„aufstehen“: intransitives Verb aufstehenintransitives Verb | verbo intransitivo v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable sep; s.> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) levantarse estar abierto levantarse (de la mesa) aufstehen vom Tisch aufstehen vom Tisch Beispiele aufstehen dürfen Kranker poder levantarse aufstehen dürfen Kranker estar abierto aufstehen Tür, Fenster aufstehen Tür, Fenster
„dürfen“: Modalverb dürfen [ˈdʏrfən]Modalverb | verbo modal v/mod <darf; durfte; Partizip Perfekt | participio pasadopperf dürfen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) tener permiso para... yo diría... será suficiente... ¿que desea? ¿me permite hacerle una pregunta?... ¿está permitido fumar aquí?... Beispiele etwas | alguna cosa, algoetwas tun dürfen tener permiso paraetwas | alguna cosa, algo a/c poder haceretwas | alguna cosa, algo a/c etwas | alguna cosa, algoetwas tun dürfen darf ich Sieetwas | alguna cosa, algo etwas fragen? ¿me permite hacerle una pregunta? darf ich Sieetwas | alguna cosa, algo etwas fragen? darf man hier rauchen? ¿está permitido fumar aquí? darf man hier rauchen? etwas | alguna cosa, algoetwas nicht tun dürfen verneint no deber haceretwas | alguna cosa, algo a/c, tener prohibido haceretwas | alguna cosa, algo a/c etwas | alguna cosa, algoetwas nicht tun dürfen verneint das darfst du nicht tun no debes hacer eso das darfst du nicht tun das darf man nicht tun eso no se hace das darf man nicht tun ich darf keinen Alkohol trinken tengo prohibido el alcohol ich darf keinen Alkohol trinken das hättest du nicht tun dürfen no debiste hacerlo das hättest du nicht tun dürfen das hättest du nicht sagen dürfen no debieras haber dicho eso das hättest du nicht sagen dürfen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele ich darf sagen Grund haben yo diría ich darf sagen Grund haben man darf wohl annehmen, dass … bien puede suponerse que … man darf wohl annehmen, dass … wir dürfen es bezweifeln nos permitimos (oder | ood tenemos motivos para) dudarlo wir dürfen es bezweifeln man darf erwarten es de esperar man darf erwarten Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele das dürfte genügen será suficiente das dürfte genügen das dürfte stimmen será ciertooder | o od correcto das dürfte stimmen es dürfte leicht sein será fácil, no sería difícil es dürfte leicht sein das dürfte Frau Koch sein (supongo que) será la señora Koch das dürfte Frau Koch sein es dürfte allen bekannt sein, dass … supongo que todos saben (oder | ood sabrán) que … sabido es que… es dürfte allen bekannt sein, dass … Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele was darf es sein? im Geschäft, Restaurantetc., und so weiter | etcétera etc ¿que desea? was darf es sein? im Geschäft, Restaurantetc., und so weiter | etcétera etc „dürfen“: intransitives Verb | transitives Verb dürfen [ˈdʏrfən]intransitives Verb | verbo intransitivo v/i &transitives Verb | verbo transitivo v/t <darf; durfte; Partizip Perfekt | participio pasadopperf gedurft> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) ¿puedo?... ¿se puede?... ¿te dejan?... puede hacer lo que quiera... Beispiele darf ich? ¿puedo? darf ich? darf man? ¿se puede?, ¿está permitido? darf man? darfst du das? auch | tambiéna. ¿te dejan? darfst du das? sie darf alles puede hacer lo que quiera sie darf alles Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„Erfüllungsgehilfe“: Maskulinum ErfüllungsgehilfeMaskulinum | masculino m meist | generalmentemeist pejorativ, abwertend | despectivopej Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) auxiliar, secuaz, ayudante auxiliarMaskulinum und Femininum | masculino y femenino m/f Erfüllungsgehilfe ayudanteMaskulinum und Femininum | masculino y femenino m/f Erfüllungsgehilfe Erfüllungsgehilfe secuazMaskulinum | masculino m Erfüllungsgehilfe figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig pejorativ, abwertend | despectivopej Erfüllungsgehilfe figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig pejorativ, abwertend | despectivopej Beispiele wir dürfen nicht zu bloßen Erfüllungsgehilfen der Regierung werden no podemos convertirnos en meros ayudantes del Gobierno wir dürfen nicht zu bloßen Erfüllungsgehilfen der Regierung werden
