„homérique“: adjectif (qualificatif) homérique [ɔmeʀik]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) homerisch homerisch homérique homérique Beispiele riremasculin | Maskulinum m homérique homerisches, schallendes Gelächter riremasculin | Maskulinum m homérique
„lie“: féminin lie [li]féminin | Femininum f Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Abschaum Beispiele lie de vin Weinhefeféminin | Femininum f lie de vin lie de vinadjectivement | als Adjektiv gebraucht adjtinvariable | invariabel, unveränderlich inv weinrot lie de vinadjectivement | als Adjektiv gebraucht adjtinvariable | invariabel, unveränderlich inv boire le calice jusqu’à la lie (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig den Kelch bis zur Neige leeren boire le calice jusqu’à la lie (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig Abschaummasculin | Maskulinum m lie littéraire | literarischlitt (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig lie littéraire | literarischlitt (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
„calice“: masculin calice [kalis]masculin | Maskulinum m Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Abendmahlskelch Blütenkelch (Abendmahls)Kelchmasculin | Maskulinum m calice Église | Kirche, kirchlichÉGL calice Église | Kirche, kirchlichÉGL Beispiele boire le calice jusqu’à la lie (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig den Kelch bis zur Neige leeren boire le calice jusqu’à la lie (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig (Blüten)Kelchmasculin | Maskulinum m calice botanique | BotanikBOT calice botanique | BotanikBOT
„Homer“: Maskulinum Homer [hoˈmeːr]Maskulinum | masculin m <→(wird wie ein) Eigenname (dekliniert) | (se décline comme un) nom propre n/pr> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Homère HomèreMaskulinum | masculin m Homer Homer
„lier“: verbe transitif lier [lje]verbe transitif | transitives Verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) binden, zusammenbinden mit einem Haarstrich verbinden, binden binden, andicken, sämig machen miteinander verbinden miteinander, untereinander verbinden, verknüpfen in einen logischen Zusammenhang bringen binden (anavec accusatif | mit Akkusativ +acc) lier à lier à zusammenbinden lier plusieurs choses lier plusieurs choses Beispiele lierquelqu’un | jemand qn promesse, etc (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig jemanden binden lierquelqu’un | jemand qn promesse, etc (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig lier les mains àquelqu’un | jemand qn jemandem die Hände binden, fesseln lier les mains àquelqu’un | jemand qn lier les mains àquelqu’un | jemand qn (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig jemandem jede Handlungsmöglichkeit nehmen lier les mains àquelqu’un | jemand qn (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig j’ai les mains liées (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig mir sind die Hände gebunden j’ai les mains liées (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig être fou à lier familier | umgangssprachlichfam total verrückt sein être fou à lier familier | umgangssprachlichfam Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen (mit einem Haarstrich) verbinden lier lettres en écrivant lier lettres en écrivant binden lier en français: deux mots musique | MusikMUS des notes lier en français: deux mots musique | MusikMUS des notes binden lier sauce lier sauce andicken lier lier sämig machen lier lier (miteinander) verbinden lier (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig lier (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig Beispiele lier amitié avecquelqu’un | jemand qn mit jemandem Freundschaft schließen lier amitié avecquelqu’un | jemand qn être lié d’amitié avec ou àquelqu’un | jemand qn mit jemandem befreundet sein mit jemandem in Freundschaft verbunden sein être lié d’amitié avec ou àquelqu’un | jemand qn lier conversation avecquelqu’un | jemand qn mit jemandem ein Gespräch anknüpfen lier conversation avecquelqu’un | jemand qn avoir partie liée avecquelqu’un | jemand qn mit jemandem gemeinsame Interessen haben avoir partie liée avecquelqu’un | jemand qn être lié avec, àquelqu’un | jemand qn mit jemandem verbunden, befreundet, liiert sein jemandem nahestehen être lié avec, àquelqu’un | jemand qn ils sont très liés sie sind eng befreundet, liiert ils sont très liés être lié àquelque chose | etwas qc chose mit etwas verknüpft sein in Zusammenhang mit etwas stehen être lié àquelque chose | etwas qc chose Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen miteinander, untereinander verbinden, verknüpfen lier idées, événements etc lier idées, événements etc in einen logischen Zusammenhang bringen lier lier Beispiele lier àquelque chose | etwas qc mit etwas verbinden, verknüpfen lier àquelque chose | etwas qc être lié àquelque chose | etwas