Latein-Deutsch Übersetzung für "[fieri]"

"[fieri]" Deutsch Übersetzung


Beispiele
  • homo fieri non potest formosior
    der Mensch kann nicht schöner geschaffen werden
    homo fieri non potest formosior
Beispiele
  • herauskommen, betragen
    fierī (nachklassischnachkl.) MathematikMATH
    fierī (nachklassischnachkl.) MathematikMATH
Beispiele
Beispiele
  • von facere gemacht werden
    fierī als passiv
    fierī als passiv
Beispiele
  • zu etwas werden
    fierī
    fierī
Beispiele
  • jemandes Eigentum werden
    fierī
    fierī
Beispiele
  • zu etwas ernannt werden
    fierī
    fierī
Beispiele
  • geschätzt werden
    fierī
    fierī
Beispiele
  • geopfert werden
    fierī
    fierī
Beispiele
  • pro populo fit
    für das Volk wird geopfert
    pro populo fit
  • unā hostiā fit
    es wird nur ein Tier geopfert
    unā hostiā fit

Konjugation

Aktiv
Indikativ Singular Plural
Präsens

1. Person 1. fīō

2. Person 2. fīs

3. Person 3. fit

1. Person 1. fīmus

2. Person 2. fītis

3. Person 3. fīunt

Futur

1. Person 1. fīam

2. Person 2. fīēs

3. Person 3. fīet

1. Person 1. fīēmus

2. Person 2. fīētis

3. Person 3. fīent

Imperfekt

1. Person 1. fīēbam

2. Person 2. fīēbās

3. Person 3. fīēbat

1. Person 1. fīēbāmus

2. Person 2. fīēbātis

3. Person 3. fīēbant

Perfekt

1. Person 1. factus sum

2. Person 2. factus es

3. Person 3. factus est

1. Person 1. factī sumus

2. Person 2. factī estis

3. Person 3. factī sunt

Futur 2

1. Person 1. factus erō

2. Person 2. factus eris

3. Person 3. factus erit

1. Person 1. factī erimus

2. Person 2. factī eritis

3. Person 3. factī erunt

Plusquamperfekt

1. Person 1. factus eram

2. Person 2. factus erās

3. Person 3. factus erat

1. Person 1. factī erāmus

2. Person 2. factī erātis

3. Person 3. factī erant

Konjunktiv Singular Plural
Präsens

1. Person 1. fīam

2. Person 2. fīās

3. Person 3. fīat

1. Person 1. fīāmus

2. Person 2. fīātis

3. Person 3. fīant

Imperfekt

1. Person 1. fierem

2. Person 2. fierēs

3. Person 3. fieret

1. Person 1. fierēmus

2. Person 2. fierētis

3. Person 3. fierent

Perfekt

1. Person 1. factus sim

2. Person 2. factus sīs

3. Person 3. factus sit

1. Person 1. factī sīmus

2. Person 2. factī sītis

3. Person 3. factī sint

Plusquamperfekt

1. Person 1. factus essem

2. Person 2. factus essēs

3. Person 3. factus esset

1. Person 1. factī essēmus

2. Person 2. factī essētis

3. Person 3. factī essent

Imperativ Singular Plural
Präsens

fīte

Futur

2. Person 2. fītō

3. Person 3. fītō

2. Person 2. -

3. Person 3. fīuntō

Infinitiv
Präsens

fierī

Perfekt

factum esse

Futur

factūrum, am, um esse

Partizip
Präsens

-

Futur

factūrus, a, um

Gerundium
Genitiv

-

Dativ

-

Akkusativ

-

Ablativ

-

Supinum
factum
ulterius
Adverb, adverbial adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • weiter, ferner
    ulterius
    ulterius
Beispiele
  • quid ulterius fieri potuit?
    was mehr konnte getan werden?
    quid ulterius fieri potuit?
  • ulterius iusto
    über das geziemende Maß
    ulterius iusto
detractio
Femininum f <dētractiōnis> ||detrahere|| (nachklassischnachkl.)

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Wegnehmen, Wegmeißeln
    dētractiō
    dētractiō
  • Abführen
    dētractiō MedizinMED
    dētractiō MedizinMED
Beispiele
  • detractio sanguinis
    Aderlass
    detractio sanguinis
  • Befreiung (doloris vom Schmerz)
    dētractiō figurativ, in übertragenem Sinnfig
    dētractiō figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • Wegnahme, Abzug
    dētractiō
    dētractiō
Beispiele
  • Weglassen eines Buchstabens, Weglassen einer Silbe, Weglassen eines Wortes
    dētractiō GrammatikGRAM
    dētractiō GrammatikGRAM
  • Entziehung (alieni fremden Eigentums)
    dētractiō
    dētractiō

Deklinationen

Singular Plural
Nominativ

singular sg detractio

plural pl detractiones

Genitiv

singular sg detractionis

plural pl detractionum

Dativ

singular sg detractioni

plural pl detractionibus

Akkusativ

singular sg detractionem

plural pl detractiones

Ablativ

singular sg detractione

plural pl detractionibus

Vokativ

singular sg detractio

plural pl detractiones

labefacere
<faciō, fēcī, factum 3.; passiv labe-fīō, factus sum, fierī>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • zugrunde richten, stürmen
    labe-facere figurativ, in übertragenem Sinnfig
    labe-facere figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • in der Gesinnung erschüttern
    labe-facere figurativ, in übertragenem Sinnfig
    labe-facere figurativ, in übertragenem Sinnfig
dedecus
Neutrum n <dēdecoris>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • dedecori esse/fieri alicui
    jemandem zur Schande gereichen
    dedecori esse/fieri alicui
  • per dedecora
    auf schimpfliche Weise
    per dedecora
  • das Schmachvolle, das Beschämende
    dē-decus
    dē-decus
Beispiele
Beispiele
  • das sittlich Schlechte
    dē-decus PhilosophiePHIL
    dē-decus PhilosophiePHIL

Deklinationen

Singular Plural
Nominativ

singular sg dedecus

plural pl dedecora

Genitiv

singular sg dedecoris

plural pl dedecorum

Dativ

singular sg dedecori

plural pl dedecoribus

Akkusativ

singular sg dedecus

plural pl dedecora

Ablativ

singular sg dedecore

plural pl dedecoribus

Vokativ

singular sg dedecus

plural pl dedecora

mansuefacere
<faciō, fēcī, factum 3.; passiv fierī, fīō, factus sum> ||mansues, facere||

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Tiere zähmen, bändigen
    mānsuē-facere
    mānsuē-facere
  • zahm werden
    mānsuē-facere im Passiv
    mānsuē-facere im Passiv
  • Menschen besänftigen
    mānsuē-facere (nachklassischnachkl.) figurativ, in übertragenem Sinnfig
    mānsuē-facere (nachklassischnachkl.) figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • Menschen kultivieren, bilden
    mānsuē-facere figurativ, in übertragenem Sinnfig
    mānsuē-facere figurativ, in übertragenem Sinnfig
satisfacere
<faciō, fēcī, factum 3.; passiv satis-fīō, factus sum, fierī>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • alicui / alicui rei satisfacere
    jemandem / einer Sache Genüge tun, jemanden zufriedenstellen
    alicui / alicui rei satisfacere
  • officio satisfacere
    officio satisfacere
  • precibus alicuius satisfacere
    jemandes Bitten erhören
    precibus alicuius satisfacere
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • Genugtuung geben (alicui de re jemandem für etwas)
    satis-facere
    sich entschuldigen (alicui de re bei jemandem für etwas)
    satis-facere
    satis-facere
  • hinreichend überzeugen (alicui jemanden), (de re in Bezug auf etwas, +accusativus cum infinito (Akkusativ mit Infinitiv) AcI)
    satis-facere
    satis-facere
patefacere
<faciō, fēcī, factum 3.; passiv fierī, fīō, factus sum 0.> ||patere||

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • portam patefacere
    das Tor weit öffnen
    portam patefacere
  • zugänglich machen
    pate-facere
    pate-facere
  • bahnen
    pate-facere
    freimachen
    pate-facere
    pate-facere
Beispiele
  • enthüllen, verraten (alicui aliquid jemandem etwas)
    pate-facere figurativ, in übertragenem Sinnfig
    pate-facere figurativ, in übertragenem Sinnfig

Konjugation

Aktiv
Indikativ Singular Plural
Präsens

1. Person 1. patefaciō

2. Person 2. patefacis

3. Person 3. patefacit

1. Person 1. patefacimus

2. Person 2. patefacitis

3. Person 3. patefaciunt

Futur

1. Person 1. patefaciam

2. Person 2. patefaciēs

3. Person 3. patefaciet

1. Person 1. patefaciēmus

2. Person 2. patefaciētis

3. Person 3. patefacient

Imperfekt

1. Person 1. patefaciēbam

2. Person 2. patefaciēbās

3. Person 3. patefaciēbat

1. Person 1. patefaciēbāmus

2. Person 2. patefaciēbātis

3. Person 3. patefaciēbant

Perfekt

1. Person 1. patefēcī

2. Person 2. patefēcistī

3. Person 3. patefēcit

1. Person 1. patefēcimus

2. Person 2. patefēcistis

3. Person 3. patefēcērunt

Futur 2

1. Person 1. patefēcerō

2. Person 2. patefēceris

3. Person 3. patefēcerit

1. Person 1. patefēcerimus

2. Person 2. patefēceritis

3. Person 3. patefēcerint

Plusquamperfekt

1. Person 1. patefēceram

2. Person 2. patefēcerās

3. Person 3. patefēcerat

1. Person 1. patefēcerāmus

2. Person 2. patefēcerātis

3. Person 3. patefēcerant

Konjunktiv Singular Plural
Präsens

1. Person 1. patefaciam

2. Person 2. patefaciās

3. Person 3. patefaciat

1. Person 1. patefaciāmus

2. Person 2. patefaciātis

3. Person 3. patefaciant

Imperfekt

1. Person 1. patefacerem

2. Person 2. patefacerēs

3. Person 3. patefaceret

1. Person 1. patefacerēmus

2. Person 2. patefacerētis

3. Person 3. patefacerent

Perfekt

1. Person 1. patefēcerim

2. Person 2. patefēceris

3. Person 3. patefēcerit

1. Person 1. patefēcerimus

2. Person 2. patefēceritis

3. Person 3. patefēcerint

Plusquamperfekt

1. Person 1. patefēcissem

2. Person 2. patefēcissēs

3. Person 3. patefēcisset

1. Person 1. patefēcissēmus

2. Person 2. patefēcissētis

3. Person 3. patefēcissent

Imperativ Singular Plural
Präsens

patefac

patefacite

Futur

2. Person 2. patefacitō

3. Person 3. patefacitō

2. Person 2. patefacitōte

3. Person 3. patefaciuntō

Infinitiv
Präsens

patefacere

Perfekt

patefēcisse

Futur

patefactūrum, am, um esse

Partizip
Präsens

patefaciēns, facientis

Futur

patefactūrus,a ,um

Gerundium
Genitiv

patefaciendī

Dativ

patefaciendō

Akkusativ

ad patefaciendum

Ablativ

patefaciendō

Supinum
patefactum
fundus
Maskulinum m <ī>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Grund, Boden eines Gefäßesoder od Gegenstandes
    fundus
    fundus
Beispiele
  • fundus armarii
    Boden eines Schrankes
    fundus armarii
  • fundus maris
    fundus maris
  • fundo
    von Grund auf
    fundo
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • Maß und Ziel, Grenze
    fundus figurativ, in übertragenem Sinnfig
    fundus figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
  • Autorität
    fundus RechtswesenJUR
    fundus RechtswesenJUR
Beispiele
  • Grundstück, Landgut
    fundus übertragen gebraucht, metonymischmeton
    fundus übertragen gebraucht, metonymischmeton
  • Trinkgefäß, Becher
    fundus M. Valerius MartialisMart. übertragen gebraucht, metonymischmeton
    fundus M. Valerius MartialisMart. übertragen gebraucht, metonymischmeton

Deklinationen

Singular Plural
Nominativ

singular sg fundus

plural pl fundī

Genitiv

singular sg fundī

plural pl fundōrum

Dativ

singular sg fundō

plural pl fundīs

Akkusativ

singular sg fundum

plural pl fundōs

Ablativ

singular sg fundō

plural pl fundīs

Vokativ

singular sg funde

plural pl fundī