„Durst“: Maskulinum Durst [dʊrst]Maskulinum | masculine m <Durstes; keinPlural | plural pl> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) thirst thirsting, craving, longing thirst Durst Verlangen nach Getränk Durst Verlangen nach Getränk Beispiele großer Durst great (oder | orod extreme) thirst großer Durst krankhafter Durst pathological thirst, dipsosis krankhafter Durst Durst erregend causing thirst, dipsetic Durst erregend Durst bekommen to get (oder | orod become) thirsty Durst bekommen Durst haben to be thirsty Durst haben Durst auf ein Glas Bier haben to be thirsty for a glass of beer Durst auf ein Glas Bier haben den Durst löschen (oder | orod stillen) to quench (oder | orod slake) one’s thirst den Durst löschen (oder | orod stillen) Durst machen to make you thirsty Durst machen diese Arbeit macht Durst this work makes you thirsty, this is thirsty work diese Arbeit macht Durst vor Durst sterben umgangssprachlich | familiar, informalumg to be dying of thirst, to be parched vor Durst sterben umgangssprachlich | familiar, informalumg er hat einen über den Durst getrunken umgangssprachlich | familiar, informalumg he has had one too many er hat einen über den Durst getrunken umgangssprachlich | familiar, informalumg Durst ist stärker als Heimweh sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw there’s always time for drink or two Durst ist stärker als Heimweh sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen thirst(ing), craving, longing Durst figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Durst figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele der Durst nach Ruhm [Macht] the thirst for glory [power] der Durst nach Ruhm [Macht] Durst nach Blut thirst for blood Durst nach Blut
„durst“ durst [dəː(r)st] <preterite, (simple) past tense | Präteritum, Vergangenheitprät> dialect(al) | Dialekt, dialektaldial Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) durst dialect(al) | Dialekt, dialektaldial → siehe „dare“ durst dialect(al) | Dialekt, dialektaldial → siehe „dare“
„dursten“: intransitives Verb dursten [ˈdʊrstən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) go) thirsty, suffer thirsty, thirst be (oder | orod go) thirsty, (suffer) thirst dursten Durst haben dursten Durst haben Beispiele das Vieh musste dursten the animals were left thirsty (oder | orod had to go without water) das Vieh musste dursten jemanden lange dursten lassen to letjemand | somebody sb go thirsty for a long time, to leavejemand | somebody sb for a long time without anything to drink jemanden lange dursten lassen dursten → siehe „dürsten“ dursten → siehe „dürsten“
„dürsten“: unpersönliches Verb dürsten [ˈdʏrstən]unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers <h> literarisch | literaryliter Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) be thirsty, thirst be thirsty dürsten thirst dürsten dürsten Beispiele mich dürstet, es dürstet mich I am (oder | orod feel) thirsty I thirst, I am athirst mich dürstet, es dürstet mich ihn dürstet nach Ruhm, es dürstet ihn nach Ruhm figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig he is thirsting (oder | orod thirsty) for fame ihn dürstet nach Ruhm, es dürstet ihn nach Ruhm figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig ihn dürstet nach Ruhm, es dürstet ihn nach Ruhm literarisch | literaryliter he is avid for fame, he craves (oder | orod longs for) fame ihn dürstet nach Ruhm, es dürstet ihn nach Ruhm literarisch | literaryliter „dürsten“: intransitives Verb dürsten [ˈdʏrstən]intransitives Verb | intransitive verb v/i literarisch | literaryliter Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) thirst, long, crave thirst dürsten long dürsten crave dürsten dürsten Beispiele er dürstet nach Rache he thirsts (oder | orod longs) for revenge er dürstet nach Rache
„unmäßig“: Adjektiv unmäßigAdjektiv | adjective adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) immoderate, unreasonable, extravagant excessive, inordinate intemperate immeasurable, unmeasurable, boundless immoderate, excessive immoderate, unreasonable, extravagant (inDativ | dative (case) dat in) unmäßig maßlos unmäßig maßlos excessive unmäßig ungeheuer inordinate unmäßig ungeheuer unmäßig ungeheuer Beispiele ein unmäßiges Verlangen nach Bier an excessive desire for beer ein unmäßiges Verlangen nach Bier intemperate unmäßig besonders im Alkoholgenuss unmäßig besonders im Alkoholgenuss immeasurable unmäßig unermesslich unmeasurable unmäßig unermesslich boundless unmäßig unermesslich unmäßig unermesslich immoderate unmäßig auf sexuellem Gebiet excessive unmäßig auf sexuellem Gebiet unmäßig auf sexuellem Gebiet „unmäßig“: Adverb unmäßigAdverb | adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) immoderately, without moderation excessively, to excess immoderately unmäßig maßlos without moderation unmäßig maßlos unmäßig maßlos excessively unmäßig exzessiv to excess unmäßig exzessiv unmäßig exzessiv Beispiele sein Durst war unmäßig groß he was excessively thirsty sein Durst war unmäßig groß
