„Gefuchtel“: Neutrum GefuchtelNeutrum | neuter n <Gefuchtels; keinPlural | plural pl> umgangssprachlich | familiar, informalumg Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) gesticulating gesticulating Gefuchtel Gefuchtel Beispiele sein Gefuchtel regt mich auf the way he waves his hands about gets on my nerves sein Gefuchtel regt mich auf
„anregen“: transitives Verb anregentransitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) suggest, propose stimulate stimulate, sharpen, whet stimulate, stir up bring up, raise stimulate, incite excite start, beat up, flush suggest anregen vorschlagen propose anregen vorschlagen anregen vorschlagen Beispiele können Sie nicht anregen, dass …? couldn’t you suggest that …? können Sie nicht anregen, dass …? stimulate anregen beleben anregen beleben Beispiele Wein regt mich [die Lebensgeister] an wine has a stimulating effect on me [peps me up] Wein regt mich [die Lebensgeister] an Kaffee regt das Herz an coffee stimulates (oder | orod has a stimulating effect on) the heart Kaffee regt das Herz an stimulate anregen Appetit sharpen anregen Appetit whet anregen Appetit anregen Appetit stimulate anregen Fantasie, Interesse etc stir up anregen Fantasie, Interesse etc anregen Fantasie, Interesse etc Beispiele das hat meine Arbeitslust angeregt that made me feel much more enthusiastic about my work das hat meine Arbeitslust angeregt Beispiele jemanden zu etwas anregen veranlassen to promptjemand | somebody sb to doetwas | something sth jemanden zu etwas anregen veranlassen das Buch regte mich zum Nachdenken an the book made me think das Buch regte mich zum Nachdenken an bring up anregen Thema etc raise anregen Thema etc anregen Thema etc stimulate anregen Medizin | medicineMED incite anregen Medizin | medicineMED anregen Medizin | medicineMED excite anregen Chemie | chemistryCHEM Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK ATOM anregen Chemie | chemistryCHEM Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK ATOM start anregen Jagd | huntingJAGD Wild beat up anregen Jagd | huntingJAGD Wild anregen Jagd | huntingJAGD Wild flush anregen Vögel Jagd | huntingJAGD anregen Vögel Jagd | huntingJAGD „anregen“: intransitives Verb anregenintransitives Verb | intransitive verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) be stimulating, have a stimulating effect act as a stimulant be stimulating anregen have a stimulating effect anregen act as a stimulant anregen anregen Beispiele seine Gesellschaft regt an his company is stimulating seine Gesellschaft regt an „Anregen“: Neutrum anregenNeutrum | neuter n <Anregens> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Anregen → siehe „Anregung“ Anregen → siehe „Anregung“
„Regt.“: Abkürzung Regt.Abkürzung | abbreviation abk (= Regiment) Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Regt, Rgt. Regt Regt. Militär, militärisch | military termMIL Rgt. Regt. Militär, militärisch | military termMIL Regt. Militär, militärisch | military termMIL
„Lüftchen“: Neutrum Lüftchen [ˈlʏftçən]Neutrum | neuter n <Lüftchens; Lüftchen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) gentle breeze, breath of air Lüftchen → siehe „Luft“ Lüftchen → siehe „Luft“ (gentle) breeze, breath of air Lüftchen Brise Lüftchen Brise Beispiele es regt sich kein Lüftchen there isn’t a breath of air es regt sich kein Lüftchen ein frisches Lüftchen a fresh breeze ein frisches Lüftchen
„regen“: transitives Verb regen [ˈreːgən]transitives Verb | transitive verb v/t <h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) move, stir move regen bewegen stir regen bewegen regen bewegen Beispiele ich konnte vor Kälte kaum noch die Finger regen it was so cold that I could hardly move my fingers, my fingers were numb with cold ich konnte vor Kälte kaum noch die Finger regen „regen“: reflexives Verb regen [ˈreːgən]reflexives Verb | reflexive verb v/r Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) arise, be roused, well up be stirred, be roused make itself felt be active Weitere Beispiele... Beispiele sich regen sich bewegen move, stir, budge sich regen sich bewegen er regt (und rührt) sich nicht umgangssprachlich | familiar, informalumg he isn’t moving er regt (und rührt) sich nicht umgangssprachlich | familiar, informalumg es regte sich kein Lüftchen (oder | orod Blatt) there was not a breath of wind, there was not the slightest breeze es regte sich kein Lüftchen (oder | orod Blatt) be active (oder | orod busy) regen tätig sein regen tätig sein Beispiele reg dich! get up and do something! move it! stir yourself! get a move on! reg dich! sich regen bringt Segen sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw hard work brings its own reward no pain no gain sich regen bringt Segen sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw arise regen von Gefühl, Zweifel etc be roused regen von Gefühl, Zweifel etc well up regen von Gefühl, Zweifel etc regen von Gefühl, Zweifel etc Beispiele Mitleid regte sich in ihm (a feeling of) pity arose in him, he was stirred to pity Mitleid regte sich in ihm be stirred regen von Gewissen be roused regen von Gewissen regen von Gewissen make itself felt regen von Hunger, Durst regen von Hunger, Durst Beispiele du hast dich ja nicht geregt in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg you did not make a move du hast dich ja nicht geregt in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg ich kann mich nicht regen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig I can’t do a thing ich kann mich nicht regen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
„aufregen“: transitives Verb aufregentransitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) excite, get excited alarm, upset revive, rake up, stir up, agitate excite, get (jemand | somebodysb) excited aufregen innerlich erregen aufregen innerlich erregen Beispiele die Nachricht regte ihn ungeheuer auf the news got him terribly excited die Nachricht regte ihn ungeheuer auf alarm aufregen beunruhigen upset aufregen beunruhigen aufregen beunruhigen Beispiele es scheint ihn nicht weiter aufzuregen it doesn’t seem to upset him very much es scheint ihn nicht weiter aufzuregen revive aufregen aufrühren literarisch | literaryliter rake up aufregen aufrühren literarisch | literaryliter aufregen aufrühren literarisch | literaryliter stir (oder | orod work, shake) up, agitate aufregen aufwühlen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig aufregen aufwühlen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig „aufregen“: reflexives Verb aufregenreflexives Verb | reflexive verb v/r Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) get worked up get upset don’t get worked up! keep your shirt on! the neighbours were rather scandalized by it Beispiele sich aufregen wütend werden get worked up (überAkkusativ | accusative (case) akk about) sich aufregen wütend werden sich aufregen sich beunruhigen get upset (überAkkusativ | accusative (case) akk about) sich aufregen sich beunruhigen reg dich nicht auf! don’t get worked up! reg dich nicht auf! regen Sie sich nicht künstlich auf! umgangssprachlich | familiar, informalumg keep your shirt on! regen Sie sich nicht künstlich auf! umgangssprachlich | familiar, informalumg die Nachbarn regten sich sehr darüber auf the neighbo(u)rs were rather scandalized by it die Nachbarn regten sich sehr darüber auf Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„vorlaut“: Adjektiv vorlautAdjektiv | adjective adj <vorlauter; vorlautest> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) forward pert, cheeky, saucy, flippant, cocky overloud, too noisy forward vorlaut nicht zurückhaltend vorlaut nicht zurückhaltend Beispiele sein vorlautes Wesen regt alle auf his forward manner (oder | orod his forwardness) annoys everyone sein vorlautes Wesen regt alle auf pert vorlaut keck cheeky vorlaut keck saucy vorlaut keck flippant vorlaut keck cocky vorlaut keck vorlaut keck overloud vorlaut Jagd | huntingJAGD Hund too noisy vorlaut Jagd | huntingJAGD Hund vorlaut Jagd | huntingJAGD Hund „vorlaut“: Adverb vorlautAdverb | adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) he is very forward Beispiele er benimmt sich sehr vorlaut he is very forward er benimmt sich sehr vorlaut
„Quark“: Maskulinum Quark [kvark]Maskulinum | masculine m <Quarks; keinPlural | plural pl> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) quark, curd cheese curd Weitere Beispiele... curd(sPlural | plural pl) Quark Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR Quark Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR quark Quark Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR Quarkkäse curd cheese Quark Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR Quarkkäse Quark Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR Quarkkäse Beispiele red keinen Quark! in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg don’t talk rubbish! red keinen Quark! in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg das ist doch (alles) Quark! that’s a load of rubbish! das ist doch (alles) Quark! kümmere dich nicht um jeden Quark! don’t make a fuss about every little thing! kümmere dich nicht um jeden Quark! er regt sich über jeden Quark auf he gets worked up about the slightest thing er regt sich über jeden Quark auf du verstehst einen Quark davon! you don’t know the first thing about it! du verstehst einen Quark davon! er mischt sich (oder | orod steckt seine Nase) in jeden Quark he pokes his nose into everything er mischt sich (oder | orod steckt seine Nase) in jeden Quark alten Quark aufrühren to rake up the ashes alten Quark aufrühren Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„Kleinigkeit“: Femininum KleinigkeitFemininum | feminine f <Kleinigkeit; Kleinigkeiten> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) little thing, trifle, small matter, bagatelle little thing little thing Kleinigkeit unbedeutende Sache trifle Kleinigkeit unbedeutende Sache small matter Kleinigkeit unbedeutende Sache bagatelle Kleinigkeit unbedeutende Sache Kleinigkeit unbedeutende Sache Beispiele das ist eine Kleinigkeit für ihn, das ist ihm eine Kleinigkeit that’s a mere trifle (oder | orod that’s nothing) to him das ist eine Kleinigkeit für ihn, das ist ihm eine Kleinigkeit das war keine Kleinigkeit it was no small matter (oder | orod no joke, not easy) das war keine Kleinigkeit er lacht über jede Kleinigkeit he laughs at every little thing