Deutsch-Englisch Übersetzung für "garantieren. zusagen"

"garantieren. zusagen" Englisch Übersetzung

Meinten Sie zujagen oder zusagend?
Garantie
[garanˈtiː]Femininum | feminine f <Garantie; Garantien [-ən]>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • guarantee
    Garantie Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
    warranty
    Garantie Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
    Garantie Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
Beispiele
  • eine Garantie von einem Jahr auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas geben
    to put a year’s guarantee onetwas | something sth, to guaranteeetwas | something sth for a year
    eine Garantie von einem Jahr auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas geben
  • eine Garantie geben
    to give a guarantee
    eine Garantie geben
  • ist die Garantie schon abgelaufen?
    has the guarantee expired yet?
    ist die Garantie schon abgelaufen?
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • undertaking
    Garantie Rechtswesen | legal term, lawJUR Zusicherung
    pledge
    Garantie Rechtswesen | legal term, lawJUR Zusicherung
    Garantie Rechtswesen | legal term, lawJUR Zusicherung
  • promise
    Garantie meist in mündlicher Form Rechtswesen | legal term, lawJUR
    Garantie meist in mündlicher Form Rechtswesen | legal term, lawJUR
Beispiele
  • als Garantie für
    in security for
    als Garantie für
  • surety
    Garantie Bürgschaft
    Garantie Bürgschaft
  • guarantee
    Garantie Politik | politicsPOL
    Garantie Politik | politicsPOL
Beispiele
  • verfassungsmäßige Garantien
    constitutional guarantees
    verfassungsmäßige Garantien
  • guarantee
    Garantie Gewährleistung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Garantie Gewährleistung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • dafür kann ich keine Garantie übernehmen
    I cannot guarantee that, I can give no guarantee for that, I cannot vouch for that
    dafür kann ich keine Garantie übernehmen
  • darauf gebe ich dir meine Garantie umgangssprachlich | familiar, informalumg
    I can guarantee it
    darauf gebe ich dir meine Garantie umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • unter Garantie umgangssprachlich | familiar, informalumg
    unter Garantie umgangssprachlich | familiar, informalumg
Zusage
Femininum | feminine f <Zusage; Zusagen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • promise
    Zusage Versprechen
    word
    Zusage Versprechen
    pledge
    Zusage Versprechen
    Zusage Versprechen
Beispiele
  • eine bindende Zusage
    a binding promise
    eine bindende Zusage
  • jemandem eine Zusage geben (oder | orod machen)
    to give (oder | orod make)jemand | somebody sb a promise
    jemandem eine Zusage geben (oder | orod machen)
  • eine Zusage brechen (oder | orod nicht einhalten)
    to break a promise
    eine Zusage brechen (oder | orod nicht einhalten)
  • acceptance
    Zusage auf eine Einladung
    Zusage auf eine Einladung
Beispiele
  • assent
    Zusage Einwilligung
    consent
    Zusage Einwilligung
    Zusage Einwilligung
garantieren
[garanˈtiːrən]transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • guarantee
    garantieren gewährleisten
    garantieren gewährleisten
Beispiele
  • guarantee
    garantieren Rechtswesen | legal term, lawJUR zusichern
    undertake
    garantieren Rechtswesen | legal term, lawJUR zusichern
    pledge
    garantieren Rechtswesen | legal term, lawJUR zusichern
    garantieren Rechtswesen | legal term, lawJUR zusichern
  • promise
    garantieren meist in mündlicher Form Rechtswesen | legal term, lawJUR
    garantieren meist in mündlicher Form Rechtswesen | legal term, lawJUR
  • guarantee
    garantieren Politik | politicsPOL
    garantieren Politik | politicsPOL
  • guarantee
    garantieren versichern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    assure
    garantieren versichern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    warrant
    garantieren versichern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    garantieren versichern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • guarantee
    garantieren sich verbürgen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    warrant
    garantieren sich verbürgen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    ensure
    garantieren sich verbürgen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    vouch for
    garantieren sich verbürgen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    garantieren sich verbürgen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • ich kann (dafür) garantieren, dass …
    I can guarantee that …
    ich kann (dafür) garantieren, dass …
  • das (oder | orod dafür) kann ich nicht garantieren
    I cannot guarantee (oder | orod vouch for) that
    das (oder | orod dafür) kann ich nicht garantieren
garantieren
[garanˈtiːrən]intransitives Verb | intransitive verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • für jemanden garantieren
    to vouch forjemand | somebody sb
    für jemanden garantieren
  • für jemanden garantieren Rechtswesen | legal term, lawJUR
    to stand (oder | orod go) surety forjemand | somebody sb, to act as a guarantor forjemand | somebody sb
    für jemanden garantieren Rechtswesen | legal term, lawJUR
Vertragserfüllung
Femininum | feminine f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • fulfil(l)ment (oder | orod completion) of a (oder | orod the) contract
    Vertragserfüllung
    Vertragserfüllung
Beispiele
Gar.
Abkürzung | abbreviation abk (= Garantie)

