„missen“: transitives Verb missen [ˈmɪsən]transitives Verb | verbe transitif v/t <e̸s̸> gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) se passer de se passer de missen missen Beispiele etwas nicht missen mögen ne pas vouloir se passer deetwas | quelque chose qc etwas nicht missen mögen
„miss“: féminin miss [mis]féminin | Femininum f <invariable | invariabel, unveränderlichinv> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Miss Frankreich Beispiele miss France Missféminin | Femininum f Frankreich miss France
„Miss“: Femininum Miss [mɪs]Femininum | féminin f Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) miss missFemininum | féminin f Miss (≈ Schönheitskönigin) Miss (≈ Schönheitskönigin) Beispiele die amtierende Miss Germany l’actuelle Miss Allemagne die amtierende Miss Germany
„miser“: verbe transitif miser [mize]verbe transitif | transitives Verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) setzen setzen (aufavec accusatif | mit Akkusativ +acc) miser sur au jeu miser sur au jeu Beispiele miser sur un cheval auf ein Pferd setzen, wetten miser sur un cheval miser sur le mauvais cheval familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig aufs falsche Pferd setzen miser sur le mauvais cheval familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig on ne peut miser là-dessus familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig man kann nicht damit rechnen ou sich nicht darauf verlassen on ne peut miser là-dessus familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
„mis“: participe passé mis [mi]participe passé | Partizip Perfekt pp <et passé simple> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) mis → siehe „mettre“ mis → siehe „mettre“ „mis“: adjectif (qualificatif) mis [mi]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj <mise [miz]> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) gedeckt Weitere Beispiele... gedeckt mis table mis table Beispiele bien mis personne gut gekleidet bien mis personne
„apostrophe“: féminin apostrophe [apɔstʀɔf]féminin | Femininum f Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) barsche Anrede, barscher Zuruf Apostroph, Auslassungszeichen barsche Anrede apostrophe apostrophe barscher Zuruf apostrophe apostrophe Beispiele mot mis en apostrophe grammaire | GrammatikGRAM als Anrede gebrauchtes Wort mot mis en apostrophe grammaire | GrammatikGRAM Apostrophmasculin | Maskulinum m apostrophe signe apostrophe signe Auslassungszeichenneutre | Neutrum n apostrophe apostrophe
„capot“: adjectif (qualificatif) capot [kapo]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj <invariable | invariabel, unveränderlichinv> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) schwarz sein... Beispiele être (mis) capot joueur de cartes schwarz sein, werden keinen Stich machen être (mis) capot joueur de cartes
„honnêtement“: adverbe honnêtement [ɔnɛtmɑ̃]adverbe | Adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) anständigerweise ganz ehrlich ganz gut, anständig, nicht schlecht auf ehrliche, anständige Weise auf ehrliche, anständige (Art und) Weise honnêtement (≈ sans voler) honnêtement (≈ sans voler) Beispiele il m’a honnêtement mis en garde er hat mich anständigerweise gewarnt il m’a honnêtement mis en garde anständigerweise honnêtement (≈ loyalement) honnêtement (≈ loyalement) (ganz) ehrlich honnêtement (≈ franchement) honnêtement (≈ franchement) ganz gut, anständig honnêtement (≈ passablement) honnêtement (≈ passablement) nicht schlecht honnêtement honnêtement
„leur“: pronom personnel leur [lœʀ]pronom personnel | Personalpronomen pr pers <invariable | invariabel, unveränderlichinv> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) ihnen ihnen leur leur Beispiele je ne leur ai pas donné ce livre ich habe ihnen das Buch nicht gegeben je ne leur ai pas donné ce livre je leur en parlerai ich werde mit ihnen darüber sprechen je leur en parlerai donnez-leur à manger! gebt ihnen zu essen! donnez-leur à manger! prêtez-la-leur! leiht sie ihnen! prêtez-la-leur! Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „leur“: adjectif possessif leur [lœʀ]adjectif possessif | attributives Possessivpronomen adj poss <féminin | Femininumfinvariable | invariabel, unveränderlich inv; pluriel | Pluralpl leurs> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) ihre, ihre ihr(e) leur leur ihrepluriel | Plural pl leur leur Beispiele ils aiment leur métier sie lieben ihren Beruf ils aiment leur métier ces enfants ont perdu leur mère diese Kinder haben ihre Mutter verloren ces enfants ont perdu leur mère elles ont mis leur(s) chapeau(x) sie haben ihre Hüte aufgesetzt elles ont mis leur(s) chapeau(x) ce sont les leurs das sind ihre ce sont les leurs Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „leur“: pronom possessif leur [lœʀ]pronom possessif | Possessivpronomen pr poss Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) der... das Ihre... der Reichtum... die Ihren... die ihren... aber das ihrige ist prächtig... Beispiele le leur, la leur der, die, das ihrige ihre(r, -s) le leur, la leur les leurspluriel | Plural pl die ihren ihre les leurspluriel | Plural pl mais la leur est magnifique ma maison est bien modeste aber das ihr(ig)e ist prächtig mais la leur est magnifique ma maison est bien modeste mes enfants et les leurs meine und ihre Kinder meine Kinder und die ihren ou und ihre mes enfants et les leurs Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele ils ont fait leurs mes revendications sie haben meine Forderungen zu den ihr(ig)en gemacht ils ont fait leurs mes revendications cette richesse qui était leur der Reichtum, den sie den ihren nannten cette richesse qui était leur Beispiele le leur das Ihre le leur ils y ont mis du leur sie haben das Ihre ou ihren Teil dazu beigetragen ils y ont mis du leur Beispiele les leursmasculin pluriel | Maskulinum Plural mpl (≈ parents, amis) die Ihren les leursmasculin pluriel | Maskulinum Plural mpl (≈ parents, amis) j’étais un des leurs ich war einer der Ihren, ich war dabei j’étais un des leurs j’étais des leurs dimanche dernier à dîner ich war letzten Sonntag bei ihnen zum Abendessen j’étais des leurs dimanche dernier à dîner
„étincelle“: féminin étincelle [etɛ̃sɛl]féminin | Femininum f Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Funken Funke(n)masculin | Maskulinum m étincelle aussi | aucha. (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig étincelle aussi | aucha. (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig Beispiele faire des étincelles personne familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig brillieren faire des étincelles personne familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig faire des étincelles glänzen faire des étincelles ça va faire des étincelles familier | umgangssprachlichfam es gibt Zunder, Krach ça va faire des étincelles familier | umgangssprachlichfam étincelle de courage, de génie (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig Funke(n) Mut, Talent étincelle de courage, de génie (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig c’est l’étincelle qui a mis le feu aux poudres (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig das war der Funke ins Pulverfass c’est l’étincelle qui a mis le feu aux poudres (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen