„pastel(l)ist“: noun pastelistnoun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Pastellmalerin Pastellmaler(in) pastel(l)ist pastel(l)ist
„abgefahren“: Partizip Perfekt abgefahrenPartizip Perfekt | past participle pperf Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) abgefahren → siehe „abfahren“ abgefahren → siehe „abfahren“ „abgefahren“: Adjektiv abgefahrenAdjektiv | adjective adj <abgefahrener; abgefahrenst> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) worn awesome, wicked worn abgefahren Reifen abgefahren Reifen awesome abgefahren super umgangssprachlich | familiar, informalumg wicked abgefahren super umgangssprachlich | familiar, informalumg abgefahren super umgangssprachlich | familiar, informalumg
„gold medal(l)ist“: noun gold medalistnoun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Goldmedaillengewinnerin Goldmedaillengewinner(in) gold medal(l)ist especially | besondersbesonders sports | SportSPORT gold medal(l)ist especially | besondersbesonders sports | SportSPORT
„abfahren“: intransitives Verb abfahrenintransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; sein> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) depart, leave, set out leave, pull out, sail, depart depart, set off, leave, drive off go away, make off pop one’s clogs, kick the bucket meet with a rebuff, be snubbed slip glissade, run) downhill down, descend drive off depart abfahren von Person leave abfahren von Person set out abfahren von Person abfahren von Person Beispiele er fährt um 7 (Uhr) aus Bonn ab he is leaving Bonn at 7 (o’clock) er fährt um 7 (Uhr) aus Bonn ab er fährt morgen (wieder) ab he is leaving (again) tomorrow er fährt morgen (wieder) ab drive off (oder | orod away) abfahren im Auto abfahren im Auto leave abfahren vom Fahrzeug depart abfahren vom Fahrzeug abfahren vom Fahrzeug auch | alsoa. pull out abfahren vom Zug abfahren vom Zug auch | alsoa. sail abfahren vom Schiff abfahren vom Schiff Beispiele der Bus fährt am Bahnhof ab the bus leaves (oder | orod departs) from the station der Bus fährt am Bahnhof ab bitte Türen schließen, der Zug fährt in Kürze ab please close the doors, the train is about to depart bitte Türen schließen, der Zug fährt in Kürze ab um 10 (Uhr) fährt ein Schiff nach X ab there is a boat leaving for X at 10 (o’clock) um 10 (Uhr) fährt ein Schiff nach X ab den Zug abfahren lassen to start the train den Zug abfahren lassen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen depart abfahren losfahren set off abfahren losfahren leave abfahren losfahren abfahren losfahren auch | alsoa. drive off abfahren selbst fahrend abfahren selbst fahrend go away abfahren weggehen obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs umgangssprachlich | familiar, informalumg make off abfahren weggehen obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs umgangssprachlich | familiar, informalumg abfahren weggehen obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele fahr ab! be off! off with you! fahr ab! pop one’s clogs abfahren sterben obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs vulgär | vulgarvulg abfahren sterben obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs vulgär | vulgarvulg kick the bucket abfahren abfahren meet with a rebuff abfahren abblitzen umgangssprachlich | familiar, informalumg be snubbed abfahren abblitzen umgangssprachlich | familiar, informalumg abfahren abblitzen umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele er ist bös abgefahren he’s been badly snubbed er ist bös abgefahren jemanden abfahren lassen to sendjemand | somebody sb packing, to telljemand | somebody sb where to get off to sendjemand | somebody sb away with a flea in his ear jemanden abfahren lassen Beispiele auf jemanden [etwas] abfahren begeistert sein umgangssprachlich | familiar, informalumg to be intojemand | somebody sb [sth] auf jemanden [etwas] abfahren begeistert sein umgangssprachlich | familiar, informalumg slip abfahren abgleiten abfahren abgleiten ski (oder | orod run) down(hill), descend abfahren Sport | sportsSPORT von Skiläufern abfahren Sport | sportsSPORT von Skiläufern glissade abfahren Sport | sportsSPORT Alpinistik abfahren Sport | sportsSPORT Alpinistik „abfahren“: transitives Verb abfahrentransitives Verb | transitive verb v/t <h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) transport wear out use up cover, patrol, travel carry away, cart away Weitere Beispiele... carry (oder | orod transport) (etwas | somethingsth) away, cart (etwas | somethingsth) away (oder | orod off) abfahren Güter, Schutt etc abfahren Güter, Schutt etc transport abfahren Verwundete etc abfahren