ponero | oder o plantar aalguien | jemand alguien una banderillao | oder o un par de banderillasuso familiar | umgangssprachlichfamen sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
ponero | oder o plantar aalguien | jemand alguien una banderillao | oder o un par de banderillasuso familiar | umgangssprachlichfamen sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
par excellence
[parɛksɛˈlɑ̃ːs]Adverb | adverbio advgehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogeh
Übersicht aller Übersetzungen
(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)
Erste(r)masculino y femenino (con segunda desinencia masculina entre paréntesis) | Maskulinum und Femininum mit zusätzlicher Maskulinendung in Klammern m/f(m)