„longitudinal“: adjetivo longitudinal [lɔŋxiˈtuðiˈnal]adjetivo | Adjektiv adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Längen…, Längs… Längen…, Längs… longitudinal longitudinal Beispiele en sentido longitudinal in Längsrichtung en sentido longitudinal
„sentido“: adjetivo sentido [senˈtiðo]adjetivo | Adjektiv adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) empfindlich, schmerzlich, tief empfunden empfindlich sentido (≈ sensible) sentido (≈ sensible) schmerzlich sentido (≈ doloroso) sentido (≈ doloroso) tief empfunden sentido (≈ hondo) sentido (≈ hondo) „sentido“: masculino sentido [senˈtiðo]masculino | Maskulinum m Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Sinn, Bedeutung Verstand, Sinn, Gefühl Bewusstsein Richtung Sinnmasculino | Maskulinum m sentido (≈ significado) Bedeutungfemenino | Femininum f sentido (≈ significado) sentido (≈ significado) Beispiele doble sentido Doppelsinnmasculino | Maskulinum m doble sentido de doble sentido doppeldeutig de doble sentido en cierto sentido in gewissem Sinne, gewissermaßen en cierto sentido en sentido figurado in übertragener Bedeutung en sentido figurado en un sentido más amplio in weiterem Sinne en un sentido más amplio en el sentido propio de la palabra im eigentlichen Sinne des Wortes en el sentido propio de la palabra en todos los sentidos in jeder Hinsicht en todos los sentidos hablar sin sentido Unsinn reden hablar sin sentido de sentido contrarioo | oder o opuesto von entgegengesetzter Bedeutung de sentido contrarioo | oder o opuesto de sentido múltiple también | auchtb matemática | MathematikMAT vieldeutig de sentido múltiple también | auchtb matemática | MathematikMAT en el sentido estricto de la palabra im strengen Sinn des Wortes, im genauen Wortsinn en el sentido estricto de la palabra abundar en el sentido dealguien | jemand alguien ganz jemandes Meinung (dativo | Dativdat) sein abundar en el sentido dealguien | jemand alguien Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Verstandmasculino | Maskulinum m sentido (≈ razón) sentido (≈ razón) Sinnmasculino | Maskulinum m (für) sentido de humor, oído sentido de humor, oído Gefühlneutro | Neutrum n sentido anímico sentido anímico Beispiele sentido común gesunder Menschenverstandmasculino | Maskulinum m sentido común sentido del deber Pflichtgefühlneutro | Neutrum n sentido del deber sentido del humor Sinnmasculino | Maskulinum m für Humor sentido del humor sentido de la orientación Orientierungssinnmasculino | Maskulinum m sentido de la orientación el sexto sentido der sechste Sinn el sexto sentido poner sus cinco sentidos enalguna cosa, algo | etwas a/c en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig ganz (o | odero mit ganzem Herzen) beialguna cosa, algo | etwas etwas sein poner sus cinco sentidos enalguna cosa, algo | etwas a/c en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig sentido artístico Kunstsinnmasculino | Maskulinum m, -verstandmasculino | Maskulinum m sentido artístico buen sentido Vernunftfemenino | Femininum f Vernünftigkeitfemenino | Femininum f buen sentido sentido del gusto/del oído/del olfato/del tacto/de la vista Geschmacks-/Gehör-/Geruchs-/Tast-/Gesichtssinnmasculino | Maskulinum m sentido del gusto/del oído/del olfato/del tacto/de la vista sentido de observación Beobachtungsgabefemenino | Femininum f sentido de observación quedar sin sentido bewusstlos werden quedar sin sentido poner sus cinco sentidos enalguna cosa, algo | etwas a/c en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig ganz (o | odero mit ganzem Herzen) bei einer Sache sein poner sus cinco sentidos enalguna cosa, algo | etwas a/c en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig (no) tener sentido (keinen) Sinn haben, sinnvoll (sinnlos) sein (no) tener sentido no tener sentido del humor keinen Sinn für Humor haben no tener sentido del humor Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Bewusstseinneutro | Neutrum n sentido (≈ conocimiento) sentido (≈ conocimiento) Beispiele perder/recobrar el sentido das Bewusstsein verlieren/wiedererlangen perder/recobrar el sentido Richtungfemenino | Femininum f sentido (≈ dirección) sentido (≈ dirección) Beispiele en el sentido de las agujas del reloj im Uhrzeigersinn en el sentido de las agujas del reloj sentido de corte tecnología | TechnikTEC Schnittrichtungfemenino | Femininum f sentido de corte tecnología | TechnikTEC sentido longitudinal/transversal Längs-/Querrichtungfemenino | Femininum f sentido longitudinal/transversal sentido opuestoo | oder o contrario Gegenrichtungfemenino | Femininum f sentido opuestoo | oder o contrario sentido único transporte: El Salvador | El SalvadorSalv Einbahnstraßefemenino | Femininum f sentido único transporte: El Salvador | El SalvadorSalv Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„lato“: adjetivo lato [ˈlato]adjetivo | Adjektiv adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) breit, weit breit lato a lo ancho lato a lo ancho weit lato a lo largo lato a lo largo Beispiele en sentido lato im weiteren Sinne en sentido lato
„inverso“: adjetivo inverso [imˈbɛrso]adjetivo | Adjektiv adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) umgekehrt, entgegengesetzt umgekehrt inverso inverso entgegengesetzt inverso (≈ opuesto) inverso (≈ opuesto) Beispiele a la -a umgekehrt a la -a en sentido inverso in Gegenrichtung, in umgekehrter Richtung en sentido inverso
„metafórico“: adjetivo metafórico [metaˈforiko]adjetivo | Adjektiv adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) metaphorisch metaphorisch metafórico metafórico Beispiele en sentido metafórico in metaphorischer (o | odero übertragener) Bedeutung en sentido metafórico
„figurado“: adjetivo figurado [fiɣuˈraðo]adjetivo | Adjektiv adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) figürlich, bildlich figürlich, (sinn)bildlich figurado figurado Beispiele sentidomasculino | Maskulinum m figurado übertragene Bedeutungfemenino | Femininum f sentidomasculino | Maskulinum m figurado cantomasculino | Maskulinum m figurado música | MusikMÚS Mensuralmusikfemenino | Femininum f cantomasculino | Maskulinum m figurado música | MusikMÚS lenguajemasculino | Maskulinum m figurado Bildersprachefemenino | Femininum f lenguajemasculino | Maskulinum m figurado
„tacto“: masculino tacto [ˈtakto]masculino | Maskulinum m Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Tasten, Takt, Berührung, Feingefühl Tastenneutro | Neutrum n tacto acción Berührungfemenino | Femininum f tacto acción tacto acción Taktmasculino | Maskulinum m tacto en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig Feingefühlneutro | Neutrum n tacto en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig tacto en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig Beispiele (sentidomasculino | Maskulinum m del) tacto Tastsinnmasculino | Maskulinum m (sentidomasculino | Maskulinum m del) tacto faltafemenino | Femininum f de tacto Taktlosigkeitfemenino | Femininum f faltafemenino | Femininum f de tacto tacto de codos en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig Schulterschlussmasculino | Maskulinum m tacto de codos en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig al tacto beim Berühren al tacto Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„fijar“: verbo transitivo fijar [fiˈxar]verbo transitivo | transitives Verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) befestigen, festmachen, anschlagen festlegen, festsetzen fixieren, festigen richten befestigen, festmachen fijar (≈ sujetar) fijar (≈ sujetar) anschlagen fijar cartel fijar cartel festlegen, festsetzen fijar en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig fijar en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig Beispiele fijar la hora die Stunde bestimmen fijar la hora fijar un plazo eine Frist setzen fijar un plazo fijar la residencia festen Wohnsitz nehmen, sich niederlassen (indativo | Dativ dat) fijar la residencia fijar el sentido de un refrán den Sinn eines Sprichworts bestimmen fijar el sentido de un refrán Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen fixieren fijar tecnología | TechnikTEC fotografía | FotografieFOT,etcétera | etc., und so weiter etc fijar tecnología | TechnikTEC fotografía | FotografieFOT,etcétera | etc., und so weiter etc festigen fijar pelotambién | auch tb fijar pelotambién | auch tb richten (aufacusativo | Akkusativ acus) fijar en atención, vista fijar en atención, vista
„castigo“: masculino castigo [kasˈtiɣo]masculino | Maskulinum m Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Strafe, Züchtigung, Strafarbeit, Bestrafung Weitere Beispiele... Strafefemenino | Femininum f castigo (≈ pena) Bestrafungfemenino | Femininum f castigo (≈ pena) castigo (≈ pena) Züchtigungfemenino | Femininum f castigo cultismo, estilo culto | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachecult castigo cultismo, estilo culto | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachecult Strafarbeitfemenino | Femininum f castigo enseñanza castigo enseñanza Beispiele castigo físico körperliche Züchtigungfemenino | Femininum f Prügelstrafefemenino | Femininum f castigo físico castigo máximo deporte | SportDEP Höchststrafefemenino | Femininum f castigo máximo deporte | SportDEP castigosplural | Plural pl anteriores jurisprudencia | RechtswesenJUR Vorstrafenfemenino | Femininum fplural | Plural pl castigosplural | Plural pl anteriores jurisprudencia | RechtswesenJUR Beispiele castigo (de los sentidos y de la carne) especialmente | besondersespec religión | ReligionREL Kasteiungfemenino | Femininum f Abtötungfemenino | Femininum f (des Fleisches und der Sinne[n]) castigo (de los sentidos y de la carne) especialmente | besondersespec religión | ReligionREL crecerse al castigo en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig hart im Nehmen sein über sich (acusativo | Akkusativacus) selbst hinauswachsen crecerse al castigo en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
„propio“: adjetivo propio [ˈpropĭo]adjetivo | Adjektiv adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) eigen, selbst, Eigen…, typisch, geeignet, bezeichnend Weitere Beispiele... eigen propio (≈ personal) propio (≈ personal) selbst propio (≈ mismo) propio (≈ mismo) Eigen… propio propio typisch, bezeichnend (für) propio de (≈ típico) propio de (≈ típico) geeignet (für) propio para (≈ apropiado) propio para (≈ apropiado) Beispiele el propio derselbe el propio el propio rey él mismo der König selbst el propio rey él mismo el propio rey incluso sogar der König el propio rey incluso al propio tiempo zur gleichen Zeit, gleichzeitig al propio tiempo al propio tiempo que zur gleichen Zeit wie gleichzeitig mit al propio tiempo que con (su) -a mano eigenhändig con (su) -a mano en el sentido propio de la palabra im eigentlichen Sinne des Wortes en el sentido propio de la palabra Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele lo propio dasselbe (wie) das Eigentliche, das Charakteristische lo propio hacer lo propio dasselbe tun hacer lo propio „propio“: masculino propio [ˈpropĭo]masculino | Maskulinum m Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Gemeindebesitz... Beispiele propiosmasculino plural | Maskulinum Plural mpl histórico | historischhist Gemeindebesitzmasculino | Maskulinum m Allmendefemenino | Femininum f propiosmasculino plural | Maskulinum Plural mpl histórico | historischhist