Deutsch-Englisch Übersetzung für "gerechte+Gegenleistung"

"gerechte+Gegenleistung" Englisch Übersetzung

Gegenleistung
Femininum | feminine f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • return (service), quid pro quo
    Gegenleistung erwiderte Leistung
    Gegenleistung erwiderte Leistung
Beispiele
  • als Gegenleistung zahlen
    to pay in return (foretwas | something sth)
    als Gegenleistung zahlen
  • er erwartet keine Gegenleistung
    he expects nothing in return
    er erwartet keine Gegenleistung
  • als Gegenleistung für
    in return for
    als Gegenleistung für
  • (valuable) consideration, value
    Gegenleistung besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
    Gegenleistung besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
Beispiele
  • als Gegenleistung
    as counter(-)consideration
    als Gegenleistung
  • ohne Gegenleistung
    without valuable consideration, gratuitous
    ohne Gegenleistung
  • Gegenleistung in Geld(eswert)
    consideration in money, money consideration
    Gegenleistung in Geld(eswert)
gerecht
Adjektiv | adjective adj <gerechter; gerechtest>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • just
    gerecht fair
    fair
    gerecht fair
    gerecht fair
Beispiele
  • ein gerechter Richter
    a just (oder | orod fair) judge
    ein gerechter Richter
  • gegen jemanden gerecht sein
    to be just (oder | orod fair) tojemand | somebody sb
    gegen jemanden gerecht sein
  • das ist nur gerecht
    that’s only fair
    das ist nur gerecht
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • equitable
    gerecht allen Teilen gerecht werdend
    fair
    gerecht allen Teilen gerecht werdend
    gerecht allen Teilen gerecht werdend
Beispiele
  • impartial
    gerecht unparteiisch
    gerecht unparteiisch
  • just
    gerecht berechtigt, begründet
    justified
    gerecht berechtigt, begründet
    legitimate
    gerecht berechtigt, begründet
    gerecht berechtigt, begründet
Beispiele
  • gerechter Anspruch Rechtswesen | legal term, lawJUR
    legitimate claim (oder | orod title)
    gerechter Anspruch Rechtswesen | legal term, lawJUR
  • gerechter Zorn
    justified (oder | orod righteous) anger
    gerechter Zorn
  • righteous
    gerecht auch | alsoa. Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL rechtschaffen, gut
    good
    gerecht auch | alsoa. Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL rechtschaffen, gut
    just
    gerecht auch | alsoa. Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL rechtschaffen, gut
    gerecht auch | alsoa. Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL rechtschaffen, gut
Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • einer Sache gerecht werden
    to do justice toetwas | something sth
    einer Sache gerecht werden
  • einer Sache gerecht werden Anforderungen, Bedingungen, Wünschen etc
    to meet (oder | orod fulfilauch | also a. fulfill amerikanisches Englisch | American EnglishUS )etwas | something sth
    einer Sache gerecht werden Anforderungen, Bedingungen, Wünschen etc
  • einer Sache gerecht werden Erwartungen etc
    to meet (oder | orod come up to)etwas | something sth
    einer Sache gerecht werden Erwartungen etc
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • ein gerechter Jäger Jagd | huntingJAGD
    a hunter who observes the laws and customs of the chase
    ein gerechter Jäger Jagd | huntingJAGD
gerecht
Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Gerechte
m/f(Maskulinum | masculinem) <Gerechten; Gerechten>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • righteous (oder | orod just) person
    Gerechte besonders Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL
    Gerechte besonders Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL
Beispiele
  • der Gerechte muss viel leiden Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL
    many are the afflictions of the righteous
    der Gerechte muss viel leiden Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL
  • den Schlaf des Gerechten schlafen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to sleep the sleep of the just
    den Schlaf des Gerechten schlafen umgangssprachlich | familiar, informalumg
…gerecht
Adjektiv | adjective adjZusammensetzung, Kompositum | compound zssg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • suitable (oder | orod appropriate) for
    …gerecht geeignet für
    …gerecht geeignet für
Beispiele
  • in accordance with
    …gerecht entsprechend
    …gerecht entsprechend
Beispiele
Strohsack
Maskulinum | masculine m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • (du) heiliger (oder | orod gerechter) Strohsack! figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    good heavens (oder | orod gracious)! dear me!
    (du) heiliger (oder | orod gerechter) Strohsack! figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
Geschmacksrichtung
Femininum | feminine f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • (trend of) taste
    Geschmacksrichtung
    Geschmacksrichtung
Beispiele
Erfordernis
Neutrum | neuter n <Erfordernisses; Erfordernisse>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • ein unbedingtes Erfordernis
    a must
    ein unbedingtes Erfordernis
  • dringende Erfordernisse
    exigencies, pressing demands
    dringende Erfordernisse
  • allen Erfordernissen gerecht werden
    to satisfy (oder | orod meet) all requirements
    allen Erfordernissen gerecht werden
bestreben
reflexives Verb | reflexive verb v/r <kein ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Sühne
[ˈzyːnə]Femininum | feminine f <Sühne; Sühnen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • recompense
    Sühne Wiedergutmachung, Entschädigung
    atonement
    Sühne Wiedergutmachung, Entschädigung
    reparation
    Sühne Wiedergutmachung, Entschädigung
    Sühne Wiedergutmachung, Entschädigung
Beispiele
  • Sühne von jemandem für etwas fordern
    to demand recompense (oder | orod reparation, atonement) foretwas | something sth fromjemand | somebody sb
    Sühne von jemandem für etwas fordern
  • conciliation
    Sühne Rechtswesen | legal term, lawJUR Schlichtung bei Scheidungsprozessen etc
    Sühne Rechtswesen | legal term, lawJUR Schlichtung bei Scheidungsprozessen etc
  • atonement
    Sühne Religion | religionREL Christi
    propitiation
    Sühne Religion | religionREL Christi
    Sühne Religion | religionREL Christi
verwöhnt
Adjektiv | adjective adj <verwöhnter; verwöhntest>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • spoiled
    verwöhnt anspruchsvoll
    spoilt
    verwöhnt anspruchsvoll
    verwöhnt anspruchsvoll
Beispiele
  • fastidious
    verwöhnt wählerisch
    fussy
    verwöhnt wählerisch
    verwöhnt wählerisch