Deutsch-Englisch Übersetzung für "durch+das+ganze+Land"

"durch+das+ganze+Land" Englisch Übersetzung

Meinten Sie Ganze, durch, das, Land oder Gänze?
durchbetteln
transitives Verb | transitive verb v/t <untrennbar | inseparableuntrennb, kein -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • er hat das ganze Land durchbettelt
    he begged his way through the whole country
    er hat das ganze Land durchbettelt
rebellisch
Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • rebellious, rebel (attributiv, beifügend | attributive useattr)
    rebellisch aufrührerisch
    rebellisch aufrührerisch
  • mutinous
    rebellisch meuternd
    rebellisch meuternd
Beispiele
Unwetter
Neutrum | neuter n <Unwetters; Unwetter>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • storm
    Unwetter Sturmund | and u. Regen
    tempest
    Unwetter Sturmund | and u. Regen
    Unwetter Sturmund | and u. Regen
  • auch | alsoa. rough (oder | orod stormy) weather
    Unwetter auf See literarisch | literaryliter
    Unwetter auf See literarisch | literaryliter
Beispiele
  • violent (oder | orod raging) thunderstorm
    Unwetter schweres Gewitter
    Unwetter schweres Gewitter
Heimsuchung
Femininum | feminine f <Heimsuchung; Heimsuchungen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • affliction
    Heimsuchung durch Krankheit etc
    Heimsuchung durch Krankheit etc
  • infestation
    Heimsuchung durch Ungeziefer
    Heimsuchung durch Ungeziefer
  • visitation
    Heimsuchung durch Seuchen
    Heimsuchung durch Seuchen
  • tragedy
    Heimsuchung Plage, Tragödie
    disaster
    Heimsuchung Plage, Tragödie
    Heimsuchung Plage, Tragödie
Beispiele
  • misfortune
    Heimsuchung Unglück
    Heimsuchung Unglück
Beispiele
  • Mariä Heimsuchung katholisch | CatholicKATH
    (the) Visitation, the visitation of Mary (oder | orod our Lady)
    Mariä Heimsuchung katholisch | CatholicKATH
durchschneiden
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,untrennbar | inseparable untrennb, kein -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • durchschneiden → siehe „durchschneiden
    durchschneiden → siehe „durchschneiden
  • cut through
    durchschneiden Linie, Land etc
    cross
    durchschneiden Linie, Land etc
    intersect
    durchschneiden Linie, Land etc
    durchschneiden Linie, Land etc
Beispiele
  • Kanäle durchschneiden das ganze Land
    the entire country is criss-crossed by canals
    Kanäle durchschneiden das ganze Land
  • die Linien durchschneiden sich (oder | orod einander)
    the lines cross (oder | orod intersect)
    die Linien durchschneiden sich (oder | orod einander)
  • cross
    durchschneiden kreuzen
    traverse
    durchschneiden kreuzen
    durchschneiden kreuzen
  • cleave, cut (through)
    durchschneiden Wellen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    durchschneiden Wellen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • plow (through) besonders amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    durchschneiden
    plough (through) britisches Englisch | British EnglishBr
    durchschneiden
    durchschneiden
  • part, sever, cut (off)
    durchschneiden Bande etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    durchschneiden Bande etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • pierce
    durchschneiden Herz figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    durchschneiden Herz figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
durchwandern
transitives Verb | transitive verb v/t <untrennbar | inseparableuntrennb, kein -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • transmigrate
    durchwandern Medizin | medicineMED Zellen etc
    pass through
    durchwandern Medizin | medicineMED Zellen etc
    durchwandern Medizin | medicineMED Zellen etc
breitmachen
reflexives Verb | reflexive verb v/r <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich breitmachen viel Platz brauchen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    take up a lot of room, spread oneself out
    sich breitmachen viel Platz brauchen umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • sich breitmachen angeben umgangssprachlich | familiar, informalumg pejorativ, abwertend | pejorativepej
    show off
    sich breitmachen angeben umgangssprachlich | familiar, informalumg pejorativ, abwertend | pejorativepej
  • sich breitmachen sich ausbreiten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    sich breitmachen sich ausbreiten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
breitmachen
transitives Verb | transitive verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • to spread one’s legs
    breitmachen breit Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl
    breitmachen breit Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl
verwüsten
transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • devastate
    verwüsten verheeren
    ravage
    verwüsten verheeren
    lay waste to
    verwüsten verheeren
    verwüsten verheeren
Beispiele
  • destroy
    verwüsten zerstören
    verwüsten zerstören
  • ravage
    verwüsten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    verwüsten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
verwüsten
Neutrum | neuter n <Verwüstens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

repräsentativ
[reprɛzɛntaˈtiːf]Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • imposing
    repräsentativ würdig, ansehnlich
    impressive
    repräsentativ würdig, ansehnlich
    stately
    repräsentativ würdig, ansehnlich
    repräsentativ würdig, ansehnlich
Beispiele
Beispiele
Beispiele
starren
[ˈʃtarən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • stare
    starren unbeweglich blicken
    starren unbeweglich blicken
Beispiele
  • jemandem ins Gesicht starren
    to starejemand | somebody sb in the face
    jemandem ins Gesicht starren
  • er starrte auf seinen Teller
    he stared at his plate
    er starrte auf seinen Teller
  • ins Leere starren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to stare into space
    ins Leere starren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • vor (Dativ | dative (case)dat) (oder | orod von) etwas starren
    to be full ofetwas | something sth
    vor (Dativ | dative (case)dat) (oder | orod von) etwas starren
  • das Zimmer starrte vor Schmutz
    das Zimmer starrte vor Schmutz
  • dieser Aufsatz starrt von Fehlern
    this essay is full of (oder | orod is riddled with) mistakes
    dieser Aufsatz starrt von Fehlern
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • jut
    starren ragen poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
    project
    starren ragen poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
    starren ragen poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
Beispiele
  • Gewehrläufe starrten aus den Fenstern
    gunbarrels jutted out of the windows
    Gewehrläufe starrten aus den Fenstern
  • die Felsen starren gegen den Himmel
    the rocks jut up (oder | orod stand out) against the sky
    die Felsen starren gegen den Himmel
starren
[ˈʃtarən]transitives Verb | transitive verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • ein Loch (oder | orod Löcher) in die Luft gucken (oder | orod starren) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to stare into space
    ein Loch (oder | orod Löcher) in die Luft gucken (oder | orod starren) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
starren
Neutrum | neuter n <Starrens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)