er lacht über jede Kleinigkeit ich muss mich um jede Kleinigkeit (selbst) kümmern I have to do every little thing myself ich muss mich um jede Kleinigkeit (selbst) kümmern er gibt sich nicht gern mit solchen Kleinigkeiten ab he doesn’t like to be bothered by those (fiddling) little things (oder | orod details, trivialities) er gibt sich nicht gern mit solchen Kleinigkeiten ab er legt großen Wert auf Kleinigkeiten he is a stickler for detail er legt großen Wert auf Kleinigkeiten es kommtoft | often oft gerade auf Kleinigkeiten an it is often the little things that matter es kommtoft | often oft gerade auf Kleinigkeiten an sie regt sich wegen jeder Kleinigkeit auf she gets worked up about the slightest little thing sie regt sich wegen jeder Kleinigkeit auf sich in Kleinigkeiten verlieren to get bogged down by minor details sich in Kleinigkeiten verlieren über den Kleinigkeiten die Hauptsache vergessen to get bogged down in minor matters and forget about the main issue über den Kleinigkeiten die Hauptsache vergessen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele eine Kleinigkeit umgangssprachlich | familiar, informalumg a little eine Kleinigkeit umgangssprachlich | familiar, informalumg der Rock ist eine Kleinigkeit zu lang the skirt is a little too long der Rock ist eine Kleinigkeit zu lang es wird noch eine Kleinigkeit dauern it will take just a little longer es wird noch eine Kleinigkeit dauern so ein Pelzmantel kostet eine Kleinigkeit! ironisch | ironicallyiron a fur coat like that costs a pretty penny! so ein Pelzmantel kostet eine Kleinigkeit! ironisch | ironicallyiron Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen little thing Kleinigkeit Kleinigkeit Beispiele bis auf die letzten Kleinigkeiten ist alles gepackt everything is packed apart from the little odds and ends (oder | orod last-minute things) bis auf die letzten Kleinigkeiten ist alles gepackt ich habe dir eine Kleinigkeit mitgebracht I brought you a little present (oder | orod a little something) ich habe dir eine Kleinigkeit mitgebracht eine Kleinigkeit essen (oder | orod zu sich nehmen) to have a little something (oder | orod a bite) to eat, to have a snack eine Kleinigkeit essen (oder | orod zu sich nehmen)
„Gewissen“: Neutrum GewissenNeutrum | neuter n <Gewissens; Gewissen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) conscience conscience Gewissen Gewissen Beispiele ein gutes Gewissen a good (oder | orod clear) conscience ein gutes Gewissen ein böses (oder | orod schlechtes) Gewissen a bad (oder | orod guilty) conscience ein böses (oder | orod schlechtes) Gewissen ein weites [enges] Gewissen an easy [a keen] conscience ein weites [enges] Gewissen das kann ich mit gutem Gewissen sagen I can say that with a good (oder | orod clear, an easy) conscience das kann ich mit gutem Gewissen sagen er sieht aus wie das (leibhaftige) schlechte Gewissen umgangssprachlich | familiar, informalumg he looks as if he has a guilty conscience er sieht aus wie das (leibhaftige) schlechte Gewissen umgangssprachlich | familiar, informalumg sein Verhalten verrät sein schlechtes Gewissen his behavio(u)r betrays a bad conscience sein Verhalten verrät sein schlechtes Gewissen ein Mensch ohne Gewissen a person without a conscience ein Mensch ohne Gewissen das müssen Sie mit Ihrem Gewissen ausmachen that is between you and your conscience das müssen Sie mit Ihrem Gewissen ausmachen sein Gewissen beruhigen [zum Schweigen bringen] to appease [to silence] one’s conscience sein Gewissen beruhigen [zum Schweigen bringen] er folgte seinem Gewissen (oder | orod der Stimme seines Gewissens) he followed (the voice of) his conscience er folgte seinem Gewissen (oder | orod der Stimme seines Gewissens) etwas [j-n] auf dem Gewissen haben to haveetwas | something sth [sb] on one’s conscience etwas [j-n] auf dem Gewissen haben gegen sein Gewissen handeln to act against one’s conscience gegen sein Gewissen handeln das lastete auf ihrem Gewissen that lay heavy (oder | orod weighed heavily) on her conscience das lastete auf ihrem Gewissen ich würde mir ein Gewissen daraus machen (oder | orod ich könnte es nicht mit meinem Gewissen vereinbaren) , jemanden zu betrügen my conscience would not allow me to cheatjemand | somebody sb ich würde mir ein Gewissen daraus machen (oder | orod ich könnte es nicht mit meinem Gewissen vereinbaren) , jemanden zu betrügen er macht sich (Dativ | dative (case)dat) kein Gewissen daraus zu stehlen he has no qualms (oder | orod scruples) about stealing er macht sich (Dativ | dative (case)dat) kein Gewissen daraus zu stehlen jemandem ins Gewissen reden to appeal to sb’s conscience, to have a serious talk withjemand | somebody sb jemandem ins Gewissen reden das Gewissen schlug ihm he was conscience-stricken das Gewissen schlug ihm sein Gewissen regte sich his conscience was roused sein Gewissen regte sich nach bestem (Wissen und) Gewissen to the best of one’s knowledge and belief nach bestem (Wissen und) Gewissen ein gut(es) Gewissen ist ein sanftes Ruhekissen sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw a quiet conscience sleeps in thunder ein gut(es) Gewissen ist ein sanftes Ruhekissen sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen