Deutsch-Englisch Übersetzung für "burned incense"

"burned incense" Englisch Übersetzung

incense
[ˈinsens]noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Weihrauchmasculine | Maskulinum m
    incense incense, odour
    Weihrauchduftmasculine | Maskulinum m
    incense incense, odour
    Weihrauchwolkefeminine | Femininum f
    incense incense, odour
    incense incense, odour
  • Wohlgeruchmasculine | Maskulinum m
    incense aroma
    Duftmasculine | Maskulinum m
    incense aroma
    incense aroma
  • Schmeicheleifeminine | Femininum f
    incense figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Lobhudeleifeminine | Femininum f
    incense figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    incense figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • incense syn vgl. → siehe „fragrance
    incense syn vgl. → siehe „fragrance
Beispiele
  • to burn (or | oderod offer) incense tosomebody | jemand sb
    jemanden beweihräuchern
    to burn (or | oderod offer) incense tosomebody | jemand sb
incense
[ˈinsens]transitive verb | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • (mit Weihrauch) beräuchern
    incense fumigate with incense
    incense fumigate with incense
  • (jemandem) Weihrauch opfern
    incense burn incense in honour of
    incense burn incense in honour of
  • durchduften
    incense fill with fragrance
    incense fill with fragrance
  • beweihräuchern
    incense figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    incense figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • (jemandem) lobhudeln
    incense figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    incense figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • (jemandem) schmeicheln
    incense figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    incense figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
incense
[ˈinsens]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

burning
[ˈbəː(r)niŋ]adjective | Adjektiv adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • brennend, glühend (with vordative (case) | Dativ dat)
    burning figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    leidenschaftlich
    burning figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    burning figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
burning
[ˈbəː(r)niŋ]noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Brandmasculine | Maskulinum m
    burning
    Brennenneuter | Neutrum n
    burning
    Hitzefeminine | Femininum f
    burning
    Glutfeminine | Femininum f
    burning
    burning
  • Röstenneuter | Neutrum n
    burning engineering | TechnikTECH
    (Zu)Brennenneuter | Neutrum n
    burning engineering | TechnikTECH
    Verbrennungfeminine | Femininum f
    burning engineering | TechnikTECH
    burning engineering | TechnikTECH
  • Hitzebehandlungfeminine | Femininum f
    burning engineering | TechnikTECH for hardeninget cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    burning engineering | TechnikTECH for hardeninget cetera, and so on | etc., und so weiter etc
incensement
noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • selten Erzürnungfeminine | Femininum f
    incensement
    Erregungfeminine | Femininum f
    incensement
    Wutfeminine | Femininum f
    incensement
    incensement
burn
[bəː(r)n]noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Brandwundefeminine | Femininum f, -malneuter | Neutrum n
    burn medicine | MedizinMED
    burn medicine | MedizinMED
Beispiele
  • Brandmasculine | Maskulinum m
    burn of brickset cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    burn of brickset cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • Sonnenbrandmasculine | Maskulinum m, -bräunefeminine | Femininum f
    burn sunburn
    burn sunburn
burn
[bəː(r)n]intransitive verb | intransitives Verb v/i <preterite, (simple) past tense | Präteritum, Vergangenheitprätand | und u.past participle | Partizip Perfekt pperf burnedand | und u. burnt>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • (ver)brennen, in Flammen stehen
    burn
    burn
Beispiele
  • brennen, Feueror | oder od Glut enthalten
    burn of stoveet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    burn of stoveet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
Beispiele
  • brennen
    burn vor Ungeduldet cetera, and so on | etc., und so weiter etc figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    burn vor Ungeduldet cetera, and so on | etc., und so weiter etc figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
Beispiele
  • brennen
    burn of lampet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    burn of lampet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
Beispiele
Beispiele
  • brennen, der Lösungor | oder od dem gesuchten Gegenstand nahekommen
    burn in guessing games familiar, informal | umgangssprachlichumg
    burn in guessing games familiar, informal | umgangssprachlichumg
  • verbrannt werden, den Feuertod erleiden
    burn at the stake
    burn at the stake
  • auf dem elektr. Stuhl hingerichtet werden
    burn in the electric chair American English | amerikanisches EnglischUS slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
    burn in the electric chair American English | amerikanisches EnglischUS slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl

Beispiele
Beispiele
  • verbrennen, ein brennendes Gefühl erzeugen inor | oder od auf (dative (case) | Dativdat)
    burn produce burning feeling in
    burn produce burning feeling in
Beispiele
Beispiele
  • ausbrennen, beizen, ätzen, kauterisieren
    burn especially | besondersbesonders medicine | MedizinMED wounds
    burn especially | besondersbesonders medicine | MedizinMED wounds
  • brennen
    burn engineering | TechnikTECH bricks, lime, china
    burn engineering | TechnikTECH bricks, lime, china
  • verkoken
    burn coal engineering | TechnikTECH
    burn coal engineering | TechnikTECH
Beispiele
  • auf dem elektrischen Stuhl hinrichten
    burn in the electric chair American English | amerikanisches EnglischUS slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
    burn in the electric chair American English | amerikanisches EnglischUS slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
  • pfeffern
    burn ball American English | amerikanisches EnglischUS slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
    burn ball American English | amerikanisches EnglischUS slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
  • schmeißen
    burn
    burn
  • übers Ohr hauen
    burn cheat American English | amerikanisches EnglischUS slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
    burn cheat American English | amerikanisches EnglischUS slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
  • reinlegen
    burn
    burn
wafture
[-ʧə(r)]noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Schwenkenneuter | Neutrum n
    wafture
    wafture
  • Schwadenmasculine | Maskulinum m
    wafture cloud
    Wolkefeminine | Femininum f
    wafture cloud
    Wellefeminine | Femininum f
    wafture cloud
    wafture cloud
Beispiele
burned
[bəː(r)nd]adjective | Adjektiv adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • geschlechtskrank
    burned infected with venereal disease American English | amerikanisches EnglischUS vulgar | vulgärvulg
    burned infected with venereal disease American English | amerikanisches EnglischUS vulgar | vulgärvulg
incense
[inˈsens]transitive verb | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • erregen, entzünden
    incense passion obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    incense passion obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
incensation
[insenˈseiʃən]noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Beräucherungfeminine | Femininum f
    incensation religion | ReligionREL
    incensation religion | ReligionREL
ghat
, ghaut [gɔːt]noun | Substantiv s BrInd

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • (Gebirgs)Passmasculine | Maskulinum m
    ghat mountain pass
    ghat mountain pass
  • Ghatneuter | Neutrum n
    ghat mountain range
    Gebirgszugmasculine | Maskulinum m, -kettefeminine | Femininum f
    ghat mountain range
    ghat mountain range
  • Lande-and | und u. Badeplatzmasculine | Maskulinum m mit Ufertreppeor | oder od -pfad
    ghat path and steps leading to river
    ghat path and steps leading to river
Beispiele
  • usually | meistmeist meist burning ghat place of cremation
    Totenverbrennungsplatzmasculine | Maskulinum m (der Hindus) am oberen Ende einer Ufertreppe
    usually | meistmeist meist burning ghat place of cremation