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

zusagen
transitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • promise
    zusagen versprechen
    zusagen versprechen
Beispiele
Beispiele
zusagen
intransitives Verb | intransitive verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • accept an invitation
    zusagen eine Einladung annehmen
    zusagen eine Einladung annehmen
Beispiele
Beispiele
  • etwas sagt jemandem [nicht] zu
    etwas | somethingsth is [not] to sb’s liking (oder | orod taste)
    etwas | somethingsth appeals [doesn’t appeal] tojemand | somebody sb,etwas | something sth suits [doesn’t suit]jemand | somebody sb,jemand | somebody sb likes [doesn’t like]etwas | something sth
    etwas sagt jemandem [nicht] zu
  • seine neue Tätigkeit sagt ihm gar nicht zu
    his new job is not at all to his liking
    seine neue Tätigkeit sagt ihm gar nicht zu
Echtheit
Femininum | feminine f <Echtheit; keinPlural | plural pl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • genuineness
    Echtheit von Substanz
    Echtheit von Substanz
Beispiele
  • genuineness
    Echtheit eines Gemäldes, einer Urkunde, einer Unterschrift etc
    authenticity
    Echtheit eines Gemäldes, einer Urkunde, einer Unterschrift etc
    Echtheit eines Gemäldes, einer Urkunde, einer Unterschrift etc
  • genuineness
    Echtheit eines Weins etc
    Echtheit eines Weins etc
  • genuineness
    Echtheit eines Gefühls, einer Freundschaft etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    sincerity
    Echtheit eines Gefühls, einer Freundschaft etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    trueness
    Echtheit eines Gefühls, einer Freundschaft etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Echtheit eines Gefühls, einer Freundschaft etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • genuineness
    Echtheit des Charakters etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    unaffectedness
    Echtheit des Charakters etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    sincerity
    Echtheit des Charakters etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Echtheit des Charakters etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • fastness
    Echtheit einer Farbe
    Echtheit einer Farbe
  • lawfulness
    Echtheit Rechtswesen | legal term, lawJUR Gesetzmäßigkeit obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
    legality
    Echtheit Rechtswesen | legal term, lawJUR Gesetzmäßigkeit obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
    legitimacy
    Echtheit Rechtswesen | legal term, lawJUR Gesetzmäßigkeit obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
    legitimateness
    Echtheit Rechtswesen | legal term, lawJUR Gesetzmäßigkeit obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
    Echtheit Rechtswesen | legal term, lawJUR Gesetzmäßigkeit obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
bindend
Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • binding
    bindend verpflichtend
    bindend verpflichtend
Beispiele
  • absorptive
    bindend Chemie | chemistryCHEM
    absorbent
    bindend Chemie | chemistryCHEM
    bindend Chemie | chemistryCHEM
  • bonding
    bindend Chemie | chemistryCHEMauch | also a. Physik | physicsPHYS
    bindend Chemie | chemistryCHEMauch | also a. Physik | physicsPHYS
bindend
Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • bindingly
    bindend
    bindend
Beispiele
definitiv
[definiˈtiːf]Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • definitive
    definitiv endgültig
    final
    definitiv endgültig
    definitiv endgültig
Beispiele
  • definitives Angebot
    final offer
    definitives Angebot
  • definitiver Bescheid
    definitive (oder | orod final) reply
    definitiver Bescheid
  • definitiver Titel Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
    definitive bond
    definitiver Titel Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
  • definite
    definitiv eindeutig, bestimmt
    definitiv eindeutig, bestimmt
Beispiele
definitiv
[definiˈtiːf]Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
erfolgen
intransitives Verb | intransitive verb v/i <kein ge-; sein>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • happen
    erfolgen geschehen
    take place
    erfolgen geschehen
    occur
    erfolgen geschehen
    erfolgen geschehen
Beispiele
  • be received
    erfolgen eintreffen
    erfolgen eintreffen
Beispiele
  • be made
    erfolgen von Zahlung etc
    be effected
    erfolgen von Zahlung etc
    erfolgen von Zahlung etc
Beispiele
  • be given
    erfolgen von Kündigung etc
    erfolgen von Kündigung etc
Beispiele