„eingemacht“: Adjektiv eingemachtAdjektiv | adjective adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) preserved preserved in vacuum jars preserved eingemacht Nahrungsmittel etc eingemacht Nahrungsmittel etc Beispiele in Dosen eingemacht canned besonders amerikanisches Englisch | American EnglishUS tinned britisches Englisch | British EnglishBr in Dosen eingemacht in Essig eingemacht pickled in Essig eingemacht in Zucker eingemacht Früchte candied, crystallized in Zucker eingemacht Früchte preserved (oder | orod bottled) in vacuum jars eingemacht eingeweckt eingemacht eingeweckt
„Essig“: Maskulinum Essig [ˈɛsɪç]Maskulinum | masculine m <Essigs; selten Essige> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) vinegar vinegar, acetum Weitere Beispiele... vinegar Essig Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR Essig Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR Beispiele einen Salat mit Essig und Öl anmachen to dress a salad with vinegar and oil einen Salat mit Essig und Öl anmachen in Essig einlegen to pickle in Essig einlegen mit Essig gewürzt vinegar-flavo(u)red mit Essig gewürzt vinegar Essig Chemie | chemistryCHEM acetum Essig Chemie | chemistryCHEM Essig Chemie | chemistryCHEM Beispiele in Essig verwandeln to acetify in Essig verwandeln Beispiele damit ist es Essig in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg it’s all off now damit ist es Essig in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg mit der Reise ist es Essig our trip has fallen through mit der Reise ist es Essig mit unseren Plänen ist es jetzt Essig our plans have gone down the pan mit unseren Plänen ist es jetzt Essig
„ruck, zuck“: Adverb ruck, zuckAdverb | adverb adv umgangssprachlich | familiar, informalumg Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) in a jiffy... be quick about it! make it snappy!... Beispiele ruck, zuck umgangssprachlich | familiar, informalumg in a jiffy ruck, zuck umgangssprachlich | familiar, informalumg aber ruck, zuck! nach einem Befehl umgangssprachlich | familiar, informalumg be quick about it! make it snappy! aber ruck, zuck! nach einem Befehl umgangssprachlich | familiar, informalumg das ist ruck, zuck geschehen it was done in a jiffy (oder | orod in no time) das ist ruck, zuck geschehen
„Zuck“: Maskulinum ZuckMaskulinum | masculine m <Zuck(e)s; keinPlural | plural pl> umgangssprachlich | familiar, informalumg Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) sudden jerk Weitere Beispiele... (sudden) jerk Zuck Ruck Zuck Ruck Beispiele mit einem Zuck riss er das Haar aus with a sudden pull (oder | orod jerk, tug) he tweaked the hair out mit einem Zuck riss er das Haar aus Beispiele mit einem Zuck war sie weg she was off like a shot mit einem Zuck war sie weg
„Zucker“: Maskulinum Zucker [ˈtsʊkər]Maskulinum | masculine m <Zuckers; Zuckersorten Zucker> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) sugar diabetes, glucose Weitere Beispiele... sugar Zucker Süßmittel Zucker Süßmittel Beispiele brauner [gestoßener] Zucker brown [coarsely granulated] sugar brauner [gestoßener] Zucker ein Stück Zucker a lump of sugar ein Stück Zucker etwas mit Zucker süßen to sweetenetwas | something sth with sugar, to sugaretwas | something sth etwas mit Zucker süßen in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas Zucker tun to put sugar in(to)etwas | something sth in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas Zucker tun nehmen Sie Zucker zum Tee? do you take sugar in (oder | orod with) your tea? nehmen Sie Zucker zum Tee? du bist doch nicht aus Zucker figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg don’t be so soft du bist doch nicht aus Zucker figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg jemandem Zucker in den Arsch blasen antreiben vulgär | vulgarvulg to makejemand | somebody sb get their ass amerikanisches Englisch | American EnglishUS into gear jemandem Zucker in den Arsch blasen antreiben vulgär | vulgarvulg jemandem Zucker in den Arsch blasen to makejemand | somebody sb get their arse britisches Englisch | British EnglishBr into gear jemandem Zucker in den Arsch blasen jemandem Zucker in den Arsch blasen sich einschmeicheln vulgär | vulgarvulg to brownnosejemand | somebody sb jemandem Zucker in den Arsch blasen sich einschmeicheln vulgär | vulgarvulg seinem Affen Zucker geben umgangssprachlich | familiar, informalumg to indulge one’s pet whim seinem Affen Zucker geben umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen diabetes Zucker Medizin | medicineMED Zuckerkrankheit Zucker Medizin | medicineMED Zuckerkrankheit glucose Zucker Medizin | medicineMED in der Physiologie Zucker Medizin | medicineMED in der Physiologie Beispiele er hat Zucker he is (a) diabetic er hat Zucker Beispiele das ist Zucker! figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg that’s marvel(l)ous (terrific, smashing)! das ist Zucker! figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
