Englisch-Deutsch Übersetzung für "child abuse incidents"

"child abuse incidents" Deutsch Übersetzung

Meinten Sie abusee?

  • Ein-, Auftretenneuter | Neutrum n
    incidence
    Vorkommenneuter | Neutrum n
    incidence
    incidence
Beispiele
Beispiele
  • (upon) impinging
    Auftreffenneuter | Neutrum n
    Auffallenneuter | Neutrum n (aufaccusative (case) | Akkusativ akk)
    Berührungfeminine | Femininum f (mit)
    (upon) impinging
  • Wirkungs-, Einflussgebietfeminine | Femininum f
    incidence area of influence
    Wirkweitefeminine | Femininum f
    incidence area of influence
    incidence area of influence
  • Gebietneuter | Neutrum n des Vorkommens, Verbreitungfeminine | Femininum f
    incidence extent
    Ausdehnungfeminine | Femininum f
    incidence extent
    incidence extent
  • Richtungfeminine | Femininum f des Eintretens, Fallweisefeminine | Femininum f
    incidence direction of occurrence
    incidence direction of occurrence
  • Verteilungfeminine | Femininum f
    incidence commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH
    incidence commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH
Beispiele
  • Einfallswinkelmasculine | Maskulinum m
    incidence physics | PhysikPHYS angle
    incidence physics | PhysikPHYS angle
  • Einfall(enneuter | Neutrum n)masculine | Maskulinum m (von Strahlen)
    incidence physics | PhysikPHYS arrival
    incidence physics | PhysikPHYS arrival
Beispiele
  • Ineinanderliegenneuter | Neutrum n
    incidence mathematics mathematics | Mathematik MathematikMATH
    partielles Zusammenfallen
    incidence mathematics mathematics | Mathematik MathematikMATH
    incidence mathematics mathematics | Mathematik MathematikMATH
incident
[ˈinsidənt; -sə-]adjective | Adjektiv adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • vorkommend, sich (vermutlich) ereignend, zu erwarten(d)
    incident
    incident
Beispiele
  • (to) belonging to, connected to
    vorkommend (beior | oder od indative (case) | Dativ dat)
    verbunden (mit), gehörend (zu), eigen (dative (case) | Dativdat)
    (to) belonging to, connected to
  • ein-, auffallend, auftreffend
    incident especially | besondersbesonders physics | PhysikPHYS arriving
    incident especially | besondersbesonders physics | PhysikPHYS arriving
Beispiele
  • als Nebenumstand zugehörig
    incident legal term, law | RechtswesenJUR
    incident legal term, law | RechtswesenJUR
  • Neben…, abhängig
    incident linguistics | SprachwissenschaftLING
    incident linguistics | SprachwissenschaftLING
  • ineinanderliegend
    incident mathematics mathematics | Mathematik MathematikMATH
    incident mathematics mathematics | Mathematik MathematikMATH
Beispiele
  • to be incident
    ineinanderliegen
    to be incident
  • zufällig
    incident rare | seltenselten (coincidental)
    incident rare | seltenselten (coincidental)
  • incident syn vgl. → siehe „liable
    incident syn vgl. → siehe „liable
incident
[ˈinsidənt; -sə-]noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Vorfallmasculine | Maskulinum m
    incident
    Ereignisneuter | Neutrum n
    incident
    incident
Beispiele
  • Nebenumstandmasculine | Maskulinum m
    incident chance occurrence
    zufälliges Ereignis
    incident chance occurrence
    incident chance occurrence
  • Episodefeminine | Femininum f
    incident episode
    Zwischenhandlungfeminine | Femininum f (im Drama)
    incident episode
    incident episode
  • Nebensachefeminine | Femininum f
    incident legal term, law | RechtswesenJUR minor issue
    incident legal term, law | RechtswesenJUR minor issue
  • (mit einem Amtet cetera, and so on | etc., und so weiter etc verbundene) Verpflichtung, Lastfeminine | Femininum f
    incident legal term, law | RechtswesenJUR duty
    incident legal term, law | RechtswesenJUR duty
  • Nebensachefeminine | Femininum f, -sächlichkeitfeminine | Femininum f
    incident minor issue
    incident minor issue
  • Zwischenfallmasculine | Maskulinum m
    incident politics | PolitikPOL occurrence
    incident politics | PolitikPOL occurrence
  • incident syn vgl. → siehe „occurrence
    incident syn vgl. → siehe „occurrence

  • missbrauchen
    abuse right, law
    abuse right, law
  • falsch gebrauchen, schlechten Gebrauch machen von
    abuse wealthet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    abuse wealthet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • täuschen, im falschen Lichte zeigen
    abuse deceive, present in false light obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    abuse deceive, present in false light obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • misshandeln, schlechtor | oder od falsch behandeln
    abuse mistreat obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    abuse mistreat obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • abuse syn → siehe „ill-treat
    abuse syn → siehe „ill-treat
  • abuse → siehe „maltreat
    abuse → siehe „maltreat
  • abuse → siehe „misuse
    abuse → siehe „misuse
  • abuse → siehe „outrage
    abuse → siehe „outrage

  • Missbrauchmasculine | Maskulinum m
    abuse of authority, rightet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    Missstandmasculine | Maskulinum m
    abuse of authority, rightet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    falscher Gebrauch, Fehl-, Übergriffmasculine | Maskulinum m
    abuse of authority, rightet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    abuse of authority, rightet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
Beispiele
  • Misshandlungfeminine | Femininum f
    abuse misuse, insult
    Schädigungfeminine | Femininum f
    abuse misuse, insult
    Schmähungfeminine | Femininum f
    abuse misuse, insult
    Kränkungfeminine | Femininum f
    abuse misuse, insult
    Beschimpfungfeminine | Femininum f
    abuse misuse, insult
    Schimpfworteplural | Plural pl
    abuse misuse, insult
    Beleidigungenplural | Plural pl
    abuse misuse, insult
    abuse misuse, insult
  • Missbrauchmasculine | Maskulinum m
    abuse sexual
    abuse sexual
  • Bedienungsfehlermasculine | Maskulinum m
    abuse engineering | TechnikTECH
    falsche Behandlung, falscher Gebrauch
    abuse engineering | TechnikTECH
    abuse engineering | TechnikTECH
  • Täuschungfeminine | Femininum f
    abuse deception obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    Betrugmasculine | Maskulinum m
    abuse deception obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    abuse deception obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
abusive
[əˈbjuːsiv]adjective | Adjektiv adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • gewalttätig
    abusive person, relationship
    abusive person, relationship
  • missbrauchend, Missbrauch treibend
    abusive indulging in misuse
    abusive indulging in misuse
  • missbräuchlich
    abusive rare | seltenselten (incorrect)
    abusive rare | seltenselten (incorrect)
Beispiele
abus
[apˈʔuːs], abusiv [apʔuˈziːf]Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

touching
[ˈtʌʧiŋ]adjective | Adjektiv adj figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
touching
[ˈtʌʧiŋ]preposition | Präposition, Verhältniswort präp

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • also | aucha. as touching obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    betreffs, betreffend, was betrifft, wegen, in Bezug auf (accusative (case) | Akkusativakk)
    also | aucha. as touching obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
child
[ʧaild]noun | Substantiv s <children [ˈʧildrən]>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Kindneuter | Neutrum n
    child
    Säuglingmasculine | Maskulinum m
    child
    child
Beispiele
  • Kindneuter | Neutrum n
    child childlike person figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    unreife, kindische Person
    child childlike person figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    child childlike person figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
  • legitimes Kind
    child legal term, law | RechtswesenJUR legitimate child
    child legal term, law | RechtswesenJUR legitimate child
  • Kindneuter | Neutrum n
    child descendant
    Nachkommemasculine | Maskulinum m
    child descendant
    child descendant
Beispiele
  • Kindskopfmasculine | Maskulinum m
    child childlike person, big baby familiar, informal | umgangssprachlichumg
    child childlike person, big baby familiar, informal | umgangssprachlichumg
  • Jünglingmasculine | Maskulinum m vornehmer Abkunft (in der moderenen Literatur meist childe geschrieben)
    child youth of noble birth obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet
    child youth of noble birth obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet
abuser
[əˈbjuːzər]noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Missbraucher(in)masculine form with feminine ending in brackets | Maskulinum mit Femininendung in Klammern m(f)
    abuser
    abuser