„dabei“: Adverb dabei [daˈbaɪ]Adverb | adverbio adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) adjunto, presente al mismo tiempo así, a, con, en ello en esto además, a la vez sin embargo, con todo Weitere Beispiele... adjunto, presente dabei räumlich dabei räumlich Beispiele ein Brief war nicht dabei no llevaba carta (incluida) ein Brief war nicht dabei ein Haus mit Garten dabei una casa con jardín ein Haus mit Garten dabei dabei sein estar presente, estar en dabei sein dabei sein passiv asistir, concurrir a dabei sein passiv dabei sein aktiv tomar parte, participar en dabei sein aktiv dabei sein beim Unterricht prestar atención dabei sein beim Unterricht warst du dabei? ¿estabas tú (presente)? warst du dabei? er ist immer dabei apunto! no falta nunca er ist immer dabei ich bin dabei (≈ ich mache mit) umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig participo ich bin dabei (≈ ich mache mit) umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen al mismo tiempo dabei (≈ währenddessen) dabei (≈ währenddessen) Beispiele dabei sah er mich scharf an diciendoetc., und so weiter | etcétera etc esto me miró fijamente dabei sah er mich scharf an essen und dabei lesen comer y leer al mismo tiempo essen und dabei lesen sie strickte und hörte Radio dabei mientras hacía punto, estaba oyendo la radio sie strickte und hörte Radio dabei a, con, en ello (oder | ood eso) dabei Beziehung dabei Beziehung así dabei dabei Beispiele dabei kann man nicht arbeiten así no se puede trabajar dabei kann man nicht arbeiten er fühlt sich wohl dabei se siente bien así er fühlt sich wohl dabei Beispiele dabei sein,etwas | alguna cosa, algo etwas zu tun estar haciendoetwas | alguna cosa, algo a/c dabei sein,etwas | alguna cosa, algo etwas zu tun en esto dabei (≈ bei dieser Sache) dabei (≈ bei dieser Sache) Beispiele es kommt nichts dabei heraus esto no conduce a nada es kommt nichts dabei heraus ich dachte mir nichts dabei lo hice sin pensarlo ich dachte mir nichts dabei es ist nichts dabei! ¡no tiene nada de malo! es ist nichts dabei! lassen wir es dabei! ¡dejémoslo como está! lassen wir es dabei! dabei dürfen wir nicht vergessen … no debemos olvidar … dabei dürfen wir nicht vergessen … alle dabei entstehenden Unkosten todos los gastos que por ello se originen alle dabei entstehenden Unkosten Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen además, a la vez dabei überdies dabei überdies Beispiele er ist zurückhaltend und dabei freundlich es reservado, pero a la vez amable er ist zurückhaltend und dabei freundlich sie ist sehr klug und dabei auch noch hübsch es muy inteligente y además bonita sie ist sehr klug und dabei auch noch hübsch sin embargo, con todo dabei (≈ obwohl) dabei (≈ obwohl) Beispiele du lachst, dabei ist es gar nicht witzig te ríes, y sin embargo no tiene ninguna gracia du lachst, dabei ist es gar nicht witzig und dabei ist er doch schon alt ¡y eso que ya es viejo! und dabei ist er doch schon alt dabei könnte sie längst Doktor sein sin embargo ya hubiera podido sacarse el doctorado hace mucho tiempo dabei könnte sie längst Doktor sein Beispiele er bleibt dabei allgemein | generalmenteallgemein,oft | frecuentemente oft unübersetzt insiste en ello er bleibt dabei allgemein | generalmenteallgemein,oft | frecuentemente oft unübersetzt es bleibt dabei de acuerdo, conforme es bleibt dabei und dabei ist es geblieben y así quedaron las cosas und dabei ist es geblieben ich dachte mir nichts dabei lo hice sin pensar(lo) ich dachte mir nichts dabei ich finde nichts dabei no veo nada malo en ello ich finde nichts dabei was ist schon dabei? umgangssprachlich | uso familiarumg ¿qué importa? ¿y qué? was ist schon dabei? umgangssprachlich | uso familiarumg das Schlimmste dabei ist … lo peor es … das Schlimmste dabei ist … lassen wir es dabei dejemos las cosas ahí ¡dejémoslo como está! lassen wir es dabei es ist nichts dabei! ¡no tiene nada de malo! es ist nichts dabei! Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele ich habe nichts dabei bei sich umgangssprachlich | uso familiarumg no llevo nada (encima) ich habe nichts dabei bei sich umgangssprachlich | uso familiarumg