„brûle-pourpoint“ brûle-pourpoint [bʀylpuʀpwɛ̃] Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) geradeheraus... Beispiele à brûle-pourpoint geradeheraus ohne Umschweife à brûle-pourpoint
„brûler“: verbe transitif brûler [bʀyle]verbe transitif | transitives Verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) verbrennen, an-, versengen, versengen anbrennen lassen, an-, versengen Weitere Beispiele... verbrennen brûler brûler an-, versengen brûler linge en repassant brûler linge en repassant aussi | aucha. versengen brûler soleil: plantes brûler soleil: plantes Beispiele brûler une forêt einen Wald ab-, niederbrennen brûler une forêt brûler un cierge à un saint einem Heiligen eine Kerze stiften brûler un cierge à un saint brûler la peau acide die Haut angreifen, ätzen, zerfressen brûler la peau acide brûler les bourgeons gel die Knospen verbrennen brûler les bourgeons gel brûlerquelqu’un | jemand qn plaie brennen brûlerquelqu’un | jemand qn plaie la fumée me brûle les yeux der Rauch brennt, beißt mir in den Augen, beißt mich in die Augen la fumée me brûle les yeux Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen anbrennen lassen brûler plat brûler plat an-, versengen brûler en fumant, en repassant brûler en fumant, en repassant Beispiele brûler complètement cuisine et gastronomie | Kochkunst und GastronomieCUIS verbrennen lassen brûler complètement cuisine et gastronomie | Kochkunst und GastronomieCUIS le fer à repasser lui a brûlé les doigts er hat sich (datif | Dativdat) am Bügeleisen die Finger verbrannt le fer à repasser lui a brûlé les doigts Beispiele brûler un feu rouge bei Rot durchfahren brûler un feu rouge brûler les étapes (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig einige Stufen, Etappen überspringen brûler les étapes (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig brûler les étapes familier | umgangssprachlichfam aussi | aucha. gleich aufs Ganze gehen brûler les étapes familier | umgangssprachlichfam „brûler“: verbe intransitif brûler [bʀyle]verbe intransitif | intransitives Verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) verbrennen, lodern, ab-, niederbrennen anbrennen brennen Weitere Beispiele... (ver)brennen brûler brûler aussi | aucha. lodern brûler feu brûler feu aussi | aucha. ab-, niederbrennen brûler maison, forêt brûler maison, forêt Beispiele laisser brûler la lumière, l’électricité familier | umgangssprachlichfam das Licht brennen lassen, anlassen laisser brûler la lumière, l’électricité familier | umgangssprachlichfam anbrennen brûler plat brûler plat Beispiele laisser brûler anbrennen lassen laisser brûler brennen brûler soleil brûler soleil Beispiele ça brûle en mangeant, en buvantquelque chose | etwas qc das brennt richtig ça brûle en mangeant, en buvantquelque chose | etwas qc la gorge me brûle mir brennt die Kehle la gorge me brûle brûler de fièvre front, personne vor Fieber glühen brûler de fièvre front, personne Beispiele brûler d’amour personne (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig vor Liebe glühen brûler d’amour personne (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig brûler d’enthousiasme vor Begeisterung glühen brûler d’enthousiasme brûler d’impatience (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig vor Ungeduld brennen, vergehen brûler d’impatience (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig brûler de fairequelque chose | etwas qc darauf brennen, etwas zu tun brûler de fairequelque chose | etwas qc brûler pourquelqu’un | jemand qn littéraire | literarischlitt style soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachest/s in Liebe zu jemandem entbrannt sein brûler pourquelqu’un | jemand qn littéraire | literarischlitt style soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachest/s Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele tu brûles! à certains jeux (ganz) heiß! tu brûles! à certains jeux „brûler“: verbe pronominal brûler [bʀyle]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) sich verbrennen... sich verbrühen... sich eine Kugel durch den Kopf schießen... sich den Finger verbrennen... Beispiele se brûler sich verbrennen se brûler se brûler (≈ s’ébouillanter) sich verbrühen se brûler (≈ s’ébouillanter) se brûler la cervelle (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig sich (datif | Dativdat) eine Kugel durch den Kopf schießen, jagen se brûler la cervelle (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig se brûler le doigt sich (datif | Dativdat) den Finger verbrennen se brûler le doigt Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„brûlé“: adjectif (qualificatif) brûlé [bʀyle]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj <brûlée> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) verbrannt, ab-, niedergebrannt, angebrannt, angesengt entlarvt, aufgeflogen, diskreditiert versengt verbrannt brûlé brûlé ab-, niedergebrannt brûlé maison, forêt brûlé maison, forêt angebrannt brûlé cuisine et gastronomie | Kochkunst und GastronomieCUIS brûlé cuisine et gastronomie | Kochkunst und GastronomieCUIS angesengt brûlé linge brûlé linge versengt brûlé brûlé Beispiele brûlé par le soleil von der Sonne verbrannt brûlé par le soleil brûlé par le soleil plus fort ausgeglüht brûlé par le soleil plus fort brûlé par le soleil plantes, régionaussi | auch a. versengt, ausgedörrt brûlé par le soleil plantes, régionaussi | auch a. Beispiele tête brûlée (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig Hitzkopfmasculin | Maskulinum m tête brûlée (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig entlarvt brûlé (≈ démasqué) (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig brûlé (≈ démasqué) (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig aufgeflogen brûlé familier | umgangssprachlichfam brûlé familier | umgangssprachlichfam diskreditiert brûlé homme politique brûlé homme politique „brûlé“: masculin brûlé [bʀyle]masculin | Maskulinum m Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Verletzter das Verbrannte... angebrannt schmecken... Brandgeruch... brenzlig riechen... angebrannt riechen... Beispiele (grand) brûlé Verletzte(r)masculin | Maskulinum m mit (schweren) Verbrennungen (grand) brûlé Beispiele le brûlé das Verbrannte, Angebrannte le brûlé avoir un goût de brûlé plat angebrannt schmecken avoir un goût de brûlé plat odeurféminin | Femininum f de brûlé Brandgeruchmasculin | Maskulinum m odeurféminin | Femininum f de brûlé sentir le brûlé brenzlig riechen sentir le brûlé sentir le brûlé plat angebrannt riechen sentir le brûlé plat sentir le brûlé affaireaussi | auch a. familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig brenzlig sentir le brûlé affaireaussi | auch a. familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig sentir le brûlé familier | umgangssprachlichfam mulmig werden sentir le brûlé familier | umgangssprachlichfam Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„effigie“: féminin effigie [efiʒi]féminin | Femininum f Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Bildnis, Kopfbildnis Bild(nis)neutre | Neutrum n effigie effigie Kopfbild(nis)neutre | Neutrum n effigie sur une monnaie effigie sur une monnaie Beispiele à l’effigie de pièce mit dem Bildnis (avec génitif | mit Genitiv+gén) à l’effigie de pièce brûlerquelqu’un | jemand qn en effigie jemanden in effigie verbrennen brûlerquelqu’un | jemand qn en effigie
„à“: Präposition, Verhältniswort à [a]Präposition, Verhältniswort | préposition präp <Nominativ> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) à à à Handel | commerceHANDEL à Handel | commerceHANDEL Beispiele zehn Flaschen à ein Euro dix bouteilles à un euro zehn Flaschen à ein Euro
„auwei(a)“: Interjektion, Ausruf auwei [aʊˈvaɪ(a)]Interjektion, Ausruf | interjection int umgangssprachlich | familierumg Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) aïe, aïe, aïe!, oh, là là! aïe, aïe, aïe! auwei(a) auwei(a) oh, là là! auwei(a) auwei(a)
„Melodram(a)“: Neutrum Melodram [meloˈdraːm(a)]Neutrum | neutre n <Melodram(a)s; -men> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) mélodrame mélodrameMaskulinum | masculin m Melodram(a) Melodram(a)
„pourpoint“: masculin pourpoint [puʀpwɛ̃]masculin | Maskulinum m Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Wams Wamsneutre | Neutrum n pourpoint pourpoint
„A“ A, a [aː]Neutrum | neutre n <A; a; A; a> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) A, a la bis A, aMaskulinum | masculin m A A Beispiele (das ist) das A und (das) O (voilà) l’essentiel (das ist) das A und (das) O von A bis Z umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig du commencement à la fin de A à Z von A bis Z umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig von A bis Z erfunden (und erlogen) umgangssprachlich | familierumg inventé de toutes pièces von A bis Z erfunden (und erlogen) umgangssprachlich | familierumg wer A sagt, muss auch B sagen sprichwörtlich | proverbesprichw (quand) le vin est tiré, il faut le boire sprichwörtlich | proverbesprichw wer A sagt, muss auch B sagen sprichwörtlich | proverbesprichw Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen laMaskulinum | masculin m A Musik | musiqueMUS A Musik | musiqueMUS bis A bei Hausnummern A bei Hausnummern
„Illustrierte“: Femininum IllustrierteFemininum | féminin f <→A> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) revue, illustré, magazine revueFemininum | féminin f Illustrierte Illustrierte illustréMaskulinum | masculin m Illustrierte Illustrierte magazineMaskulinum | masculin m Illustrierte Illustrierte