„heran“: Adverb heran [hɛˈran]Adverb | adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) near, close near heran close heran heran Beispiele immer heran! nur heran! come here! come nearer (oder | orod closer)! immer heran! nur heran! dicht heran an (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas near (oder | orod close up) toetwas | something sth dicht heran an (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas
„bewegen“: transitives Verb bewegen [bəˈveːgən]transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) move stir set in motion, activate achieve move, agitate, affect, touch occupy, concern exercise strip remove, strip off move bewegen an anderen Ort bewegen an anderen Ort Beispiele den Fuß bewegen to move one’s foot den Fuß bewegen er konnte die Kiste nicht von der Stelle (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg vom Fleck) bewegen he could not move the chest from where it stood er konnte die Kiste nicht von der Stelle (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg vom Fleck) bewegen Truppen bewegen Militär, militärisch | military termMIL to move troops Truppen bewegen Militär, militärisch | military termMIL etwas hin und her bewegen to moveetwas | something sth to and fro etwas hin und her bewegen etwas hin und her bewegen Technik | engineeringTECH to reciprocateetwas | something sth etwas hin und her bewegen Technik | engineeringTECH Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen stir bewegen Blätter, Wasser etc bewegen Blätter, Wasser etc set (etwas | somethingsth) in motion, activate bewegen in Bewegung setzen bewegen in Bewegung setzen Beispiele der Mechanismus wird durch Elektrizität bewegt the mechanism is set in motion (oder | orod activated) by electricity der Mechanismus wird durch Elektrizität bewegt achieve bewegen bewirken, in Gang bringen bewegen bewirken, in Gang bringen move bewegen emotional figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig affect bewegen emotional figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig touch bewegen emotional figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig bewegen emotional figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig agitate bewegen stärker figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig bewegen stärker figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele seine Worte haben mich tief bewegt his words moved me deeply seine Worte haben mich tief bewegt sag mir, was dein Herz bewegt tell me what’s bothering you sag mir, was dein Herz bewegt sich bewegen lassen to be moved sich bewegen lassen occupy bewegen beschäftigen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig concern bewegen beschäftigen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig bewegen beschäftigen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele dieses Problem bewegt mich schon seit einiger Zeit this problem has been on my mind for some time now dieses Problem bewegt mich schon seit einiger Zeit Fragen, die alle bewegen questions that concern everybody Fragen, die alle bewegen etwas im Herzen bewegen besonders Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL to ponderetwas | something sth in one’s heart etwas im Herzen bewegen besonders Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL exercise bewegen Pferd bewegen Pferd strip off (oder | orod away) bewegen Bergbau | miningBERGB Abraum bewegen Bergbau | miningBERGB Abraum remove bewegen Bergbau | miningBERGB Deckgebirge bewegen Bergbau | miningBERGB Deckgebirge strip bewegen Bauwesen | buildingBAU bewegen Bauwesen | buildingBAU „bewegen“: reflexives Verb bewegen [bəˈveːgən]reflexives Verb | reflexive verb v/r Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) range happen Beispiele sich bewegen auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig move sich bewegen auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig bewegen Sie sich nicht! don’t move! bewegen Sie sich nicht! sich vom Fleck bewegen to move, to budge sich vom Fleck bewegen sich unbeholfen bewegen to move awkwardly sich unbeholfen bewegen sich ruckweise bewegen to jog sich ruckweise bewegen ich konnte mich vor Schmerzen kaum bewegen I could hardly move for pain ich konnte mich vor Schmerzen kaum bewegen das Blatt bewegt sich the leaf moves (oder | orod stirs) das Blatt bewegt sich der Trauerzug bewegte sich durch das Dorf the funeral procession wound its way through the village der Trauerzug bewegte sich durch das Dorf die Erde bewegt sich um die Sonne the earth revolves (oder | orod moves) (a)round the sun die Erde bewegt sich um die Sonne der Satellit bewegt sich mit großer Geschwindigkeit Physik | physicsPHYS the satellite moves (oder | orod travels) at great speed der Satellit bewegt sich mit großer Geschwindigkeit Physik | physicsPHYS sich hin und her bewegen to move to and fro sich hin und her bewegen sich hin und her bewegen Technik | engineeringTECH to reciprocate sich hin und her bewegen Technik | engineeringTECH der Kolben bewegt sich in einem Zylinder Technik | engineeringTECH the piston reciprocates within a cylinder der Kolben bewegt sich in einem Zylinder Technik | engineeringTECH sich im Kreise bewegen to (move in a) circle, to gyrate sich im Kreise bewegen sich im Kreise bewegen in Massen to mill (a)round sich im Kreise bewegen in Massen sich im Kreise bewegen von Argumenten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to go round (and round) in a circle sich im Kreise bewegen von Argumenten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig sich um einen Punkt bewegen to revolve about a point sich um einen Punkt bewegen sich ostwärts bewegen to go east sich ostwärts bewegen sich in Extremen bewegen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to move in extremes sich in Extremen bewegen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig seine Wünsche bewegen sich alle in der gleichen Richtung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig his desires all tend in the same direction seine Wünsche bewegen sich alle in der gleichen Richtung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig die Unterhaltung bewegte sich im Rahmen des Alltäglichen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig the conversation was confined to everyday matters (oder | orod didn’t stray from the mundane) die Unterhaltung bewegte sich im Rahmen des Alltäglichen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig sie bewegt sich sicher in der Gesellschaft she moves with ease in society sie bewegt sich sicher in der Gesellschaft er weiß sich hier zu bewegen he knows how to act (oder | orod behave) here er weiß sich hier zu bewegen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen range bewegen von Preisen etc bewegen von Preisen etc Beispiele sich zwischen 10 und 20 Euro bewegen to range between 10 and 20 euros sich zwischen 10 und 20 Euro bewegen Beispiele sich (in frischer Luftoder | or od im Freien) bewegen spazieren gehen to go for a walk sich (in frischer Luftoder | or od im Freien) bewegen spazieren gehen sich (in frischer Luftoder | or od im Freien) bewegen Sport treiben to do some outdoor exercise sich (in frischer Luftoder | or od im Freien) bewegen Sport treiben happen bewegen Fortschritte machen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig bewegen Fortschritte machen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele endlich bewegt sich etwas bei den Verhandlungen there has finally been some movement in the negotiations, the negotiations are finally getting somewhere endlich bewegt sich etwas bei den Verhandlungen „Be'wegen“: Neutrum bewegenNeutrum | neuter n <Bewegens> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Be'wegen → siehe „Bewegung“ Be'wegen → siehe „Bewegung“
„herandrängen“: intransitives Verb herandrängenintransitives Verb | intransitive verb v/i <trennbar | separabletrennb; -ge-; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) press forward press forward (anAkkusativ | accusative (case) akk to) herandrängen herandrängen Beispiele die Menge drängte heran the crowd pressed forward die Menge drängte heran „herandrängen“: reflexives Verb herandrängenreflexives Verb | reflexive verb v/r Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) press oneself... we pressed ourselves up against the wall... Beispiele sich herandrängen press oneself sich herandrängen wir drängten uns an die Mauer heran we pressed ourselves up against the wall wir drängten uns an die Mauer heran die Menschen drängten sich an die Kasse heran the people pressed (oder | orod pushed) toward(s) the box(-) office die Menschen drängten sich an die Kasse heran
„heranwagen“: reflexives Verb heranwagenreflexives Verb | reflexive verb v/r <trennbar | separabletrennb; -ge-; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) dare to go nearer (... to dare to do (... he ventured right up to the door... I don’t dare to (... he ventured a little nearer to the precipice... no one dared touch the new machine... Beispiele sich heranwagen sich zu nähern wagen dare (to) go nearer (oder | orod closer) dare (to) approach sich heranwagen sich zu nähern wagen er wagte sich noch etwas näher an den Abgrund heran he ventured a little nearer to the precipice er wagte sich noch etwas näher an den Abgrund heran er wagte sich bis an die Tür heran he ventured right up to the door er wagte sich bis an die Tür heran Beispiele sich an (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas heranwagen an Aufgabe etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to dare (to) do (oder | orod tackle)etwas | something sth sich an (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas heranwagen an Aufgabe etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig an diese Übersetzung wage ich mich nicht heran I don’t dare (to) (oder | orod I dare not) tackle (oder | orod attempt) this translation an diese Übersetzung wage ich mich nicht heran keiner wagte sich an das Problem heran no one wanted to tackle (oder | orod to have a go at) the problem keiner wagte sich an das Problem heran keiner wagte sich an die neue Maschine heran no one dared touch the new machine keiner wagte sich an die neue Maschine heran Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„marionettenhaft“: Adjektiv marionettenhaftAdjektiv | adjective adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) puppetlike puppetlike marionettenhaft marionettenhaft „marionettenhaft“: Adverb marionettenhaftAdverb | adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) to move like a puppet Beispiele sich marionettenhaft bewegen to move like a puppet sich marionettenhaft bewegen
