Deutsch-Englisch Übersetzung für "hinreichender Verdacht"

"hinreichender Verdacht" Englisch Übersetzung

hinreichend
Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • sufficient
    hinreichend ausreichend
    enough
    hinreichend ausreichend
    hinreichend ausreichend
Beispiele
  • hinreichendes Essen
    enough (oder | orod sufficient) food
    hinreichendes Essen
  • satisfactory
    hinreichend befriedigend
    hinreichend befriedigend
Beispiele
  • hinreichende Erklärungen
    satisfactory explanations
    hinreichende Erklärungen
  • adequate
    hinreichend angemessen
    hinreichend angemessen
Beispiele
  • für eine Woche hinreichend
    adequate for one week
    für eine Woche hinreichend
  • ample
    hinreichend reichlich
    hinreichend reichlich
Beispiele
Beispiele
  • ein hinreichender Verdacht Rechtswesen | legal term, lawJUR
    ein hinreichender Verdacht Rechtswesen | legal term, lawJUR
  • hinreichende Gründe
    sufficient reasons (oder | orod grounds)
    hinreichende Gründe
Beispiele
hinreichend
Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Verdacht
[-ˈdaxt]Maskulinum | masculine m <Verdacht(e)s; keinPlural | plural pl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • suspicion
    Verdacht vermutete Täterschaft
    Verdacht vermutete Täterschaft
Beispiele
  • suspicion
    Verdacht Vermutung, Mutmaßung
    hunch
    Verdacht Vermutung, Mutmaßung
    Verdacht Vermutung, Mutmaßung
Beispiele
Verdachtsgrund
Maskulinum | masculine m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • cause of suspicion
    Verdachtsgrund besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR
    Verdachtsgrund besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR
Beispiele
  • hinreichender Verdachtsgrund
    reasonable groundsPlural | plural pl for suspicion
    hinreichender Verdachtsgrund
wohlbegründet
Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
aufglimmen
intransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; sein>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • gleam
    aufglimmen von Licht etc
    glimmer
    aufglimmen von Licht etc
    flicker up
    aufglimmen von Licht etc
    aufglimmen von Licht etc
Beispiele
Verfassungsfeindlichkeit
Femininum | feminine f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • anticonstitutionality
    Verfassungsfeindlichkeit
    Verfassungsfeindlichkeit
Beispiele
Entgelt
Neutrum | neuter nobsolet, begrifflich veraltet | obsolete obsauch | also a.Maskulinum | masculine m <Entgelt(e)s; keinPlural | plural pl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • reward
    Entgelt Belohnung
    Entgelt Belohnung
  • fee
    Entgelt Honorar
    Entgelt Honorar
Beispiele
  • consideration
    Entgelt Rechtswesen | legal term, lawJUR
    Entgelt Rechtswesen | legal term, lawJUR
Beispiele
  • als Entgelt für
    in consideration of
    als Entgelt für
  • gegen hinreichendes Entgelt
    for adequate consideration
    gegen hinreichendes Entgelt
hängen bleiben
intransitives Verb | intransitive verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • to get caught (anmit Dativ | with dative +dat on)
    hängen bleiben (≈ sich verfangen)
    hängen bleiben (≈ sich verfangen)
  • not to get through
    hängen bleiben (≈ nicht durch-, weiterkommen)
    hängen bleiben (≈ nicht durch-, weiterkommen)
  • to stay on
    hängen bleiben (≈ sich aufhalten)
    hängen bleiben (≈ sich aufhalten)
  • to get stuck (in, anmit Dativ | with dative +dat on)
    hängen bleiben (≈ haften bleiben)
    hängen bleiben (≈ haften bleiben)
Beispiele
reinwaschen
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h> figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • (von etwas) entlasten
    exculpate (frometwas | something sth), exonerate (frometwas | something sth), clear (ofetwas | something sth), absolve (fromoder | or od ofetwas | something sth)
    (von etwas) entlasten
  • jemanden von einem Verdacht reinwaschen
    to exoneratejemand | somebody sb from (oder | orod clearjemand | somebody sb of) a suspicion
    jemanden von einem Verdacht reinwaschen
  • cleanse, wash (von etwas ofoder | or od frometwas | something sth)
    reinwaschen Religion | religionREL befreien
    reinwaschen Religion | religionREL befreien
Beispiele
  • wasche mich von Sünden rein
    cleanse me of (my) sin
    wasche mich von Sünden rein
reinwaschen
reflexives Verb | reflexive verb v/r figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich reinwaschen (von etwas)
    exculpate oneself (frometwas | something sth), exonerate oneself (frometwas | something sth), clear oneself (ofetwas | something sth), absolve oneself (fromoder | or od ofetwas | something sth)
    sich reinwaschen (von etwas)
Ca-Verdacht
[ˌtseːˈʔaː-]Maskulinum | masculine m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)