Französisch-Deutsch Übersetzung für "aufrechtes"

"aufrechtes" Deutsch Übersetzung

aufrecht
Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj &Adverb | adverbe adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • droit
    aufrecht (≈ aufgerichtet)
    aufrecht (≈ aufgerichtet)
  • debout
    aufrecht
    aufrecht
Beispiele
  • droit
    aufrecht (≈ rechtschaffen)
    aufrecht (≈ rechtschaffen)
  • loyal
    aufrecht
    aufrecht
Haltung
Femininum | féminin f <Haltung; Haltungen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • tenueFemininum | féminin f
    Haltung (≈ Körperhaltung)
    Haltung (≈ Körperhaltung)
  • positionFemininum | féminin f
    Haltung auch | aussia. von Körperteilen
    Haltung auch | aussia. von Körperteilen
  • postureFemininum | féminin f
    Haltung (≈ Positur)
    Haltung (≈ Positur)
Beispiele
  • attitudeFemininum | féminin f
    Haltung (≈ Einstellung)
    Haltung (≈ Einstellung)
  • contenanceFemininum | féminin f
    Haltung (≈ Fassung)
    Haltung (≈ Fassung)
Beispiele
  • élevageMaskulinum | masculin m
    Haltung (≈ Tierhaltung)
    Haltung (≈ Tierhaltung)
Gang
Maskulinum | masculin m <Gange̸s; Gänge>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • marcheFemininum | féminin f
    Gang (≈ Gehen)
    Gang (≈ Gehen)
Beispiele
  • coursMaskulinum | masculin m
    Gang (≈ Verlauf)
    Gang (≈ Verlauf)
  • marcheFemininum | féminin f
    Gang von Geschäften
    Gang von Geschäften
Beispiele
  • démarcheFemininum | féminin f
    Gang (≈ Gehweise)
    Gang (≈ Gehweise)
  • allureFemininum | féminin f
    Gang
    Gang
Beispiele
  • der aufrechte Gang
    la station verticale
    der aufrechte Gang
  • démarcheFemininum | féminin f
    Gang (≈ Besorgung)
    Gang (≈ Besorgung)
  • tourMaskulinum | masculin m
    Gang (≈ Rundgang)
    Gang (≈ Rundgang)
  • couloirMaskulinum | masculin m
    Gang (≈ Flur)auch | aussi a. im Zug, Bus, Flugzeug
    Gang (≈ Flur)auch | aussi a. im Zug, Bus, Flugzeug
  • alléeFemininum | féminin f
    Gang im Kino, Theater
    Gang im Kino, Theater
  • passageMaskulinum | masculin m
    Gang (≈ Durchgang)
    Gang (≈ Durchgang)
Beispiele
  • auf dem Gang
    dans le couloir
    auf dem Gang
  • souterrainMaskulinum | masculin m
    Gang unterirdischer
    Gang unterirdischer
  • galerieFemininum | féminin f
    Gang
    Gang
  • filonMaskulinum | masculin m
    Gang Bergbau | industrie minièreBERGB
    Gang Bergbau | industrie minièreBERGB
  • veineFemininum | féminin f
    Gang
    Gang
  • platMaskulinum | masculin m
    Gang Kochkunst und Gastronomie | cuisine et gastronomieGASTR
    Gang Kochkunst und Gastronomie | cuisine et gastronomieGASTR
  • vitesseFemininum | féminin f
    Gang Auto | automobileAUTO
    Gang Auto | automobileAUTO
Beispiele
halten
transitives Verb | verbe transitif v/t <hält; hielt; gehalten>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • tenir
    halten (≈ festhalten)
    halten (≈ festhalten)
  • tenir
    halten in einer bestimmten Lage
    halten in einer bestimmten Lage
Beispiele
  • arrêter
    halten Schuss, Ball, Elfmeter
    halten Schuss, Ball, Elfmeter
  • avoir
    halten Tier, Fahrzeug
    halten Tier, Fahrzeug
  • garder
    halten (≈ beibehalten) Ton, Takt, Standard, Vorsprung, Gleichgewicht
    halten (≈ beibehalten) Ton, Takt, Standard, Vorsprung, Gleichgewicht
  • maintenir
    halten Geschwindigkeit, Position
    halten Geschwindigkeit, Position
Beispiele
Beispiele
  • jemanden halten (≈ zurückhalten)
    retenirjemand | quelqu’un qn
    jemanden halten (≈ zurückhalten)
  • er war nicht mehr zu halten
    on ne pouvait plus le tenir
    er war nicht mehr zu halten
  • tenir
    halten Wort, Versprechen
    halten Wort, Versprechen
  • observer
    halten Gebot
    halten Gebot
  • tenir
    halten in einem bestimmten Zustand
    halten in einem bestimmten Zustand
Beispiele
Beispiele
  • ich halte es damit so (≈ verfahren)
    moi, je fais comme ça
    ich halte es damit so (≈ verfahren)
  • wie haltet ihr es mit…?
    comment faites-vous avec …?
    wie haltet ihr es mit…?
  • traiter
    halten (≈ behandeln)
    halten (≈ behandeln)
Beispiele
  • faire
    halten (≈ abhalten)
    halten (≈ abhalten)
  • auch | aussia. prononcer
    halten Rede, Ansprache, Predigt
    halten Rede, Ansprache, Predigt
  • célébrer
    halten Gottesdienst
    halten Gottesdienst
Beispiele
Beispiele
  • etwas, jemanden für etwas, jemanden halten (≈ einschätzen)
    considéreretwas | quelque chose qc,jemand | quelqu’un qn commeetwas | quelque chose qc,jemand | quelqu’un qn
    etwas, jemanden für etwas, jemanden halten (≈ einschätzen)
  • etwas, jemanden für etwas, jemanden halten fälschlicherweise
    prendreetwas | quelque chose qc,jemand | quelqu’un qn pouretwas | quelque chose qc,jemand | quelqu’un qn
    etwas, jemanden für etwas, jemanden halten fälschlicherweise
  • ich halte ihn für klug
    je le crois intelligent
    ich halte ihn für klug
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
halten
intransitives Verb | verbe intransitif v/i <hält; hielt; gehalten>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • tenir
    halten (≈ Halt haben) Seil, Farbe, Brücke etc
    halten (≈ Halt haben) Seil, Farbe, Brücke etc
  • durer
    halten Kleidung, Gerät, Freundschaft
    halten Kleidung, Gerät, Freundschaft
Beispiele
  • s’arrêter
    halten (≈ anhalten)
    halten (≈ anhalten)
Beispiele
Beispiele
  • an sich (Akkusativ | accusatifakk) halten
    se retenir
    an sich (Akkusativ | accusatifakk) halten
Beispiele
  • zu jemandem halten
    être du côté dejemand | quelqu’un qn
    zu jemandem halten
halten
reflexives Verb | verbe réfléchi v/r <hält; hielt; gehalten>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich halten (≈ sich behaupten, bleiben) Regierung
    sich halten (≈ sich behaupten, bleiben) Regierung
  • sich halten Wetter, Preise, Kurse etc
    sich halten Wetter, Preise, Kurse etc
Beispiele
  • sich aufrecht/schlecht halten Körperhaltung
    sich aufrecht/schlecht halten Körperhaltung
  • sich aufrecht/schlecht halten stehend
    se tenir debout/mal
    sich aufrecht/schlecht halten stehend
Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • sich an jemanden, etwas halten
    s’en tenir àjemand | quelqu’un qn,etwas | quelque chose qc
    sich an jemanden, etwas halten
  • sich an die Vorschriften halten
    s’en tenir aux règles
    sich an die Vorschriften halten
  • se conserver
    halten Lebensmittel
    halten Lebensmittel
  • se garder
    halten
    halten
  • tenir
    halten Blumen
    halten Blumen
Beispiele
  • sie hat sich gut gehalten umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    elle est bien conservée umgangssprachlich | familierumg
    sie hat sich gut gehalten umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig