„Nachwelt“: Femininum NachweltFemininum | feminine f <Nachwelt; keinPlural | plural pl> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) posterity, future generations posterity, future generationsPlural | plural pl Nachwelt Nachwelt Beispiele der Nachwelt überliefern to leave (etwas | somethingsth) to posterity der Nachwelt überliefern
„überliefern“: transitives Verb überlieferntransitives Verb | transitive verb v/t <untrennbar | inseparableuntrennb, kein -ge-; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) hand down, pass on, transmit, bequeath deliver over, surrender hand (etwas | somethingsth) down, pass (etwas | somethingsth) on, transmit, bequeath überliefern überliefern Beispiele der Nachwelt überliefern to hand down to posterity der Nachwelt überliefern überliefert werden to come down überliefert werden diese Gebräuche wurden uns überliefert these customs have been handed (oder | orod have come) down to us diese Gebräuche wurden uns überliefert deliver (oder | orod hand) (jemand | somebodysb) over, surrender überliefern ausliefern arch überliefern ausliefern arch Beispiele man überlieferte ihn dem Gericht he was handed over to the court man überlieferte ihn dem Gericht
„Gänsehaut“: Femininum GänsehautFemininum | feminine f <Gänsehaut; keinPlural | plural pl> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) gooseskin, goose-skin gooseflesh, goose-flesh, goose pimples, goose-pimples goose-flesh, anserine skin, horripilation the shivers gooseskin Gänsehaut Zoologie | zoologyZOOL Gänsehaut Zoologie | zoologyZOOL auch | alsoa. goose-skin britisches Englisch | British EnglishBr Gänsehaut Zoologie | zoologyZOOL Gänsehaut Zoologie | zoologyZOOL gooseflesh Gänsehaut vor Kälte, Angst figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg auch | alsoa. goose-flesh, goose pimples britisches Englisch | British EnglishBrPlural | plural pl Gänsehaut vor Kälte, Angst figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg auch | alsoa. goose-pimples britisches Englisch | British EnglishBrPlural | plural pl Gänsehaut vor Kälte, Angst figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg the shiversPlural | plural pl Gänsehaut vor Kälte, Angst figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg Gänsehaut vor Kälte, Angst figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele schon bei dem Gedanken daran überlief mich eine Gänsehaut the very thought of it gave me goose(-)pimples (oder | orod the creeps, made my flesh crawl) schon bei dem Gedanken daran überlief mich eine Gänsehaut goose(-)flesh, anserine skin Gänsehaut Medizin | medicineMED Gänsehaut Medizin | medicineMED horripilation Gänsehaut mit Haarsträuben Gänsehaut mit Haarsträuben Beispiele eine Gänsehaut haben to horripilate eine Gänsehaut haben
„siedend“: Adjektiv siedendAdjektiv | adjective adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) boiling boiling, sweltering boiling siedend Wasser etc siedend Wasser etc boiling siedend Hitze sweltering siedend Hitze siedend Hitze „siedend“: Adverb siedendAdverb | adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) the soup is piping hot... he turned hot and cold... Beispiele siedend heiß in Wendungen wie boiling (oder | orod scalding) hot siedend heiß in Wendungen wie die Suppe ist siedend heiß the soup is piping hot die Suppe ist siedend heiß es überlief ihn siedend heiß figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig he turned hot and cold es überlief ihn siedend heiß figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
„überlaufen“: transitives Verb überlaufentransitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,untrennbar | inseparable untrennb, kein -ge-; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) overrun Beispiele Angst (oder | orod Schauder) [Zittern] überläuft jemanden jemand | somebodysb is overcome with fear [the shakes] Angst (oder | orod Schauder) [Zittern] überläuft jemanden overrun überlaufen überrennen überlaufen überrennen „überlaufen“: unpersönliches Verb überlaufenunpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) a cold shudder ran up and down my spine Beispiele es überlief mich kalt a cold shudder ran up and down my spine es überlief mich kalt
„Schauer“: Maskulinum Schauer [ˈʃauər]Maskulinum | masculine m <Schauers; Schauer> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) shower shudder, shiver shiver shower shower Schauer Meteorologie | meteorologyMETEO Regen-, Hagelschauer Schauer Meteorologie | meteorologyMETEO Regen-, Hagelschauer Beispiele örtliche Schauer local showers örtliche Schauer gewittrige Schauer thundery showers gewittrige Schauer vereinzelte Schauer scattered showers vereinzelte Schauer shudder Schauer der Angst, des Entsetzens etc shiver Schauer der Angst, des Entsetzens etc Schauer der Angst, des Entsetzens etc Beispiele beim Anblick des Ungeheuers überlief sie ein Schauer des Entsetzens a shiver (oder | orod shudder) ran down her spine at the sight of the monster, she shuddered at the sight of the monster beim Anblick des Ungeheuers überlief sie ein Schauer des Entsetzens shiver Schauer Medizin | medicineMED Fieberschauer Schauer Medizin | medicineMED Fieberschauer shower Schauer Physik | physicsPHYS Strahlenschauer Schauer Physik | physicsPHYS Strahlenschauer Schauer → siehe „Schauder“ Schauer → siehe „Schauder“
„eiskalt“: Adjektiv eiskaltAdjektiv | adjective adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) ice-cold, icy-cold chilled cold, ice-cold, icy, frosty, glacial ice-cold eiskalt sehr kalt icy-cold eiskalt sehr kalt eiskalt sehr kalt Beispiele bei dem Anblick überlief es mich eiskalt (oder | orod lief es mir eiskalt über den Rücken) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig the sight sent shivers down my spine bei dem Anblick überlief es mich eiskalt (oder | orod lief es mir eiskalt über den Rücken) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig chilled eiskalt Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR eiskalt Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR cold eiskalt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig auch | alsoa. ice-cold, icy, frosty, glacial eiskalt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig eiskalt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele eiskalte Berechnung (ice-)cold calculation eiskalte Berechnung er gab mir einen eiskalten Blick he gave me an icy stare er gab mir einen eiskalten Blick bei alledem blieb er eiskalt in spite of all this he remained as cool as a cucumber bei alledem blieb er eiskalt „eiskalt“: Adverb eiskaltAdverb | adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) to kill in cold blood Beispiele jemanden eiskalt umbringen to killjemand | somebody sb in cold blood jemanden eiskalt umbringen
„Grauen“: Neutrum GrauenNeutrum | neuter n <Grauens; Grauen> literarisch | literaryliter Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) horror, dread horror horror Grauen Horror <nurSingular | singular sg> dread Grauen Horror <nurSingular | singular sg> Grauen Horror <nurSingular | singular sg> Grauen erregend → siehe „grauenerregend“ Grauen erregend → siehe „grauenerregend“ Beispiele ein leises (oder | orod gelindes) [tödliches] Grauen <nurSingular | singular sg> a slight [deadly] horror ein leises (oder | orod gelindes) [tödliches] Grauen <nurSingular | singular sg> jemandem Grauen einflößen <nurSingular | singular sg> to filljemand | somebody sb with horror jemandem Grauen einflößen <nurSingular | singular sg> Grauen vor (Dativ | dative (case)dat) etwas empfinden <nurSingular | singular sg> to be horror-stricken (oder | orod -struck) byetwas | something sth Grauen vor (Dativ | dative (case)dat) etwas empfinden <nurSingular | singular sg> Grauen vor (Dativ | dative (case)dat) etwas empfinden schwächer <nurSingular | singular sg> to dreadetwas | something sth Grauen vor (Dativ | dative (case)dat) etwas empfinden schwächer <nurSingular | singular sg> er war von Grauen ergriffen <nurSingular | singular sg> he was horror-struck (oder | orod -stricken) er war von Grauen ergriffen <nurSingular | singular sg> von Grauen gepackt <nurSingular | singular sg> horror-stricken (oder | orod -struck) von Grauen gepackt <nurSingular | singular sg> ein Grauen überlief ihn <nurSingular | singular sg> he was seized by horror ein Grauen überlief ihn <nurSingular | singular sg> die Unfallstelle bot ein Bild des Grauens <nurSingular | singular sg> the scene of the accident was a horrible sight die Unfallstelle bot ein Bild des Grauens <nurSingular | singular sg> Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen horrorSingular | singular sg Grauen eines Atomkrieges etc <Plural | pluralpl> Grauen eines Atomkrieges etc <Plural | pluralpl>
„gelinde“: Adjektiv gelindeAdjektiv | adjective adj <gelinder; gelindest> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) gentle, mild slight, moderate, mild, light slow slight, mild mild gentle vehement slight mild, restrained indulgent, lenient, mild, gentle, soft gentle gelinde Luft, Wind, Regen, Wärme etc mild gelinde Luft, Wind, Regen, Wärme etc gelinde Luft, Wind, Regen, Wärme etc Beispiele ein gelinder Schauer überlief ihn a gentle thrill ran through him ein gelinder Schauer überlief ihn slight gelinde Kälte etc moderate gelinde Kälte etc gelinde Kälte etc mild gelinde Frost light gelinde Frost gelinde Frost slow gelinde Feuer gelinde Feuer slight gelinde Schmerz mild gelinde Schmerz gelinde Schmerz mild gelinde Medizin etc gelinde Medizin etc gentle gelinde Anhöhe etc gelinde Anhöhe etc vehement gelinde Zorn etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg gelinde Zorn etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele da packte mich eine (nicht) gelinde Wut at that I got angry da packte mich eine (nicht) gelinde Wut slight gelinde Ungeduld, Angst etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig gelinde Ungeduld, Angst etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele mit gelindem Grauen with a touch of horror mit gelindem Grauen mild gelinde Bemerkung, Ausdruck etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig restrained gelinde Bemerkung, Ausdruck etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig gelinde Bemerkung, Ausdruck etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig indulgent gelinde Behandlung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig lenient gelinde Behandlung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig mild gelinde Behandlung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig gentle gelinde Behandlung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig soft gelinde Behandlung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig gelinde Behandlung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele gelinde gegen jemanden sein to be lenient with (oder | orod towards)jemand | somebody sb gelinde gegen jemanden sein eine gelinde Strafe a mild (oder | orod slight) punishment eine gelinde Strafe gelindere Saiten aufziehen to be a bit more gentle, to come down a peg or two gelindere Saiten aufziehen „gelinde“: Adverb gelindeAdverb | adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) gently, mildly leniently, indulgently, gently, mildly gently gelinde milde figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig mildly gelinde milde figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig gelinde milde figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele das ist, gelinde gesagt, sehr unfreundlich that is, to put it mildly (oder | orod to say the least) very unfriendly das ist, gelinde gesagt, sehr unfreundlich leniently gelinde nachsichtig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig indulgently gelinde nachsichtig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig gently gelinde nachsichtig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig mildly gelinde nachsichtig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig gelinde nachsichtig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele mit jemandem (oder | orod gegen jemanden) gelinde verfahren to treatjemand | somebody sb indulgently (oder | orod with indulgence) mit jemandem (oder | orod gegen jemanden) gelinde verfahren
„Henker“: Maskulinum HenkerMaskulinum | masculine m <Henkers; Henker> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) hangman, executioner Weitere Beispiele... hangman Henker Scharfrichter executioner Henker Scharfrichter Henker Scharfrichter Beispiele jemanden dem Henker überliefern to handjemand | somebody sb over to the hangman jemanden dem Henker überliefern Beispiele zum Henker! in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg confound (oder | orod hang) it! zum Henker! in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg hol’s der Henker! der Henker soll’s holen! hang it all! the devil take it! hol’s der Henker! der Henker soll’s holen! scher dich zum Henker! go to blazes! scher dich zum Henker! ich schere mich den Henker drum, ich frage den Henker danach I don’t care a damn about it ich schere mich den Henker drum, ich frage den Henker danach weiß der Henker, was das heißen soll! daraus werde der Henker klug! heaven knows what that is supposed to mean weiß der Henker, was das heißen soll! daraus werde der Henker klug! was zum Henker tust du hier? what the devil are you doing here? was zum Henker tust du hier? Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen