„gehupft“: Adjektiv gehupftAdjektiv | adjective adj umgangssprachlich | familiar, informalumg Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) that is as broad as it is long... Beispiele nur in das ist gehupft wie gesprungen umgangssprachlich | familiar, informalumg that is six of one and half a dozen of the other, that is as broad as it is long nur in das ist gehupft wie gesprungen umgangssprachlich | familiar, informalumg
„hupfen“: intransitives Verb hupfen [ˈhʊpfən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <sein> süddeutsch | South Germansüdd Dialekt, dialektal | dialect(al)dial Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) that’s six of one and half a dozen of the other Beispiele das (oder | orod es) ist gehupft wie gesprungen umgangssprachlich | familiar, informalumg that’s six of one and half a dozen of the other das (oder | orod es) ist gehupft wie gesprungen umgangssprachlich | familiar, informalumg
„springen“: intransitives Verb springenintransitives Verb | intransitive verb v/i <springt; sprang; gesprungen; sein> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) crack break snap burst chap, burst crack springen einen Sprungoder | or od Sprünge bekommen springen einen Sprungoder | or od Sprünge bekommen Beispiele das Glas springt, wenn du kochendes Wasser hineingießt the glass will crack if you pour boiling water into it das Glas springt, wenn du kochendes Wasser hineingießt break springen zerbrechen springen zerbrechen Beispiele die Vase sprang in tausend Stücke the vase broke in a thousand pieces (oder | orod in smithereens) die Vase sprang in tausend Stücke snap springen Musik | musical termMUS von Saiten springen Musik | musical termMUS von Saiten burst springen platzen, bersten springen platzen, bersten Beispiele die Knospen sind gesprungen the buds have burst die Knospen sind gesprungen das Herz wollte mir fast springen vor Freude figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig my heart was bursting with joy das Herz wollte mir fast springen vor Freude figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig alle Minen springen lassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to try everything alle Minen springen lassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg chap springen Medizin | medicineMED von Haut springen Medizin | medicineMED von Haut burst springen Medizin | medicineMED von Follikel springen Medizin | medicineMED von Follikel
„Pfanne“: Femininum Pfanne [ˈpfanə]Femininum | feminine f <Pfanne; Pfannen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) frying pan, skillet roasting pan broiling pan, broiler scalepan, pan, tray pantile pan, copper pan, seat ladle brewing copper pan, socket, acetabulum, glenoid cavity Weitere Übersetzungen... (frying) pan Pfanne Bratpfanne Pfanne Bratpfanne auch | alsoa. skillet amerikanisches Englisch | American EnglishUS Pfanne Pfanne Beispiele Eier in die Pfanne schlagen to break eggs into the pan Eier in die Pfanne schlagen eine Pfanne (voll) Bratkartoffeln a panful of fried potatoes eine Pfanne (voll) Bratkartoffeln jemanden in die Pfanne hauen vernichtend schlagen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to make mincemeat ofjemand | somebody sb, to knock seven bells out ofjemand | somebody sb, to flattenjemand | somebody sb jemanden in die Pfanne hauen vernichtend schlagen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg jemanden in die Pfanne hauen heruntermachen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to runjemand | somebody sb down jemanden in die Pfanne hauen heruntermachen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg jemanden in die Pfanne hauen tadeln figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to tear a strip offjemand | somebody sb, to hauljemand | somebody sb over the coals jemanden in die Pfanne hauen tadeln figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg jemanden in die Pfanne hauen verraten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to betrayjemand | somebody sb jemanden in die Pfanne hauen verraten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg da wird doch der Hund in der Pfanne verrückt! figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg well, I never! well, blow me! da wird doch der Hund in der Pfanne verrückt! figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg etwas auf der Pfanne haben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to haveetwas | something sth up one’s sleeve etwas auf der Pfanne haben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen roasting pan Pfanne im Backofen Pfanne im Backofen broiling pan Pfanne zum Grillen broiler Pfanne zum Grillen Pfanne zum Grillen scale(pan), pan, tray Pfanne einer Waagschale Pfanne einer Waagschale pantile Pfanne Bauwesen | buildingBAU Dachpfanne Pfanne Bauwesen | buildingBAU Dachpfanne pan Pfanne Technik | engineeringTECH Siedekessel copper Pfanne Technik | engineeringTECH Siedekessel Pfanne Technik | engineeringTECH Siedekessel pan Pfanne Technik | engineeringTECH Pfanne Technik | engineeringTECH seat Pfanne Technik | engineeringTECH einer Schneide Pfanne Technik | engineeringTECH einer Schneide ladle Pfanne Metallurgie | metallurgyMETALL Gießpfanne Pfanne Metallurgie | metallurgyMETALL Gießpfanne (brewing) copper Pfanne BRAUEREI Pfanne BRAUEREI pan Pfanne Medizin | medicineMED Pfanne Medizin | medicineMED socket Pfanne Medizin | medicineMED beim Gelenk Pfanne Medizin | medicineMED beim Gelenk acetabulum Pfanne Medizin | medicineMED beim Hüftgelenk Pfanne Medizin | medicineMED beim Hüftgelenk glenoid cavity Pfanne Medizin | medicineMED an der Schulter Pfanne Medizin | medicineMED an der Schulter Beispiele der Knochen ist aus der Pfanne gesprungen the bone has come out of its socket der Knochen ist aus der Pfanne gesprungen (powder) pan Pfanne Militär, militärisch | military termMIL Geschichte | historyHIST eines Gewehrs Pfanne Militär, militärisch | military termMIL Geschichte | historyHIST eines Gewehrs
„springen“: intransitives Verb springen [ˈʃprɪŋən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <springt; sprang; gesprungen; sein> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) jump, leap, spring jump, pole-vault, to take a running jump, dive vault spring, leap, shoot hop bounce frisk, frolic, romp pop, nip, run jump jump Weitere Übersetzungen... jump springen hüpfen leap springen hüpfen spring springen hüpfen springen hüpfen Beispiele in die Höhe springen to jump up in the air in die Höhe springen ins Wasser springen vom Sprungbrett etc to jump (oder | orod dive) into the water ins Wasser springen vom Sprungbrett etc ins Wasser springen sich hineinwerfen to plunge into the water ins Wasser springen sich hineinwerfen über einen Graben springen to leap over a ditch über einen Graben springen ein Pferd über einen Graben springen lassen to get a horse to jump (across) a ditch ein Pferd über einen Graben springen lassen auf einen fahrenden Zug springen to jump on to (oder | orod aboard) a moving train auf einen fahrenden Zug springen auf die (oder | orod zur) Seite springen to jump aside (oder | orod out of the way) auf die (oder | orod zur) Seite springen aus dem Bett springen to jump out of bed aus dem Bett springen jemandem an die Gurgel springen to jump (oder | orod fly) at sb’s throat jemandem an die Gurgel springen von einem Thema zum anderen springen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to jump from one topic to another von einem Thema zum anderen springen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig jemanden über die Klinge springen lassen opfern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to sacrificejemand | somebody sb jemanden über die Klinge springen lassen opfern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig jemanden über die Klinge springen lassen töten to putjemand | somebody sb to the sword, to killjemand | somebody sb jemanden über die Klinge springen lassen töten für jemanden in die Bresche springen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to take sb’s place, to stand in forjemand | somebody sb für jemanden in die Bresche springen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig jemandem an die Kehle springen to leap (oder | orod fly, jump) at sb’s throat jemandem an die Kehle springen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen jump springen Sport | sportsSPORT <auch | alsoa. h> springen Sport | sportsSPORT <auch | alsoa. h> (pole-)vault springen Sport | sportsSPORT beim Stabhochsprung <auch | alsoa. h> springen Sport | sportsSPORT beim Stabhochsprung <auch | alsoa. h> to take a running jump springen Sport | sportsSPORT <auch | alsoa. h> springen Sport | sportsSPORT <auch | alsoa. h> dive springen Sport | sportsSPORT beim Wasserspringen <auch | alsoa. h> springen Sport | sportsSPORT beim Wasserspringen <auch | alsoa. h> Beispiele mit Anlauf springen Sport | sportsSPORT ins Wasser <auch | alsoa. h> to take a running dive mit Anlauf springen Sport | sportsSPORT ins Wasser <auch | alsoa. h> ist (oder | orod hat) X schon gesprungen? <auch | alsoa. h> has X jumped yet? ist (oder | orod hat) X schon gesprungen? <auch | alsoa. h> vault springen sich schwingen springen sich schwingen Beispiele in den Sattel springen to vault into the saddle in den Sattel springen spring springen plötzlich leap springen plötzlich shoot springen plötzlich springen plötzlich hop springen einen Sprung machen springen einen Sprung machen Beispiele vor Freude (bis) an die Decke springen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to jump for joy vor Freude (bis) an die Decke springen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg bounce springen von Ball etc springen von Ball etc frisk springen von Kindern, Lämmern etc frolic springen von Kindern, Lämmern etc romp springen von Kindern, Lämmern etc springen von Kindern, Lämmern etc pop springen laufen umgangssprachlich | familiar, informalumg nip besonders britisches Englisch | British EnglishBr springen laufen umgangssprachlich | familiar, informalumg run springen laufen umgangssprachlich | familiar, informalumg springen laufen umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele spring doch mal schnell ins Haus und hol mir meine Brille! pop into the house and get me my glasses spring doch mal schnell ins Haus und hol mir meine Brille! jump springen eilfertig zu Diensten sein umgangssprachlich | familiar, informalumg springen eilfertig zu Diensten sein umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele ein Wort von ihr, und schon springt er she only has to say a word and he jumps (to attention) ein Wort von ihr, und schon springt er er lässt seine Sekretärin ganz schön (für sich) springen he really makes his secretary run around er lässt seine Sekretärin ganz schön (für sich) springen jump springen von Uhrzeiger, Funken etc springen von Uhrzeiger, Funken etc Beispiele der Zug ist aus den Schienen gesprungen the train jumped (oder | orod ran off) the rails, the train derailed der Zug ist aus den Schienen gesprungen etwas | somethingetwas springt in die Augen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig etwas | somethingsth is blindingly obvious etwas | somethingetwas springt in die Augen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig jump springen SPIEL von Schachfigur etc springen SPIEL von Schachfigur etc spring springen hervorquellen spout springen hervorquellen springen hervorquellen gush springen stärker springen stärker Beispiele Blut sprang aus der Wunde blood gushed from the wound Blut sprang aus der Wunde aus dem Loch im Schlauch sprang eine Wasserfontäne a fountain of water sprang from the hole in the hose aus dem Loch im Schlauch sprang eine Wasserfontäne come off springen abplatzen springen abplatzen Beispiele mir ist ein Knopf vom Rock gesprungen a button has come off my skirt mir ist ein Knopf vom Rock gesprungen jump springen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Preisen springen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Preisen jump springen Technik | engineeringTECH von Filmstreifen, Schreibmaschine etc springen Technik | engineeringTECH von Filmstreifen, Schreibmaschine etc bounce springen Luftfahrt | aviationFLUG von Flugzeug springen Luftfahrt | aviationFLUG von Flugzeug skip springen Schulwesen | schoolSCHULE springen Schulwesen | schoolSCHULE jump springen Zoologie | zoologyZOOL von Lachsen springen Zoologie | zoologyZOOL von Lachsen Beispiele etwas | somethingetwas springen lassen Geld figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to cough up (oder | orod to fork out)etwas | something sth etwas | somethingetwas springen lassen Geld figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg etwas | somethingetwas springen lassen eine Flasche Wein etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to pay for (oder | orod stand)etwas | something sth etwas | somethingetwas springen lassen eine Flasche Wein etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg an deinem Geburtstag musst duetwas | something etwas springen lassen you must treat us to something on your birthday an deinem Geburtstag musst duetwas | something etwas springen lassen „springen“: transitives Verb springen [ˈʃprɪŋən]transitives Verb | transitive verb v/t <auch | alsoa. h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) jump, pole-vault, execute, perform, do jump springen Sport | sportsSPORT im Weit- u. Hochsprung, beim Skispringen: Weite, Rekord springen Sport | sportsSPORT im Weit- u. Hochsprung, beim Skispringen: Weite, Rekord (pole-)vault springen mit Stab Sport | sportsSPORT springen mit Stab Sport | sportsSPORT execute springen Sport | sportsSPORT beim Wasserspringen, Eiskunstlauf etc: Sprung perform springen Sport | sportsSPORT beim Wasserspringen, Eiskunstlauf etc: Sprung do springen Sport | sportsSPORT beim Wasserspringen, Eiskunstlauf etc: Sprung springen Sport | sportsSPORT beim Wasserspringen, Eiskunstlauf etc: Sprung
„Saite“: Femininum Saite [ˈzaitə]Femininum | feminine f <Saite; Saiten> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) string string Saite einer Geige, eines Tennisschlägers etc Saite einer Geige, eines Tennisschlägers etc Saite → siehe „aufziehen“ Saite → siehe „aufziehen“ Beispiele gerissene (oder | orod geplatzte, gesprungene) Saite broken string gerissene (oder | orod geplatzte, gesprungene) Saite übersponnene (oder | orod besponnene) Saite covered (oder | orod spun) string übersponnene (oder | orod besponnene) Saite ein Instrument mit Saiten bespannen (oder | orod beziehen) to string an instrument ein Instrument mit Saiten bespannen (oder | orod beziehen) er greift in die Saiten poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet he strikes a chord er greift in die Saiten poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet eine Saite bei jemandem (oder | orod in jemandes Herz) anschlagen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to strike a sympathetic chord injemand | somebody sb (oder | orod in sb’s heart) eine Saite bei jemandem (oder | orod in jemandes Herz) anschlagen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen