Deutsch-Englisch Übersetzung für "empfandst"

"empfandst" Englisch Übersetzung

Bevormundung
Femininum | feminine f <Bevormundung; Bevormundungen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
empfand
[ɛmˈpfant] <1und | and u. 3Singular | singular sgPräteritum, Vergangenheit | preterite, (simple) past tense prät>, empfände [ɛmˈpfɛndə] <1und | and u. 3Singular | singular sgPräteritum, Vergangenheit | preterite, (simple) past tense prätKonjunktiv | conjunctive (mood) konjkt>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Labsal
[ˈlaːpzaːl]Neutrum | neuter n <Labsal(e)s; Labsale> Labsalauch | also a.Femininum | feminine f <Labsal; Labsale> österreichische Variante | Austrian usageösterr literarisch | literaryliter

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • feast
    Labsal Augenweide
    Labsal Augenweide
Beispiele
  • ein Labsal für die Augen
    a feast for the eyes
    ein Labsal für die Augen
  • refreshing drink
    Labsal Labetrunk poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
    refection
    Labsal Labetrunk poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
    Labsal Labetrunk poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
Genugtuung
Femininum | feminine f <Genugtuung; Genugtuungen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • satisfaction
    Genugtuung Befriedigung <nurSingular | singular sg>
    gratification
    Genugtuung Befriedigung <nurSingular | singular sg>
    Genugtuung Befriedigung <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • er hörte es mit großer Genugtuung <nurSingular | singular sg>
    he heard it with great satisfaction, he was highly gratified to hear it
    er hörte es mit großer Genugtuung <nurSingular | singular sg>
  • er empfand große Genugtuung über seinen Erfolg <nurSingular | singular sg>
    he felt great satisfaction over (oder | orod about, at) his success, he was highly content(ed) with (oder | orod gratified aboutoder | or od at) his success
    er empfand große Genugtuung über seinen Erfolg <nurSingular | singular sg>
  • satisfaction
    Genugtuung Wiedergutmachung
    Genugtuung Wiedergutmachung
Beispiele
  • er verschaffte sich Genugtuung
    he obtained satisfaction
    er verschaffte sich Genugtuung
  • er verschaffte sich Genugtuung Rechtswesen | legal term, lawJUR
    he obtained redress
    er verschaffte sich Genugtuung Rechtswesen | legal term, lawJUR
  • ich fordere Genugtuung Aufforderung zum Duell
    I demand satisfaction
    ich fordere Genugtuung Aufforderung zum Duell
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Mitleid
Neutrum | neuter n <Mitleid(e)s; keinPlural | plural pl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • aus Mitleid
    out of pity
    aus Mitleid
  • Mitleid mit jemandem haben
    to have (oder | orod take) pity onjemand | somebody sb, to pityjemand | somebody sb, to feel forjemand | somebody sb
    Mitleid mit jemandem haben
  • jemanden voller Mitleid ansehen
    to look atjemand | somebody sb with compassion
    jemanden voller Mitleid ansehen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • mercy
    Mitleid Erbarmen
    Mitleid Erbarmen
Beispiele
  • habt doch Mitleid mit mir
    have mercy on me
    habt doch Mitleid mit mir
Fessel
[ˈfɛsəl]Femininum | feminine f <Fessel; Fesseln; meistPlural | plural pl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • chain, fetter, shacklesPlural | plural pl
    Fessel auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    iron
    Fessel auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Fessel auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • elektronische Fessel
    elektronische Fessel
  • jemandem Fesseln anlegen, jemanden in Fesseln legen (oder | orod poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet schlagen)
    to putjemand | somebody sb in chains
    jemandem Fesseln anlegen, jemanden in Fesseln legen (oder | orod poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet schlagen)
  • jemandem die Fesseln abnehmen (oder | orod lösen) , jemanden von den Fesseln befreien
    to freejemand | somebody sb of his chains
    jemandem die Fesseln abnehmen (oder | orod lösen) , jemanden von den Fesseln befreien
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • bond
    Fessel figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    tie
    Fessel figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    trammel
    Fessel figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    ball and chain
    Fessel figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Fessel figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • handcuff
    Fessel Handschelle
    manacle
    Fessel Handschelle
    Fessel Handschelle
  • lock
    Fessel Sport | sportsSPORT beim Ringen
    Fessel Sport | sportsSPORT beim Ringen
empfinden
[ɛmˈpfɪndən]transitives Verb | transitive verb v/t <empfindet; empfand; empfunden; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • feel
    empfinden fühlen
    empfinden fühlen
Beispiele
  • have a sensation of
    empfinden Kälte, Schmerz etc
    feel
    empfinden Kälte, Schmerz etc
    empfinden Kälte, Schmerz etc
Beispiele
Beispiele
  • etwas als etwas empfinden
    to feel (oder | orod find)etwas | something sth (to be)etwas | something sth
    etwas als etwas empfinden
  • etwas als lästig [ungerecht, (eine) Beleidigung] empfinden
    to findetwas | something sth annoying [unjust, an insult]
    etwas als lästig [ungerecht, (eine) Beleidigung] empfinden
empfinden
[ɛmˈpfɪndən]intransitives Verb | intransitive verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • feel
    empfinden
    empfinden
Beispiele
empfinden
[ɛmˈpfɪndən]reflexives Verb | reflexive verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
empfinden
Neutrum | neuter n <Empfindens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • mind
    empfinden Dafürhalten
    opinion
    empfinden Dafürhalten
    empfinden Dafürhalten
Beispiele
  • nach meinem Empfinden
    to my mind, in my opinion
    nach meinem Empfinden
  • feeling
    empfinden Gefühl
    empfinden Gefühl
Beispiele
  • sense
    empfinden Sinn
    empfinden Sinn
Beispiele
  • künstlerisches Empfinden
    artistic sense
    künstlerisches Empfinden