qc aussi | aucha. in Zusammenhang mit etwas stehen être lié àquelque chose | etwas qc lier la cause à l’effet aussi | aucha. einen Kausalzusammenhang herstellen lier la cause à l’effet ces deux crimes sont étroitement liés zwischen den beiden Verbrechen besteht ein enger Zusammenhang diese beiden Verbrechen stehen in einem engen Zusammenhang ces deux crimes sont étroitement liés Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „lier“: verbe pronominal lier [lje]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) sich vertraglich binden mit jemandem Freundschaft schließen... sich selbst die Hände binden er schließt sich nicht so schnell... Beispiele se lier (par un contrat) sich (vertraglich) binden se lier (par un contrat) se lier les mains (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig sich (datif | Dativdat) selbst die Hände binden se lier les mains (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig Beispiele se lier d’amitié avecquelqu’un | jemand qn mit jemandem Freundschaft schließen sich mit jemandem anfreunden se lier d’amitié avecquelqu’un | jemand qn il ne se lie pas facilement er schließt sich nicht so schnell, leicht an il ne se lie pas facilement
„coupe“: féminin coupe [kup]féminin | Femininum f Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Schale Pokalwettbewerb Schneiden, Schnitt Schnitt Einschlag Abheben Zäsur Schaleféminin | Femininum f coupe coupe Beispiele coupe glacée Eisbechermasculin | Maskulinum m coupe glacée coupe à champagne Sektschaleféminin | Femininum f coupe à champagne coupe de cristal Kristallschaleféminin | Femininum f, -schüsselféminin | Femininum f coupe de cristal boire la coupe jusqu’à la lie (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig den Kelch bis zur Neige leeren boire la coupe jusqu’à la lie (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig il y a loin de la coupe aux lèvres proverbe | sprichwörtlichprov ein Versprechen geben und es halten ou einen Plan machen und ihn durchführen ist zweierlei il y a loin de la coupe aux lèvres proverbe | sprichwörtlichprov Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Pokal(wettbewerb)masculin | Maskulinum m coupe sport | SportSPORT coupe sport | SportSPORT Beispiele coupe Davis [-devis] Davis-Cup [de:viskap]masculin | Maskulinum m Davis-Pokalmasculin | Maskulinum m coupe Davis [-devis] coupe d’Europe Europapokalmasculin | Maskulinum m coupe d’Europe coupe de France de football französischer Fußballpokal(wettbewerb) coupe de France de football Coupe du monde de football Fußballweltmeisterschaftféminin | Femininum f Coupe du monde de football Coupe du monde de football ski | SkisportSKI Weltcupmasculin | Maskulinum m Coupe du monde de football ski | SkisportSKI Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Schneidenneutre | Neutrum n coupe (≈ action de couper) coupe (≈ action de couper) Schnittmasculin | Maskulinum m coupe aussi | aucha. résultat coupe aussi | aucha. résultat Beispiele coupe (de cheveux) (Haar)Schnittmasculin | Maskulinum m coupe (de cheveux) coupes sombres (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig einschneidende Kürzungenféminin pluriel | Femininum Plural fpl coupes sombres (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig Schnittmasculin | Maskulinum m coupe (≈ section) coupe (≈ section) Beispiele coupe histologique Gewebsschnittmasculin | Maskulinum m coupe histologique coupe longitudinale, transversale Längs-, Querschnittmasculin | Maskulinum m coupe longitudinale, transversale Beispiele être sous la coupe dequelqu’un | jemand qn unter jemandes Fuchtel sein être sous la coupe dequelqu’un | jemand qn Einschlagmasculin | Maskulinum m coupe SYLVICULTURE coupe SYLVICULTURE Beispiele coupe réglée Jahresschlagmasculin | Maskulinum m coupe réglée mettrequelqu’un | jemand qn en coupe réglée (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig jemanden regelmäßig schröpfen mettrequelqu’un | jemand qn en coupe réglée (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig coupes sombres (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig einschneidende Reduzierungenféminin pluriel | Femininum Plural fpl Kürzungenféminin pluriel | Femininum Plural fpl (des Budgets, beim Personal) coupes sombres (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig faire, pratiquer des coupes sombres einschneidende Kürzungen vornehmen den Rotstift ansetzen faire, pratiquer des coupes sombres faire des coupes sombres dans un texte einen Text stark kürzen, zusammenstreichen faire des coupes sombres dans un texte Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Abhebenneutre | Neutrum n coupe JEUX DE CARTES coupe JEUX DE CARTES Zäsurféminin | Femininum f coupe VERSIFICATION coupe VERSIFICATION Beispiele coupe syllabique linguistique | SprachwissenschaftLING Silbentrennungféminin | Femininum f coupe syllabique linguistique | SprachwissenschaftLING