Französisch-Deutsch Übersetzung für "to bring sb to one's knees"

"to bring sb to one's knees" Deutsch Übersetzung

Meinten Sie ton, toi, ti, TOM oder TD?
'Bringer
[bʀɪŋəʀ]Maskulinum | masculin m <Bringers; Bringer> figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig umgangssprachlich | familierumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • canonMaskulinum | masculin m figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig umgangssprachlich | familierumg
    'Bringer Person
    'Bringer Person
  • piedMaskulinum | masculin m figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig umgangssprachlich | familierumg
    'Bringer Sache
    'Bringer Sache
bringen
[ˈbrɪŋən]transitives Verb | verbe transitif v/t <brachte; gebracht>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • apporter
    bringen (≈ mitbringen) Dinge
    bringen (≈ mitbringen) Dinge
  • amener
    bringen Person
    bringen Person
  • (em)porter
    bringen (≈ hinbringen) Dinge
    bringen (≈ hinbringen) Dinge
  • (em)mener
    bringen Person
    bringen Person
  • conduire
    bringen
    bringen
  • rapporter
    bringen (≈ zurückbringen) Dinge
    bringen (≈ zurückbringen) Dinge
  • ramener
    bringen Person
    bringen Person
  • accompagner
    bringen (≈ begleiten)
    bringen (≈ begleiten)
  • raccompagner
    bringen (≈ zurückbringen)
    bringen (≈ zurückbringen)
  • publier
    bringen (≈ veröffentlichen)
    bringen (≈ veröffentlichen)
  • réciter
    bringen (≈ darbieten)
    bringen (≈ darbieten)
  • dire
    bringen
    bringen
  • chanter
    bringen
    bringen
  • rapporter
    bringen Profit, Zinsen
    bringen Profit, Zinsen
Beispiele
  • créer
    bringen Schwierigkeiten
    bringen Schwierigkeiten
  • apporter
    bringen Vorteile
    bringen Vorteile
Beispiele
  • das bringt’s nicht umgangssprachlich | familierumg
    c’est nul umgangssprachlich | familierumg
    das bringt’s nicht umgangssprachlich | familierumg
Beispiele
Beispiele
  • etwas mit sich bringen mitPräposition, Verhältniswort | préposition präp
    entraîneretwas | quelque chose qc
    etwas mit sich bringen mitPräposition, Verhältniswort | préposition präp
  • es mit sich bringen, dass …
    avoir pour conséquence que …
    es mit sich bringen, dass …
  • es nicht über sich (Akkusativ | accusatifakk) bringen, etwas zu tun
    ne pas pouvoir se résoudre à faireetwas | quelque chose qc
    es nicht über sich (Akkusativ | accusatifakk) bringen, etwas zu tun
Beispiele
SB-…
[ɛsˈbeː-]in Zusammensetzungen | dans des composés in ZssgnAbkürzung | abréviation abk (= Selbstbedienung)

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

SB-Laden
Maskulinum | masculin m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

SB-Restaurant
Neutrum | neutre n

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • (restaurantMaskulinum | masculin m) self-serviceMaskulinum | masculin m
    SB-Restaurant
    SB-Restaurant
  • selfMaskulinum | masculin m
    SB-Restaurant umgangssprachlich | familierumg
    SB-Restaurant umgangssprachlich | familierumg
Stillstand
Maskulinum | masculin m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • arrêtMaskulinum | masculin m
    Stillstand
    Stillstand
Beispiele
verstummen
intransitives Verb | verbe intransitif v/i <sans ge; Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • devenir muet
    verstummen Person gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh
    verstummen Person gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh
  • se taire
    verstummen
    verstummen
  • cesser
    verstummen Geräusch Protest gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugehauch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    verstummen Geräusch Protest gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugehauch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • s’arrêter
    verstummen
    verstummen
Beispiele
Gärung
Femininum | féminin f <Gärung; Gärungen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Leinwand
Femininum | féminin f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • toileFemininum | féminin f
    Leinwand Gewebeauch | aussi a. Malerei | peintureMAL
    Leinwand Gewebeauch | aussi a. Malerei | peintureMAL
  • écranMaskulinum | masculin m
    Leinwand (≈ Kinoleinwand)
    Leinwand (≈ Kinoleinwand)
Beispiele