„entgegengesetzt“: als Adjektiv gebraucht entgegengesetztals Adjektiv gebraucht | adjectivement adjt Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) opposé, contraire à, inverse opposé (à) entgegengesetzt entgegengesetzt contraire (à) entgegengesetzt stärker entgegengesetzt stärker inverse entgegengesetzt entgegengesetzt Beispiele diametral entgegengesetzt diamétralement opposé diametral entgegengesetzt am entgegengesetzten Ende der Stadt à l’autre bout de la ville am entgegengesetzten Ende der Stadt in entgegengesetzter Richtung dans le sens opposé en sens contraire, inverse in entgegengesetzter Richtung im entgegengesetzten Sinn à contresens im entgegengesetzten Sinn Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„Legen“: Neutrum LegenNeutrum | neutre n <Legens> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) pose, installation, ponte poseFemininum | féminin f Legen von Leitungen, Rohren, Minen Legen von Leitungen, Rohren, Minen installationFemininum | féminin f Legen von Gas, Licht Legen von Gas, Licht ponteFemininum | féminin f Legen von Eiern Legen von Eiern
„diametral“: Adverb diametral [diameˈtraːl]Adverb | adverbe adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) diamétralement opposé Beispiele diametral entgegengesetzt diamétralement opposé diametral entgegengesetzt
„legen“: transitives Verb legen [ˈleːgən]transitives Verb | verbe transitif v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) mettre, poser, placer, poser, pondre mettre legen legen poser legen legen placer legen legen poser legen Leitung, Rohre, Fußboden legen Leitung, Rohre, Fußboden pondre legen Eier legen Eier legen → siehe „beiseitelegen“ legen → siehe „beiseitelegen“ Beispiele etwas an seinen Platz legen remettreetwas | quelque chose qc à sa place etwas an seinen Platz legen etwas auf die Erde legen mettreetwas | quelque chose qc, poseretwas | quelque chose qc par terre etwas auf die Erde legen Gas, Wasser, elektrisches Licht legen installer le gaz, l’eau, l’électricité Gas, Wasser, elektrisches Licht legen (großen) Wert auf etwas (Akkusativ | accusatifakk) legen attacher une grande importance àetwas | quelque chose qc (großen) Wert auf etwas (Akkusativ | accusatifakk) legen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „legen“: reflexives Verb legen [ˈleːgən]reflexives Verb | verbe réfléchi v/r Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) se coucher... s’étendre... tomber... se calmer... s’allonger... donner de la bande... Beispiele sich legen Person se coucher sich legen Person sich legen s’étendre sich legen sich legen Wind tomber sich legen Wind sich legen Zorn se calmer sich legen Zorn sich aufs Bett legen s’allonger, s’étendre sur le lit sich aufs Bett legen sich auf die Seite legen Schiff donner de la bande sich auf die Seite legen Schiff sich ins Bett, sich schlafen legen (aller) se coucher sich ins Bett, sich schlafen legen der Qualm legt sich mir auf die Brust la fumée m’étouffe der Qualm legt sich mir auf die Brust das legt sich mir schwer auf die Seele ça me pèse das legt sich mir schwer auf die Seele Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„leger“: Adjektiv leger [leˈʒɛːr]Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) décontracté décontracté leger leger
„schöntrinken“: transitives Verb schöntrinkentransitives Verb | verbe transitif v/t ironisch | ironiqueiron Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) boire pour embellir qn/qc dans sa mémoire Beispiele sichDativ | datif dat j-n/etw schöntrinken umgangssprachlich | familierumg ironisch | ironiqueiron boire pour embellir qn/qc dans sa mémoire sichDativ | datif dat j-n/etw schöntrinken umgangssprachlich | familierumg ironisch | ironiqueiron
„loslegen“: intransitives Verb loslegenintransitives Verb | verbe intransitif v/i umgangssprachlich | familierumg Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) s’y mettre, démarrer s’y mettre loslegen loslegen démarrer loslegen umgangssprachlich | familierumg loslegen umgangssprachlich | familierumg Beispiele leg los! vas-y, raconte! leg los!
„Hauptton“: Maskulinum HaupttonMaskulinum | masculin m <Hauptton(e)s; -töne> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) tonalité accent principal, primaire tonalitéFemininum | féminin f Hauptton Musik | musiqueMUS Hauptton Musik | musiqueMUS accent principal, primaire Hauptton Phonetik | phonétiquePHON <pas dePlural | pluriel pl> Hauptton Phonetik | phonétiquePHON <pas dePlural | pluriel pl> Beispiele den Hauptton auf etwas (Akkusativ | accusatifakk) legen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig <pas dePlural | pluriel pl> mettre l’accent suretwas | quelque chose qc den Hauptton auf etwas (Akkusativ | accusatifakk) legen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig <pas dePlural | pluriel pl>
„Schwergewicht“: Neutrum SchwergewichtNeutrum | neutre n Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) poids lourd accent poids lourd Schwergewicht Sport | sportSPORT Schwergewicht Sport | sportSPORT accentMaskulinum | masculin m Schwergewicht figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig Schwergewicht figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig Beispiele das Schwergewicht auf etwas (Akkusativ | accusatifakk) legen mettre l’accent, insister suretwas | quelque chose qc das Schwergewicht auf etwas (Akkusativ | accusatifakk) legen
„Patience“: Femininum Patience [pasiˈãːs]Femininum | féminin f <Patience; Patiencen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) patience, réussite patienceFemininum | féminin f Patience Kartenspiel réussiteFemininum | féminin f Patience Kartenspiel Patience Kartenspiel Beispiele eine Patience legen faire une patience, une réussite eine Patience legen