Englisch | British EnglishBr sich pudelwohl fühlen sich pudelwohl fühlen umgangssprachlich | familiar, informalumg to feel as snug as a bug in a rug britisches Englisch | British EnglishBr sich pudelwohl fühlen umgangssprachlich | familiar, informalumg
„unbehaglich“: Adjektiv unbehaglichAdjektiv | adjective adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) uncomfortable uneasy, uncomfortable uncomfortable unbehaglich Zimmer, Temperatur, Einrichtung etc unbehaglich Zimmer, Temperatur, Einrichtung etc uneasy unbehaglich Gefühl, Situation etc uncomfortable unbehaglich Gefühl, Situation etc unbehaglich Gefühl, Situation etc Beispiele sich unbehaglich fühlen to feel uneasy (oder | orod ill at ease) sich unbehaglich fühlen
„böswillig“: Adjektiv böswilligAdjektiv | adjective adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) malevolent, malicious malicious, willful, wilful malevolent böswillig mit böser Absicht malicious böswillig mit böser Absicht böswillig mit böser Absicht Beispiele eine böswillige Verleumdung schriftlich malicious libel eine böswillige Verleumdung schriftlich eine böswillige Verleumdung mündlich malicious slander eine böswillige Verleumdung mündlich böswilliger Anruf malicious call, nuisance call böswilliger Anruf malicious böswillig Rechtswesen | legal term, lawJUR wilful böswillig Rechtswesen | legal term, lawJUR böswillig Rechtswesen | legal term, lawJUR willful besonders amerikanisches Englisch | American EnglishUS böswillig Rechtswesen | legal term, lawJUR böswillig Rechtswesen | legal term, lawJUR Beispiele in böswilliger Absicht with malice aforethought (oder | orod prepense) in böswilliger Absicht böswilliges Verlassen von Ehegatten wil(l)ful (oder | orod malicious) desertion, malicious abandonment, desertion without cause böswilliges Verlassen von Ehegatten „böswillig“: Adverb böswilligAdverb | adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) malevolently, maliciously wilfully, willfully, with malice aforethought malevolently böswillig maliciously böswillig böswillig wilfully böswillig Rechtswesen | legal term, lawJUR böswillig Rechtswesen | legal term, lawJUR auch | alsoa. willfully, with malice aforethought (oder | orod prepense) amerikanisches Englisch | American EnglishUS böswillig Rechtswesen | legal term, lawJUR böswillig Rechtswesen | legal term, lawJUR Beispiele böswillig handeln to act with malice aforethought böswillig handeln jemanden böswillig verlassen to desertjemand | somebody sb wil(l)fully jemanden böswillig verlassen