Deutsch-Französisch Übersetzung für "flach auf etw legen"

"flach auf etw legen" Französisch Übersetzung

flach
[flax]Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • plat
    flach Gelände, Dach, Teller, Absatz
    flach Gelände, Dach, Teller, Absatz
  • bas
    flach Küste, Gebäude, Stirn
    flach Küste, Gebäude, Stirn
  • peu profond
    flach Gewässer
    flach Gewässer
  • au ras du sol
    flach Ball
    flach Ball
  • faible
    flach Atmung
    flach Atmung
Beispiele
  • plat
    flach Unterhaltung figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    flach Unterhaltung figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • superficiel
    flach
    flach
flach
[flax]Adverb | adverbe adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Fläche
[ˈflɛçə]Femininum | féminin f <Fläche; Flächen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • surfaceFemininum | féminin f
    Fläche auch | aussia. Mathematik | mathématiquesMATH
    Fläche auch | aussia. Mathematik | mathématiquesMATH
  • superficieFemininum | féminin f
    Fläche berechnete
    Fläche berechnete
  • faceFemininum | féminin f
    Fläche (≈ Seitenfläche)
    Fläche (≈ Seitenfläche)
Beispiele
  • ebene, glatte, gekrümmteetc., und so weiter | et cetera etc Fläche
    surface unie, lisse, courbe,etc., und so weiter | et cetera etc
    ebene, glatte, gekrümmteetc., und so weiter | et cetera etc Fläche
  • auf einer Fläche von … m2
    sur une surface, superficie de … m2
    auf einer Fläche von … m2
Legen
Neutrum | neutre n <Legens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • poseFemininum | féminin f
    Legen von Leitungen, Rohren, Minen
    Legen von Leitungen, Rohren, Minen
  • installationFemininum | féminin f
    Legen von Gas, Licht
    Legen von Gas, Licht
  • ponteFemininum | féminin f
    Legen von Eiern
    Legen von Eiern
Flachs
[flaks]Maskulinum | masculin m <Flachses>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • linMaskulinum | masculin m
    Flachs Botanik | botaniqueBOT
    Flachs Botanik | botaniqueBOT
  • blagueFemininum | féminin f
    Flachs (≈ Scherz) umgangssprachlich | familierumg
    Flachs (≈ Scherz) umgangssprachlich | familierumg
auf
[aʊf]Präposition, Verhältniswort | préposition präp <Dativ | datifdat ouAkkusativ | accusatif akk>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • sur
    auf räumlich Lage <Dativ | datifdat>
    auf räumlich Lage <Dativ | datifdat>
  • meist à
    auf bei Behörden, Inseln, Veranstaltungen
    auf bei Behörden, Inseln, Veranstaltungen
  • en
    auf bei femininen Inselnamen
    auf bei femininen Inselnamen
Beispiele
  • auf der Erde <Dativ | datifdat>
    sur la Terre
    auf der Erde <Dativ | datifdat>
  • auf der Bank <Dativ | datifdat>
    à la banque
    auf der Bank <Dativ | datifdat>
  • auf Korsika <Dativ | datifdat>
    en Corse
    auf Korsika <Dativ | datifdat>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • sur
    auf Richtung
    auf Richtung
Beispiele
  • pour
    auf zeitlich
    auf zeitlich
Beispiele
Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • auf seine Bitte (hin) konsekutiv
    àoder | ou od sur sa demande
    auf seine Bitte (hin) konsekutiv
Beispiele
auf
[aʊf]Adverb | adverbe adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • auf und aboder | ou od gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh nieder in festen Verbindungen
    de haut en bas, de bas en haut
    auf und aboder | ou od gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh nieder in festen Verbindungen
  • auf und ab gehen Person (≈ hin und her)
    faire les cent pas
    auf und ab gehen Person (≈ hin und her)
  • das Auf und Ab des Lebens figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    les hauts et les basMaskulinum Plural | masculin pluriel mpl de la vie
    das Auf und Ab des Lebens figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
auf
[aʊf]Konjunktion | conjonction konj gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • auf dass…
    afin que, pour que … (mit Subjunktiv | avec subjonctif+subj)
    afin de (mit Infinitiv | avec infinitif+inf)
    auf dass…
legen
[ˈleːgən]transitives Verb | verbe transitif v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
legen
[ˈleːgən]reflexives Verb | verbe réfléchi v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
leger
[leˈʒɛːr]Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

schöntrinken
transitives Verb | verbe transitif v/t ironisch | ironiqueiron

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sichDativ | datif dat j-n/etw schöntrinken umgangssprachlich | familierumg ironisch | ironiqueiron
    boire pour embellir qn/qc dans sa mémoire
    sichDativ | datif dat j-n/etw schöntrinken umgangssprachlich | familierumg ironisch | ironiqueiron
loslegen
intransitives Verb | verbe intransitif v/i umgangssprachlich | familierumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • s’y mettre
    loslegen
    loslegen
  • démarrer
    loslegen umgangssprachlich | familierumg
    loslegen umgangssprachlich | familierumg
Beispiele
Hauptton
Maskulinum | masculin m <Hauptton(e)s; -töne>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • tonalitéFemininum | féminin f
    Hauptton Musik | musiqueMUS
    Hauptton Musik | musiqueMUS
  • accent principal, primaire
    Hauptton Phonetik | phonétiquePHON <pas dePlural | pluriel pl>
    Hauptton Phonetik | phonétiquePHON <pas dePlural | pluriel pl>
Beispiele
  • den Hauptton auf etwas (Akkusativ | accusatifakk) legen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig <pas dePlural | pluriel pl>
    mettre l’accent suretwas | quelque chose qc
    den Hauptton auf etwas (Akkusativ | accusatifakk) legen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig <pas dePlural | pluriel pl>