„verschmachten“: intransitives Verb verschmachtenintransitives Verb | intransitive verb v/i <kein ge-; sein> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) pine away, languish rot Beispiele (vor Durst) verschmachten to be dying of thirst, to be parched (with thirst) (vor Durst) verschmachten Beispiele (vor Hitze) verschmachten to swelter, to suffocate with heat (vor Hitze) verschmachten pine (away), languish (vorDativ | dative (case) dat with) verschmachten vor Liebeskummer etc verschmachten vor Liebeskummer etc Beispiele vor Gram verschmachten to pine away vor Gram verschmachten rot verschmachten im Gefängnis verschmachten im Gefängnis
„dare“: intransitive verb dare [dɛ(r)]intransitive verb | intransitives Verb v/i <preterite, (simple) past tense | Präteritum, Vergangenheitprät dared; dialect(al) | Dialekt, dialektaldial durst [dəː(r)st]; past participle | Partizip Perfektpperf dared> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) es wagen, sich getrauen, sich erdreisten, sich erkühnen sich unterstehen es wagen, sich (ge)trauen, sich erdreisten, sich erkühnen, sich unterstehen dare dare Beispiele how dare you say that? , how do you dare to say that? wie können Sie es wagen, das zu sagen? how dare you say that? , how do you dare to say that? he dare not come , he does not dare to come er wagt es nicht zu kommen he dare not come , he does not dare to come he dared (or | oderod obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs durst) not ask, he did not dare to ask er traute sich nicht zu fragen he dared (or | oderod obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs durst) not ask, he did not dare to ask who dares wins wer wagt, gewinnt who dares wins I dare say (or | oderod daresay) ich darf wohl behaupten, ich glaube wohl allerdings, jawohl I dare say (or | oderod daresay) Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „dare“: transitive verb dare [dɛ(r)]transitive verb | transitives Verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) wagen, unternehmen, riskieren, sich heranwagen an herausfordern herausfordern, trotzen, trotzig mutig begegnen Trotz bieten (etwas) wagen, unternehmen, riskieren, sich heranwagen an (accusative (case) | Akkusativakk) dare something | etwassth dare something | etwassth herausfordern dare somebody | jemandsb dare somebody | jemandsb Beispiele I dare you to climb that tree ich wette, dass du dich nicht traust, auf den Baum zu klettern I dare you to climb that tree herausfordern dare challenge, defy figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig trotzen, trotzigor | oder od mutig begegnen, Trotz bieten (dative (case) | Dativdat) dare challenge, defy figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig dare challenge, defy figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig „dare“: noun dare [dɛ(r)]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Herausforderung, Trotz Kühnheit Herausforderungfeminine | Femininum f dare challenge, defiance Trotzmasculine | Maskulinum m dare challenge, defiance dare challenge, defiance Beispiele to accept the dare die Herausforderung annehmen to accept the dare Kühnheitfeminine | Femininum f dare boldness obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs dare boldness obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
„Gaumen“: Maskulinum Gaumen [ˈgaumən]Maskulinum | masculine m <Gaumens; Gaumen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) palate, roof of the mouth palate Gaumen roof of the mouth Gaumen Gaumen Beispiele harter Gaumen hard (oder | orod bony) palate harter Gaumen weicher Gaumen soft palate, velum weicher Gaumen mir klebt (vor Durst) die Zunge am Gaumen (I’m so thirsty) my tongue is sticking to the roof of my mouth mir klebt (vor Durst) die Zunge am Gaumen einen feinen Gaumen haben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to have a fine (oder | orod delicate) palate einen feinen Gaumen haben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig das ist etwas für meinen Gaumen that suits my palate das ist etwas für meinen Gaumen das kitzelt den Gaumen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg that tickles the palate, that makes your mouth water das kitzelt den Gaumen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„schmachten“: intransitives Verb schmachten [ˈʃmaxtən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <h> literarisch | literaryliter Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) languish, suffer Weitere Beispiele... languish schmachten leiden suffer schmachten leiden schmachten leiden Beispiele im Kerker schmachten to languish (oder | orod waste away) in prison im Kerker schmachten vor Durst schmachten to be parched (with thirst) vor Durst schmachten vor Hunger schmachten to be famished (with hunger) vor Hunger schmachten das Volk schmachtet unter der Tyrannei the people are suffering under the tyranny das Volk schmachtet unter der Tyrannei jemanden schmachten lassen leiden lassen to make (oder | orod let)jemand | somebody sb suffer jemanden schmachten lassen leiden lassen jemanden schmachten lassen vor Sehnsucht to letjemand | somebody sb pine (oder | orod yearn) (nach for) jemanden schmachten lassen vor Sehnsucht jemanden schmachten lassen jemanden quälen to tantalizejemand | somebody sb, auch | alsoa. -s- britisches Englisch | British EnglishBrjemand | somebody sb jemanden schmachten lassen jemanden quälen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele nach etwas [j-m] schmachten to yearn (oder | orod pine, long) foretwas | something sth [sb], to yearn afteretwas | something sth [sb] nach etwas [j-m] schmachten
„ungeheuer“: Adjektiv ungeheuer [ˈʊngəˌhɔyər; ˌʊngəˈhɔyər]Adjektiv | adjective adj <ungeheurer; ungeheuerst> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) dreadful enormous, immense, vast, gigantic, giant, huge, mammoth enormous, tremendous, prodigious smashing, marvellous terrible, dreadful, desperate Weitere Beispiele... dreadful ungeheuer Verdacht etc ungeheuer Verdacht etc enormous, immense, vast, gigantic, giant (attributiv, beifügend | attributive useattr) ungeheuer Wolke, Welle etc huge, mammoth (attributiv, beifügend | attributive useattr) ungeheuer Wolke, Welle etc ungeheuer Wolke, Welle etc enormous ungeheuer Kraft, Verantwortung, Mut, Leistung etc tremendous ungeheuer Kraft, Verantwortung, Mut, Leistung etc prodigious ungeheuer Kraft, Verantwortung, Mut, Leistung etc ungeheuer Kraft, Verantwortung, Mut, Leistung etc Beispiele ungeheurer Reichtum enormous (oder | orod immense, vast) richesPlural | plural pl ungeheurer Reichtum eine ungeheure Wucht a tremendous impact (oder | orod force) eine ungeheure Wucht eine ungeheure Korrespondenz an enormous amount of correspondence eine ungeheure Korrespondenz eine ungeheure Menge Geld an enormous (oder | orod a fantastic) amount of money eine ungeheure Menge Geld Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen smashing ungeheuer Spaß, Vergnügen etc umgangssprachlich | familiar, informalumg marvel(l)ous ungeheuer Spaß, Vergnügen etc umgangssprachlich | familiar, informalumg ungeheuer Spaß, Vergnügen etc umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele ungeheure Lust haben, etwas zu tun to be dying to doetwas | something sth ungeheure Lust haben, etwas zu tun terrible ungeheuer Schmerzen, Durst etc umgangssprachlich | familiar, informalumg dreadful ungeheuer Schmerzen, Durst etc umgangssprachlich | familiar, informalumg desperate ungeheuer Schmerzen, Durst etc umgangssprachlich | familiar, informalumg ungeheuer Schmerzen, Durst etc umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele er hatte einen ungeheuren Durst he was terribly thirsty er hatte einen ungeheuren Durst ein ungeheurer Fehler a terrible mistake ein ungeheurer Fehler Beispiele die Aufgabe steigert sich ins Ungeheure substantiviert the task is assuming enormous proportions die Aufgabe steigert sich ins Ungeheure substantiviert „ungeheuer“: Adverb ungeheuer [ˈʊngəˌhɔyər; ˌʊngəˈhɔyər]Adverb | adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) greatly, highly mighty, jolly greatly ungeheuer sehr highly ungeheuer sehr ungeheuer sehr Beispiele ungeheuer viel a great deal, an enormous amount ungeheuer viel ungeheuer groß enormous ungeheuer groß das Wort ist ungeheuer missbraucht worden the word has been terribly misused das Wort ist ungeheuer missbraucht worden mighty amerikanisches Englisch | American EnglishUS ungeheuer umgangssprachlich | familiar, informalumg ungeheuer umgangssprachlich | familiar, informalumg jolly britisches Englisch | British EnglishBr ungeheuer umgangssprachlich | familiar, informalumg ungeheuer umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele ungeheuer gut jolly good ungeheuer gut