„zuck“: Interjektion, Ausruf zuck [tsʊk]Interjektion, Ausruf | interjection int Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) in a jiffy... be quick about it! make it snappy!... Beispiele ruck, zuck umgangssprachlich | familiar, informalumg in a jiffy ruck, zuck umgangssprachlich | familiar, informalumg aber ruck, zuck! nach einem Befehl umgangssprachlich | familiar, informalumg be quick about it! make it snappy! aber ruck, zuck! nach einem Befehl umgangssprachlich | familiar, informalumg das ist ruck, zuck geschehen it was done in a jiffy (oder | orod in no time) das ist ruck, zuck geschehen
„MIT“: abbreviation MITabbreviation | Abkürzung abk (= Massachusetts Institute of Technology) Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) MIT MIT MIT MIT
„Brieftasche“: Femininum BrieftascheFemininum | feminine f Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) wallet, billfold mailman’s bag, postman’s bag purse wallet Brieftasche für Geld Brieftasche für Geld auch | alsoa. billfold amerikanisches Englisch | American EnglishUS Brieftasche Brieftasche Beispiele seine Brieftasche zücken to pull out one’s wallet seine Brieftasche zücken er musste die Brieftasche zücken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg he had to cough up (oder | orod fork out) er musste die Brieftasche zücken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg mailman’s amerikanisches Englisch | American EnglishUS bag Brieftasche des Briefträgers postman’s britisches Englisch | British EnglishBr bag Brieftasche des Briefträgers Brieftasche des Briefträgers purse Brieftasche Geldbeutel Brieftasche Geldbeutel
„Fisch“: Maskulinum Fisch [fɪʃ]Maskulinum | masculine m <Fisch(e)s; Fische> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) fish fish Pisces, the Fishes ichthus, ichthys printers’ pi ( stranger fish Fisch Zoologie | zoologyZOOL Fisch Zoologie | zoologyZOOL Beispiele Fliegender Fisch Zoologie | zoologyZOOL Dactylopterus volitans flying gurnard (oder | orod robin) Fliegender Fisch Zoologie | zoologyZOOL Dactylopterus volitans Fische fangen to (catch) fish Fische fangen Fische fangen mit dem Schleppnetz to trawl, to seine Fische fangen mit dem Schleppnetz Fisch verarbeitend Industrie etc fish-processing Fisch verarbeitend Industrie etc faule Fische bad fish faule Fische faule Fische Ausreden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg lame (oder | orod poor) excuses faule Fische Ausreden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg faule Fische Lügen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg tall tales faule Fische Lügen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg kleine Fische little (oder | orod small) fish(es) kleine Fische kleine Fische Kleinigkeiten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg peanuts kleine Fische Kleinigkeiten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg kleine Fische Personen small frySingular | singular sg (oder | orod potatoes kleine Fische Personen das sind doch kleine Fische figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg it’s no big deal das sind doch kleine Fische figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg er ist ein großer Fisch figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig he is a bigwig (oder | orod big cheese) er ist ein großer Fisch figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig der Fisch ist gegessen die Sache ist erledigt umgangssprachlich | familiar, informalumg it’s all done der Fisch ist gegessen die Sache ist erledigt umgangssprachlich | familiar, informalumg die Fische füttern to feed the fish die Fische füttern die Fische füttern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum to be seasick, to feed the fishes die Fische füttern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum kalt wie ein Fisch figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig (as) cold as ice kalt wie ein Fisch figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig munter (oder | orod gesund) wie der (oder | orod ein) Fisch im Wasser figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig (as) fit as a fiddle munter (oder | orod gesund) wie der (oder | orod ein) Fisch im Wasser figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig er fühlte sich wie ein Fisch auf dem Trockenen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig he felt like a fish out of water er fühlte sich wie ein Fisch auf dem Trockenen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig sie hat sich bei uns wohl gefühlt wie ein Fisch im Wasser figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig she felt quite at home with us sie hat sich bei uns wohl gefühlt wie ein Fisch im Wasser figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig er kann schwimmen wie ein Fisch figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig he swims like a fish er kann schwimmen wie ein Fisch figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig der Fisch stinkt vom Kopf her figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig the trouble is at the top der Fisch stinkt vom Kopf her figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig er war die ganze Zeit stumm wie ein Fisch figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig he didn’t open his mouth the whole time er war die ganze Zeit stumm wie ein Fisch figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig das ist weder Fisch noch Fleisch that’s neither fish nor fowl das ist weder Fisch noch Fleisch Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen fish Fisch Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR Fisch Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR Beispiele gebackener [gebratener, geräucherter, marinierter] Fisch baked [fried, smoked, pickledoder | or od marinated] fish gebackener [gebratener, geräucherter, marinierter] Fisch frische Fische fresh fish frische Fische freitags gibt es immer Fisch we have fish for dinner every Friday freitags gibt es immer Fisch Fisch muss (oder | orod will) schwimmen zu Fisch muss man Wein trinken fish and wine go together, one must drink (wine) when eating fish Fisch muss (oder | orod will) schwimmen zu Fisch muss man Wein trinken Fisch muss (oder | orod will) schwimmen Fisch macht durstig fish makes you thirsty Fisch muss (oder | orod will) schwimmen Fisch macht durstig frische Fische, gute Fische sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw etwa don’t put off till tomorrow what you can do today frische Fische, gute Fische sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Pisces Fisch Astronomie | astronomyASTRON <Plural | pluralpl> the Fishes Fisch Astronomie | astronomyASTRON <Plural | pluralpl> Fisch Astronomie | astronomyASTRON <Plural | pluralpl> Beispiele geboren im Zeichen der Fische Astrologie | astrologyASTROL <Plural | pluralpl> born under (the sign of) Pisces geboren im Zeichen der Fische Astrologie | astrologyASTROL <Plural | pluralpl> Werner ist (ein) Fisch <Plural | pluralpl> Werner is (a) Pisces Werner ist (ein) Fisch <Plural | pluralpl> ichthus Fisch Religion | religionREL als Symbol auch | alsoa. ichthys Fisch Religion | religionREL als Symbol Fisch Religion | religionREL als Symbol (printers’) pi (auch | alsoa. pie) Fisch BUCHDRUCK Zwiebelfisch Fisch BUCHDRUCK Zwiebelfisch stranger Fisch im Tee umgangssprachlich | familiar, informalumg Fisch im Tee umgangssprachlich | familiar, informalumg
„fischen“: transitives Verb fischen [ˈfɪʃən]transitives Verb | transitive verb v/t <h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) fish for angle, troll catch fish take fish fish for fischen aus dem Wasser holen fischen aus dem Wasser holen Beispiele Forellen fischen to fish for trout Forellen fischen Austern fischen to dredge for oysters Austern fischen Perlen fischen to fish for pearls Perlen fischen angle fischen angeln fischen angeln troll fischen mit Schleppangel fischen mit Schleppangel catch fischen fangen fischen fangen fish fischen herausholen, gewinnen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg fischen herausholen, gewinnen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele er fischte den Hut aus dem Wasser he fished the hat out of the water er fischte den Hut aus dem Wasser dabei gibt es nichts zu fischen there’s nothing to be had from that, there’s nothing doing there dabei gibt es nichts zu fischen take fischen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg fischen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele er fischt (sichDativ | dative (case) dat) die besten Brocken aus der Suppe he takes the best for himself er fischt (sichDativ | dative (case) dat) die besten Brocken aus der Suppe Beispiele sich (Dativ | dative (case)dat) jemanden fischen Mann figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum to hook (oneself)jemand | somebody sb sich (Dativ | dative (case)dat) jemanden fischen Mann figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum fish fischen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Anker, Mast fischen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Anker, Mast „fischen“: intransitives Verb fischen [ˈfɪʃən]intransitives Verb | intransitive verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) fish angle, fish, troll Weitere Beispiele... fish fischen fischen Beispiele fischen gehen to go fishing fischen gehen nach Korallen fischen to fish for corals nach Korallen fischen mit dem Schleppnetz fischen to trawl, to drag, to seine mit dem Schleppnetz fischen angle fischen angeln fish fischen angeln fischen angeln troll fischen mit Schleppangel fischen mit Schleppangel Beispiele nach etwas fischen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to fish foretwas | something sth nach etwas fischen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg nach etwas fischen in einer Tasche etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to fish (oder | orod look) foretwas | something sth nach etwas fischen in einer Tasche etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg er fischt nur nach Komplimenten he is only fishing for compliments er fischt nur nach Komplimenten im Trüben fischen to fish in troubled waters im Trüben fischen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „'Fischen“: Neutrum fischenNeutrum | neuter n <Fischens> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) “fishing prohibited!” “no fishing!” Beispiele „Fischen verboten!“ <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v> “fishing prohibited!” “no fishing!” „Fischen verboten!“ <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>