Deutsch-Englisch Übersetzung für "empor-wühlen"

"empor-wühlen" Englisch Übersetzung

Meinten Sie wählen?
empor
[ɛmˈpoːr]Adverb | adverb adv literarisch | literaryliter

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • up(ward[s])
    empor
    empor
  • aloft
    empor
    on high
    empor
    empor
Beispiele
  • empor zum Licht
    toward(s) the light
    empor zum Licht
  • empor zu den Sternen
    upward(s) to the stars
    empor zu den Sternen
empören
[ɛmˈpøːrən]transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

empören
[ɛmˈpøːrən]reflexives Verb | reflexive verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich empören
    grow angry (oder | orod indignant, furious)
    sich empören
  • sich über jemanden [etwas] empören
    to be angry (oder | orod indignant) withjemand | somebody sb [aboutetwas | something sth, at sth]
    sich über jemanden [etwas] empören
  • rebel, revolt, rise up (in rebellionoder | or od in arms) (gegen against)
    empören sich auflehnen
    empören sich auflehnen
empören
Neutrum | neuter n <Empörens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Wühler
Maskulinum | masculine m <Wühlers; Wühler>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • (political) agitator, rabble-rouser
    Wühler Aufwiegler, Hetzer figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Wühler Aufwiegler, Hetzer figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • workhorse
    Wühler eifrig Arbeitender, Schaffender figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Wühler eifrig Arbeitender, Schaffender figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • burrowing (oder | orod fossorialanimals
    Wühler Zoologie | zoologyZOOL Fam. Cricetidae <Plural | pluralpl>
    Wühler Zoologie | zoologyZOOL Fam. Cricetidae <Plural | pluralpl>
wühlen
[ˈvyːlən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • burrow
    wühlen von Maulwurf, Wühlmaus etc
    wühlen von Maulwurf, Wühlmaus etc
  • root (around)
    wühlen von Schweinen etc
    wühlen von Schweinen etc
  • auch | alsoa. tusk
    wühlen mit den Hauern
    wühlen mit den Hauern
Beispiele
  • das Schwein wühlt im Schlamm
    the pig is rooting around in the mud
    das Schwein wühlt im Schlamm
  • der Vogel wühlt nach Würmern
    the bird is rooting for worms
    der Vogel wühlt nach Würmern
  • im Geld wühlen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to be rolling in money
    im Geld wühlen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • wallow
    wühlen von Kindern im Sand etc
    wühlen von Kindern im Sand etc
  • root, rummage (inDativ | dative (case) dat in)
    wühlen suchen
    wühlen suchen
Beispiele
  • er wühlte in sämtlichen Schubladen (nach dem Brief)
    he rooted (for the letter) in all the drawers
    er wühlte in sämtlichen Schubladen (nach dem Brief)
Beispiele
  • sich (Dativ | dative (case)dat) in den Haaren wühlen
    sich (Dativ | dative (case)dat) in den Haaren wühlen
Beispiele
  • (im Bett) wühlen
    to toss and turn (in [one’s] bed)
    (im Bett) wühlen
  • gnaw
    wühlen von Hunger, Schmerz etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    wühlen von Hunger, Schmerz etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
Beispiele
  • in alten Wunden wühlen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to open old wounds
    in alten Wunden wühlen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • slave
    wühlen angestrengt arbeiten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    wühlen angestrengt arbeiten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • agitate
    wühlen hetzen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    wühlen hetzen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • gegen jemanden wühlen
    to agitate againstjemand | somebody sb, to spread ill feeling toward(s)jemand | somebody sb
    gegen jemanden wühlen
wühlen
[ˈvyːlən]transitives Verb | transitive verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • burrow
    wühlen einen Gang, ein Loch etc
    wühlen einen Gang, ein Loch etc
Beispiele
Beispiele
wühlen
[ˈvyːlən]reflexives Verb | reflexive verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas wühlen in die Erde etc
    to burrow intoetwas | something sth
    sich in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas wühlen in die Erde etc
Beispiele
  • sich durch etwas wühlen durch eine Menge etc
    to burrow one’s way throughetwas | something sth
    sich durch etwas wühlen durch eine Menge etc
Empore
[ɛmˈpoːrə]Femininum | feminine f <Empore; Emporen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • gallery
    Empore Architektur | architectureARCH
    balcony
    Empore Architektur | architectureARCH
    Empore Architektur | architectureARCH
  • choir
    Empore Architektur | architectureARCH in Domen etc
    Empore Architektur | architectureARCH in Domen etc
Empörer
Maskulinum | masculine m <Empörers; Empörer> EmpörerinFemininum | feminine f <Empörerin; Empörerinnen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

emporfahren
intransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; sein>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • ascend
    emporfahren hinauffahren
    emporfahren hinauffahren
empor…
Zusammensetzung, Kompositum | compound zssg gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | elevated stylegeh

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • up
    empor… hinauf…
    empor… hinauf…
  • empor… gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | elevated stylegeh → siehe „hoch
    empor… gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | elevated stylegeh → siehe „hoch
Schnauze
[ˈʃnautsə]Femininum | feminine f <Schnauze; Schnauzen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • snout
    Schnauze von Tieren
    mouth
    Schnauze von Tieren
    Schnauze von Tieren
  • muzzle
    Schnauze besonders vom Hund
    auch | alsoa. nose
    Schnauze besonders vom Hund
    Schnauze besonders vom Hund
Beispiele
  • mouth
    Schnauze Mund vulgär | vulgarvulg <nurSingular | singular sg>
    gob
    Schnauze Mund vulgär | vulgarvulg <nurSingular | singular sg>
    trap
    Schnauze Mund vulgär | vulgarvulg <nurSingular | singular sg>
    Schnauze Mund vulgär | vulgarvulg <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • er hat eine große Schnauze hat ein großes Mundwerk <nurSingular | singular sg>
    he has a big gob
    he is loudmouthed
    er hat eine große Schnauze hat ein großes Mundwerk <nurSingular | singular sg>
  • er hat eine große Schnauze ist ein Angeber <nurSingular | singular sg>
    er hat eine große Schnauze ist ein Angeber <nurSingular | singular sg>
  • der mit seiner großen Schnauze! pejorativ, abwertend | pejorativepej <nurSingular | singular sg>
    him and his big gob!
    der mit seiner großen Schnauze! pejorativ, abwertend | pejorativepej <nurSingular | singular sg>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • spout
    Schnauze einer Teekanne etc umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Schnauze einer Teekanne etc umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • lip
    Schnauze besonders eines Kruges, Topfes umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Schnauze besonders eines Kruges, Topfes umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • lip
    Schnauze Metallurgie | metallurgyMETALL einer Gießpfanne
    nozzle
    Schnauze Metallurgie | metallurgyMETALL einer Gießpfanne
    Schnauze Metallurgie | metallurgyMETALL einer Gießpfanne
  • nose
    Schnauze Metallurgie | metallurgyMETALL eines Konverters
    Schnauze Metallurgie | metallurgyMETALL eines Konverters
  • spout
    Schnauze Bauwesen | buildingBAU an Dachrinnen
    Schnauze Bauwesen | buildingBAU an Dachrinnen
  • gargoyle
    Schnauze künstlerische Bauwesen | buildingBAU
    Schnauze künstlerische Bauwesen | buildingBAU
  • nose
    Schnauze Luftfahrt | aviationFLUG eines Flugzeugs Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl
    Schnauze Luftfahrt | aviationFLUG eines Flugzeugs Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl
  • front
    Schnauze eines Autos umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Schnauze eines Autos umgangssprachlich | familiar, informalumg
Wunde
[ˈvʊndə]Femininum | feminine f <Wunde; Wunden>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • wound
    Wunde verletzte Stelle
    Wunde verletzte Stelle
  • Wunde → siehe „Zeit
    Wunde → siehe „Zeit
Beispiele
  • leichte [schwere, tödliche] Wunde
    slight [severe, fatal] wound
    leichte [schwere, tödliche] Wunde
  • eiternde [offene] Wunde
    festering (oder | orod suppurating) [open] wound
    eiternde [offene] Wunde
  • klaffende Wunde
    gaping wound, gash
    klaffende Wunde
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • injury
    Wunde Verletzung
    Wunde Verletzung
Beispiele
  • sore
    Wunde wunde Stelle
    Wunde wunde Stelle
Beispiele
  • seinen Finger auf eine offene Wunde legen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to touch (on) a sore point
    seinen Finger auf eine offene Wunde legen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • eine alte Wunde wieder aufreißen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to open an old wound
    eine alte Wunde wieder aufreißen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • cut
    Wunde Schnittwunde
    Wunde Schnittwunde
  • stab (wound)
    Wunde Stichwunde
    Wunde Stichwunde