Verwundete etc wear (out) abfahren abnutzen: Reifen etc abfahren abnutzen: Reifen etc Beispiele abgefahrener Reifen bald tire amerikanisches Englisch | American EnglishUS bald tyre britisches Englisch | British EnglishBr abgefahrener Reifen use up abfahren Fahrkarte etc abfahren Fahrkarte etc cover abfahren Strecke etc travel abfahren Strecke etc abfahren Strecke etc patrol abfahren besonders von Polizei abfahren besonders von Polizei Beispiele eine Rennstrecke prüfend abfahren to drive over a course to test it, to test a course eine Rennstrecke prüfend abfahren Beispiele ihm wurde ein Bein abgefahren he was run over by a car and lost a leg, he lost a leg in a motor (oder | orod car) accident ihm wurde ein Bein abgefahren „abfahren“ abfahren <h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) wear out Beispiele sich abfahren von Reifen etc wear out sich abfahren von Reifen etc „Abfahren“: Neutrum abfahrenNeutrum | neuter n <Abfahrens> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) removal, disposal Abfahren → siehe „Abfahrt“ Abfahren → siehe „Abfahrt“ removal Abfahren Abfuhr disposal Abfahren Abfuhr Abfahren Abfuhr
„clarinet(t)ist“: noun clarinetistnoun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Klarinettistin Klarinettist(in) clarinet(t)ist clarinet(t)ist
„der“: Artikel derArtikel | article art <Maskulinum | masculinemNominativ | nominative (case) nomSingular | singular sg> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) the the der der Beispiele der Tisch the table der Tisch der Kaiser von Japan the Emperor of Japan der Kaiser von Japan der gleiche the same der gleiche der eine ist fleißig, der andere ist faul one is industrious, (and) the other is lazy der eine ist fleißig, der andere ist faul der Ärmste! (the) poor fellow! der Ärmste! der Goethe des 18. Jahrhunderts Literatur | literatureLIT the Goethe of the 18th century der Goethe des 18. Jahrhunderts Literatur | literatureLIT der Pazifische Ozean the Pacific (Ocean) der Pazifische Ozean der Peter süddeutsch | South Germansüdd , mitteldund | and u. österreichische Variante | Austrian usageösterr umgangssprachlich | familiar, informalumg Peter der Peter süddeutsch | South Germansüdd , mitteldund | and u. österreichische Variante | Austrian usageösterr umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „der“: Artikel derArtikel | article art <Femininum | femininefGenitiv | genitive (case) genSingular | singular sg> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) of the of the der der der → siehe „die“ der → siehe „die“ Beispiele die Mauern der Stadt the walls of the city, the city walls die Mauern der Stadt die Ohren der Katze [Frau] the cats [womans] ears die Ohren der Katze [Frau] „der“: Artikel derArtikel | article art Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) to the of the to the der <Femininum | femininefDativ | dative (case) datSingular | singular sg> der <Femininum | femininefDativ | dative (case) datSingular | singular sg> der → siehe „die“ der → siehe „die“ Beispiele den Schlüssel gab ich der Nachbarin <Femininum | femininefDativ | dative (case) datSingular | singular sg> I gave the key to the (oder | orod my) neighbo(u)r den Schlüssel gab ich der Nachbarin <Femininum | femininefDativ | dative (case) datSingular | singular sg> of the der <Genitiv | genitive (case)genPlural | plural pl> der <Genitiv | genitive (case)genPlural | plural pl> der → siehe „die“ der → siehe „die“ der → siehe „das“ der → siehe „das“ Beispiele die Ankunft der Staatsmänner [Freundinnen, Kinder] <Genitiv | genitive (case)genPlural | plural pl> the arrival of the statesmen [friends, children] die Ankunft der Staatsmänner [Freundinnen, Kinder] <Genitiv | genitive (case)genPlural | plural pl> der Tisch <Genitiv | genitive (case)genPlural | plural pl> the table der Tisch <Genitiv | genitive (case)genPlural | plural pl> der Kaiser von Japan <Genitiv | genitive (case)genPlural | plural pl> the Emperor of Japan der Kaiser von Japan <Genitiv | genitive (case)genPlural | plural pl> der gleiche <Genitiv | genitive (case)genPlural | plural pl> the same der gleiche <Genitiv | genitive (case)genPlural | plural pl> der eine ist fleißig, der andere ist faul <Genitiv | genitive (case)genPlural | plural pl> one is industrious, (and) the other is lazy der eine ist fleißig, der andere ist faul <Genitiv | genitive (case)genPlural | plural pl> der Ärmste! <Genitiv | genitive (case)genPlural | plural pl> (the) poor fellow! der Ärmste! <Genitiv | genitive (case)genPlural | plural pl> der Goethe des 18. Jahrhunderts Literatur | literatureLIT <Genitiv | genitive (case)genPlural | plural pl> the Goethe of the 18th century der Goethe des 18. Jahrhunderts Literatur | literatureLIT <Genitiv | genitive (case)genPlural | plural pl> der Pazifische Ozean <Genitiv | genitive (case)genPlural | plural pl> the Pacific (Ocean) der Pazifische Ozean <Genitiv | genitive (case)genPlural | plural pl> der Peter süddeutsch | South Germansüdd , mitteldund | and u. österreichische Variante | Austrian usageösterr umgangssprachlich | familiar, informalumg <Genitiv | genitive (case)genPlural | plural pl> Peter der Peter süddeutsch | South Germansüdd , mitteldund | and u. österreichische Variante | Austrian usageösterr umgangssprachlich | familiar, informalumg <Genitiv | genitive (case)genPlural | plural pl> Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „der“: Demonstrativpronomen derDemonstrativpronomen | demonstrative pronoun dem pr Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) this one, that Weitere Beispiele... this (one), that (one) der <Maskulinum | masculinemNominativ | nominative (case) nomSingular | singular sg> der <Maskulinum | masculinemNominativ | nominative (case) nomSingular | singular sg> Beispiele der Dichter gefällt mir am besten <Maskulinum | masculinemNominativ | nominative (case) nomSingular | singular sg> I like this poet best der Dichter gefällt mir am besten <Maskulinum | masculinemNominativ | nominative (case) nomSingular | singular sg> mein Hut und der des Gastes <Maskulinum | masculinemNominativ | nominative (case) nomSingular | singular sg> my hat and that of the guest, my hat and the guest’s (one) mein Hut und der des Gastes <Maskulinum | masculinemNominativ | nominative (case) nomSingular | singular sg> der ist der Netteste von allen <Maskulinum | masculinemNominativ | nominative (case) nomSingular | singular sg> he is the nicest of all der ist der Netteste von allen <Maskulinum | masculinemNominativ | nominative (case) nomSingular | singular sg> nur der ist glücklich, der sich zu bescheiden weiß <Maskulinum | masculinemNominativ | nominative (case) nomSingular | singular sg> only he (oder | orod that man) is happy who knows how to content himself nur der ist glücklich, der sich zu bescheiden weiß <Maskulinum | masculinemNominativ | nominative (case) nomSingular | singular sg> der und sein Wort halten! pejorativ, abwertend | pejorativepej <Maskulinum | masculinemNominativ | nominative (case) nomSingular | singular sg> him, keep his word? keep his word, him? der und sein Wort halten! pejorativ, abwertend | pejorativepej <Maskulinum | masculinemNominativ | nominative (case) nomSingular | singular sg> Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen der → siehe „die“ der → siehe „die“ Beispiele zu der und der Zeit <Femininum | femininefDativ | dative (case) datSingular | singular sg> at such and such a time zu der und der Zeit <Femininum | femininefDativ | dative (case) datSingular | singular sg> „der“: Relativpronomen derRelativpronomen | relative pronoun rel pr <Maskulinum | masculinemNominativ | nominative (case) nomSingular | singular sg> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) who, which, that Weitere Beispiele... who der bei Personen der bei Personen which der bei Sachen that der bei Sachen der bei Sachen Beispiele der Wissenschaftler, der das erfunden hat the scientist who invented it der Wissenschaftler, der das erfunden hat ich, der ich das selbst gesehen habe I who have seen this myself ich, der ich das selbst gesehen habe er war der Erste, der es sagte he was the first to say it er war der Erste, der es sagte der erste Stein, der geworfen wurde the first stone that was (oder | orod to be) thrown der erste Stein, der geworfen wurde Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen der → siehe „die“ der → siehe „die“ Beispiele die Freundin, der ich meine Sorgen erzählte <Femininum | femininefDativ | dative (case) datSingular | singular sg> the friend (to) whom I told my worries, the friend I told my worries to die Freundin, der ich meine Sorgen erzählte <Femininum | femininefDativ | dative (case) datSingular | singular sg> die Angelegenheit, der ich meine Aufmerksamkeit schenkte <Femininum | femininefDativ | dative (case) datSingular | singular sg> the matter to which I directed my attention die Angelegenheit, der ich meine Aufmerksamkeit schenkte <Femininum | femininefDativ | dative (case) datSingular | singular sg> die Dame, der ich begegnete <Femininum | femininefDativ | dative (case) datSingular | singular sg> the lady (who[m]) I met die Dame, der ich begegnete <Femininum | femininefDativ | dative (case) datSingular | singular sg> die Ruhe, mit der er handelte <Femininum | femininefDativ | dative (case) datSingular | singular sg> the calmness with which he acted die Ruhe, mit der er handelte <Femininum | femininefDativ | dative (case) datSingular | singular sg> Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „der“: Personalpronomen derPersonalpronomen | personal pronoun pers pr umgangssprachlich | familiar, informalumg Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) der → siehe „er“ der → siehe „er“ der → siehe „ihr“ der → siehe „ihr“
„ist“ ist [ɪst] <3Singular | singular sgPräsens, Gegenwart | present (tense) präs> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) ist → siehe „sein“ ist → siehe „sein“
„Zug“: Maskulinum Zug [tsuːk]Maskulinum | masculine m <Zug(e)s; Züge> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) train underground train for coal haulage train Zug Eisenbahn | railwaysBAHN Zug Eisenbahn | railwaysBAHN Beispiele abgehender [durchgehender] Zug departing [throughoder | or od direct] train abgehender [durchgehender] Zug eingesetzter [liegen gebliebener] Zug extra [broken-down] train eingesetzter [liegen gebliebener] Zug elektrischer Zug electric train (set) elektrischer Zug fahrplanmäßiger Zug scheduled train fahrplanmäßiger Zug der Zug nach [von] the train to [from] der Zug nach [von] der Zug aus the train from der Zug aus der Zug fährt ab the train departs der Zug fährt ab den Zug nehmen [verpassen] to take [to miss] the train den Zug nehmen [verpassen] der Zug fährt the train proceeds der Zug fährt der Zug hat Verspätung the train is late (oder | orod delayed) der Zug hat Verspätung der Zug hat 10 Minuten Verspätung the train is 10 minutes late der Zug hat 10 Minuten Verspätung mit dem Zug fahren to go by train mit dem Zug fahren einen Zug zusammenstellen to marshal (oder | orod make up) a train einen Zug zusammenstellen jemanden an den Zug bringen to seejemand | somebody sb off at the station jemanden an den Zug bringen im Zug on (oder | orod aboard) the train im Zug in den Zug einsteigen to get into (oder | orod on) the train, to board the train in den Zug einsteigen auf den fahrenden Zug springen, auf den Zug aufspringen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to jump on the bandwagon auf den fahrenden Zug springen, auf den Zug aufspringen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Sie sitzen im falschen Zug you are on the wrong train Sie sitzen im falschen Zug Sie sitzen im falschen Zug Sie irren sich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig you are on the wrong track, you’re barking up the wrong tree Sie sitzen im falschen Zug Sie irren sich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig der Zug ist weg! figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg it’s too late for that now! der Zug ist weg! figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen underground train for coal haulage (oder | orod man-riding) Zug Bergbau | miningBERGB Zug Bergbau | miningBERGB
„Zug“: Maskulinum ZugMaskulinum | masculine m <Zug(e)s; Züge> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) pull, tug jerk pull move drawstring, drawing string elastic band elastic strap bellpull tension, pull, traction draw, pass, pull, stroke, feed movement Weitere Übersetzungen... pull Zug Ziehen <nurSingular | singular sg> tug Zug Ziehen <nurSingular | singular sg> Zug Ziehen <nurSingular | singular sg> Beispiele ein Zug an der Leine, und die Schwimmweste bläst sich auf <nurSingular | singular sg> a single pull on the cord inflates the life jacket ein Zug an der Leine, und die Schwimmweste bläst sich auf <nurSingular | singular sg> jerk Zug Ruck Zug Ruck pull Zug beim Sägen Zug beim Sägen move Zug SPIEL beim Schach etc Zug SPIEL beim Schach etc Beispiele einen Zug machen to move einen Zug machen den ersten Zug haben to have the first move den ersten Zug haben Sie sind am Zug(e) it’s your (turn to) move Sie sind am Zug(e) Sie sind am Zug(e) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig it’s your turn Sie sind am Zug(e) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig am Zug sein to be playing (oder | orod at play) am Zug sein in drei Zügen matt sein to be checkmate in three moves in drei Zügen matt sein Weiß ist am Zug it’s white’s move Weiß ist am Zug zum Zug(e) kommen in einer Diskussion figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to be given a chance to speak, to get a word in zum Zug(e) kommen in einer Diskussion figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig zum Zug(e) kommen bei einer Tätigkeit to be given a (oder | orod one’s) turn, to be given a chance zum Zug(e) kommen bei einer Tätigkeit nicht zum Zug(e) kommen in einer Diskussion figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig not to get (oder | orod be given) a chance to speak, not to get a word in (edgeways) nicht zum Zug(e) kommen in einer Diskussion figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig nicht zum Zug(e) kommen bei einer Tätigkeit not to get (oder | orod be given) a chance nicht zum Zug(e) kommen bei einer Tätigkeit jemanden zum Zug kommen lassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to givejemand | somebody sb a chance jemanden zum Zug kommen lassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Zug um Zug vergeltend figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig tit for tat Zug um Zug vergeltend figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Zug um Zug der Reihe nach one after the other Zug um Zug der Reihe nach Zug um Zug Schritt für Schritt step by step, one thing at a time Zug um Zug Schritt für Schritt die Geschäfte wurden Zug um Zug abgewickelt the transactions were carried out one after the other die Geschäfte wurden Zug um Zug abgewickelt das muss Zug um Zug erfolgen that must be done step by step (oder | orod one step at a time) das muss Zug um Zug erfolgen in (oder | orod mit) einem Zug figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig at one (oder | orod a) stroke, in one go in (oder | orod mit) einem Zug figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen drawstring Zug an der Kapuze, am Wäschebeutel etc auch | alsoa. drawing string Zug an der Kapuze, am Wäschebeutel etc Zug an der Kapuze, am Wäschebeutel etc elastic band Zug aus Gummi Zug aus Gummi Beispiele einen Zug in der Taille einnähen to put an elastic band in at the waist einen Zug in der Taille einnähen elastic strap Zug am Schuh Zug am Schuh bellpull Zug an der Klingel Zug an der Klingel tension Zug Physik | physicsPHYS mechanischer pull Zug Physik | physicsPHYS mechanischer traction Zug Physik | physicsPHYS mechanischer Zug Physik | physicsPHYS mechanischer Beispiele das Material wurde unter Anwendung von Zug und Druck geprüft the material was subjected to a tension and pressure test das Material wurde unter Anwendung von Zug und Druck geprüft draw Zug Technik | engineeringTECH bei der Kaltverformung Zug Technik | engineeringTECH bei der Kaltverformung pass Zug Technik | engineeringTECH beim Schweißen Zug Technik | engineeringTECH beim Schweißen pull Zug Technik | engineeringTECH einer Feder, eines Riemens etc Zug Technik | engineeringTECH einer Feder, eines Riemens etc feed movement (oder | orod motion) Zug Technik | engineeringTECH eines Schlittens Zug Technik | engineeringTECH eines Schlittens stroke Zug Technik | engineeringTECH einer Spindel, eines Stößels Zug Technik | engineeringTECH einer Spindel, eines Stößels (tackle) block Zug Technik | engineeringTECH Flaschenzug Zug Technik | engineeringTECH Flaschenzug length Zug Metallurgie | metallurgyMETALL im Walzewesen Zug Metallurgie | metallurgyMETALL im Walzewesen groove Zug Technik | engineeringTECH im Gewehrlauf Zug Technik | engineeringTECH im Gewehrlauf stroke Zug Sport | sportsSPORT beim Schwimmen Zug Sport | sportsSPORT beim Schwimmen pull Zug Sport | sportsSPORT beim Ringen, Gewichtheben Zug Sport | sportsSPORT beim Ringen, Gewichtheben pull, tug(ging) Zug Sport | sportsSPORT beim Rudern Zug Sport | sportsSPORT beim Rudern jerk Zug Sport | sportsSPORT beim Reiten Zug Sport | sportsSPORT beim Reiten rifling Zug Sport | sportsSPORT beim Schießen Zug Sport | sportsSPORT beim Schießen Beispiele einen Zug machen beim Schwimmen to do a stroke einen Zug machen beim Schwimmen stop Zug Musik | musical termMUS an der Orgel Zug Musik | musical termMUS an der Orgel position Zug Musik | musical termMUS an der Posaune slide Zug Musik | musical termMUS an der Posaune Zug Musik | musical termMUS an der Posaune draw Zug Musik | musical termMUS an der Handharmonika Zug Musik | musical termMUS an der Handharmonika draw Zug Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF eines Segels Zug Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF eines Segels draft amerikanisches Englisch | American EnglishUS Zug Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF draught britisches Englisch | British EnglishBr Zug Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Zug Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF suction Zug einer Pumpe Zug einer Pumpe
„silver medal(l)ist“: noun silver medalistnoun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Silbermedaillengewinnerin Silbermedaillengewinner(in) silver medal(l)ist especially | besondersbesonders sports | SportSPORT silver medal(l)ist especially | besondersbesonders sports | SportSPORT