„heranrufen“: transitives Verb heranrufentransitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) call call heranrufen heranrufen Beispiele ich rief ihn heran I called him over ich rief ihn heran
„bewegen“: transitives Verb bewegentransitives Verb | transitive verb v/t <bewegt; bewog; bewogen; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) to get to turn back... nothing would make him do that... we prevailed upon him to accept it... that prompted him to hand in his resignation... Beispiele jemanden zu etwas bewegen, jemanden bewegen, etwas zu tun to move (oder | orod prompt, bring, induce)jemand | somebody sb to doetwas | something sth, to makejemand | somebody sb doetwas | something sth jemanden zu etwas bewegen, jemanden bewegen, etwas zu tun jemanden zur Umkehr bewegen to getjemand | somebody sb to turn back jemanden zur Umkehr bewegen was hat ihn zu diesem Schritt bewogen? what made him do this (oder | orod take this step)? was hat ihn zu diesem Schritt bewogen? was mag ihn (wohl) dazu bewogen haben? what can have made him do (oder | orod brought him to do) that? was mag ihn (wohl) dazu bewogen haben? das bewog ihn, seinen Rücktritt einzureichen that prompted him to hand in his resignation das bewog ihn, seinen Rücktritt einzureichen er war nicht zu bewegen, das zu tun nothing would make him do that er war nicht zu bewegen, das zu tun wir bewogen ihn, es anzunehmen we prevailed (up)on him to accept it wir bewogen ihn, es anzunehmen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„ausgetreten“: Partizip Perfekt ausgetretenPartizip Perfekt | past participle pperf Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) ausgetreten → siehe „austreten“ ausgetreten → siehe „austreten“ „ausgetreten“: Adjektiv ausgetretenAdjektiv | adjective adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) beaten, well-beaten, well-trodden worn worn, cupped extravasated, protruding beaten ausgetreten Weg ausgetreten Weg well-beaten, well-trodden (attributiv, beifügend | attributive useattr) ausgetreten ausgetreten Beispiele sich in ausgetretenen Bahnen bewegen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to keep to the beaten track sich in ausgetretenen Bahnen bewegen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig worn ausgetreten Schuhe ausgetreten Schuhe worn ausgetreten Treppen cupped ausgetreten Treppen ausgetreten Treppen extravasated ausgetreten Medizin | medicineMED Blut etc ausgetreten Medizin | medicineMED Blut etc protruding ausgetreten Medizin | medicineMED Bruch ausgetreten Medizin | medicineMED Bruch
„ausgefahren“: Partizip Perfekt ausgefahrenPartizip Perfekt | past participle pperf Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) ausgefahren → siehe „ausfahren“ ausgefahren → siehe „ausfahren“ „ausgefahren“: Adjektiv ausgefahrenAdjektiv | adjective adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) full of ruts, rutted full of ruts ausgefahren Straße, Kurve etc rutted ausgefahren Straße, Kurve etc ausgefahren Straße, Kurve etc Beispiele sich in einem ausgefahrenen Geleise bewegen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to be in a rut sich in einem ausgefahrenen Geleise bewegen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
„heranreichen“: intransitives Verb heranreichenintransitives Verb | intransitive verb v/i <trennbar | separabletrennb; -ge-; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) to reach up to sth he can’t touch him... the child can reach up to the door handle Beispiele an (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas heranreichen to reach (up to)etwas | something sth an (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas heranreichen das Kind kann bis an die Türklinke heranreichen the child can reach up to the door handle das Kind kann bis an die Türklinke heranreichen Beispiele an jemanden [etwas] heranreichen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to come near (oder | orod up) tojemand | somebody sb [sth], to approachjemand | somebody sb [sth] an jemanden [etwas] heranreichen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig das reicht nicht an seine früheren Werke heran that does not come up to (the standard of) his earlier works das reicht nicht an seine früheren Werke heran er reicht an ihn nicht heran an Wissen etc he can’t touch him er reicht an ihn nicht heran an Wissen etc