Deutsch-Englisch Übersetzung für "segen bescheren"

"segen bescheren" Englisch Übersetzung

Meinten Sie beschweren oder beschweren?
Segen
[ˈzeːgən]Maskulinum | masculine m <Segens; Segen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • blessing
    Segen Religion | religionREL erteilter
    benediction
    Segen Religion | religionREL erteilter
    Segen Religion | religionREL erteilter
Beispiele
  • der päpstliche [väterliche] Segen
    the papal [paternal] blessing
    der päpstliche [väterliche] Segen
  • (jemandem) den Segen erteilen (oder | orod spenden, geben)
    to give (jemand | somebodysb) one’s blessing (oder | orod the benediction)
    (jemandem) den Segen erteilen (oder | orod spenden, geben)
  • am Ende des Gottesdienstes sprach der Priester den Segen
    at the end of the service the priest pronounced (oder | orod gave) the benediction
    am Ende des Gottesdienstes sprach der Priester den Segen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • prayer(sPlural | plural pl)
    Segen Religion | religionREL Gebet, besonders Tischgebet
    benediction
    Segen Religion | religionREL Gebet, besonders Tischgebet
    Segen Religion | religionREL Gebet, besonders Tischgebet
Beispiele
  • (sign of the) Cross
    Segen Religion | religionREL Zeichen des Kreuzes
    Segen Religion | religionREL Zeichen des Kreuzes
  • gift
    Segen Gottesgabe
    Segen Gottesgabe
Beispiele
  • Kinder sind ein Segen Gottes
    children are the gift of God
    Kinder sind ein Segen Gottes
  • ein Segen des Himmels
    a gift from heaven
    ein Segen des Himmels
  • luck
    Segen Glück figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Segen Glück figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • blessing
    Segen Hilfe figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    godsend
    Segen Hilfe figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Segen Hilfe figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • ein wahrer Segen
    a real blessing (oder | orod boon)
    a perfect godsend
    ein wahrer Segen
  • das schöne Wetter ist ein wahrer Segen für die Ernte
    the fine weather is a real blessing for the crops
    das schöne Wetter ist ein wahrer Segen für die Ernte
  • es ist ein (wahrer) Segen, dass …
    it is a (real) mercy that …
    es ist ein (wahrer) Segen, dass …
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • yield
    Segen Ertrag figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Segen Ertrag figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • richesPlural | plural pl
    Segen Reichtum figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    abundance
    Segen Reichtum figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Segen Reichtum figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • prosperity
    Segen Gedeihen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Segen Gedeihen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
Beispiele
  • der ganze Segen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    the whole lot
    der ganze Segen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • ist das der ganze Segen?
    is that the lot? is that all?
    ist das der ganze Segen?
  • blessing
    Segen Segnung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Segen Segnung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
aaronitisch
Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Aaronitic
    aaronitisch
    aaronitisch
Beispiele
Christbaum
Maskulinum | masculine m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Christmas tree
    Christbaum Weihnachtsbaum
    Christbaum Weihnachtsbaum
Beispiele
  • target marker
    Christbaum Luftfahrt | aviationFLUG Militär, militärisch | military termMIL
    Christbaum Luftfahrt | aviationFLUG Militär, militärisch | military termMIL
  • Christmas tree
    Christbaum Bauwesen | buildingBAU bei Ölbohrungen
    Christbaum Bauwesen | buildingBAU bei Ölbohrungen
herabflehen
transitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • call down
    herabflehen
    herabflehen
Beispiele
  • Gottes Segen auf jemanden herabflehen
    to call down (oder | orod to invoke) God’s blessing onjemand | somebody sb
    Gottes Segen auf jemanden herabflehen
bescheren
intransitives Verb | intransitive verb v/i <kein ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • give out the (Christmas) presents
    bescheren besonders zu Weihnachten
    bescheren besonders zu Weihnachten
Beispiele
bescheren
transitives Verb | transitive verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
  • jemandem etwas bescheren geben
    to give (oder | orod bring)etwas | something sth (as a present) tojemand | somebody sb, to allotetwas | something sth tojemand | somebody sb
    jemandem etwas bescheren geben
  • Gott hat ihnen keine Kinder beschert
    God has not blessed them with children
    Gott hat ihnen keine Kinder beschert
  • bring
    bescheren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    bescheren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
apostolisch
[apɔsˈtoːlɪʃ]Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • apostolic
    apostolisch Religion | religionREL
    auch | alsoa. apostolical
    apostolisch Religion | religionREL
    apostolisch Religion | religionREL
Beispiele
regen
[ˈreːgən]transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • move
    regen bewegen
    stir
    regen bewegen
    regen bewegen
Beispiele
regen
[ˈreːgən]reflexives Verb | reflexive verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich regen sich bewegen
    sich regen sich bewegen
  • er regt (und rührt) sich nicht umgangssprachlich | familiar, informalumg
    er regt (und rührt) sich nicht umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • es regte sich kein Lüftchen (oder | orod Blatt)
    there was not a breath of wind, there was not the slightest breeze
    es regte sich kein Lüftchen (oder | orod Blatt)
  • be active (oder | orod busy)
    regen tätig sein
    regen tätig sein
Beispiele
  • arise
    regen von Gefühl, Zweifel etc
    be roused
    regen von Gefühl, Zweifel etc
    well up
    regen von Gefühl, Zweifel etc
    regen von Gefühl, Zweifel etc
Beispiele
  • be stirred
    regen von Gewissen
    be roused
    regen von Gewissen
    regen von Gewissen
Beispiele
  • du hast dich ja nicht geregt in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    you did not make a move
    du hast dich ja nicht geregt in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • ich kann mich nicht regen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    ich kann mich nicht regen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Heil
[hail]Neutrum | neuter n <Heil(e)s; keinPlural | plural pl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
  • es geschah zu seinem Heil, es gereichte ihm zum Heil
    it was for his benefit (oder | orod good)
    es geschah zu seinem Heil, es gereichte ihm zum Heil
  • Heil bringend Wirkung etc
    Heil bringend Wirkung etc
  • luck
    Heil Glück
    Heil Glück
Beispiele
  • salvation
    Heil Religion | religionREL Rettung, Erlösung
    Heil Religion | religionREL Rettung, Erlösung
  • grace
    Heil Religion | religionREL Gnade
    Heil Religion | religionREL Gnade
  • Heil → siehe „Jahr
    Heil → siehe „Jahr
Beispiele
  • hail
    Heil in Grußformeln
    Heil in Grußformeln
Beispiele