Deutsch-Englisch Übersetzung für "böswilliger Tratsch"

"böswilliger Tratsch" Englisch Übersetzung

böswillig
Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • malevolent
    böswillig mit böser Absicht
    malicious
    böswillig mit böser Absicht
    böswillig mit böser Absicht
Beispiele
  • malicious
    böswillig Rechtswesen | legal term, lawJUR
    wilful
    böswillig Rechtswesen | legal term, lawJUR
    böswillig Rechtswesen | legal term, lawJUR
  • willful besonders amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    böswillig Rechtswesen | legal term, lawJUR
    böswillig Rechtswesen | legal term, lawJUR
Beispiele
böswillig
Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • malevolently
    böswillig
    maliciously
    böswillig
    böswillig
  • wilfully
    böswillig Rechtswesen | legal term, lawJUR
    böswillig Rechtswesen | legal term, lawJUR
  • auch | alsoa. willfully, with malice aforethought (oder | orod prepense) amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    böswillig Rechtswesen | legal term, lawJUR
    böswillig Rechtswesen | legal term, lawJUR
Beispiele
Tratsch
[traːtʃ]Maskulinum | masculine m <Tratsch(e)s; keinPlural | plural pl> umgangssprachlich | familiar, informalumg pejorativ, abwertend | pejorativepej

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • gossip
    Tratsch Gerede über andere
    Tratsch Gerede über andere
Beispiele
  • gossip
    Tratsch Unterhaltung
    chat
    Tratsch Unterhaltung
    Tratsch Unterhaltung
Tratsche
Femininum | feminine f <Tratsche; Tratschen> umgangssprachlich | familiar, informalumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

tratschen
[ˈtraːtʃən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <h> umgangssprachlich | familiar, informalumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • gossip
    tratschen über andere reden
    tratschen über andere reden
Beispiele
  • sie tratschten über den neuen Mieter
    they gossip(p)ed about the new tenant, they exchanged gossip about the new tenant
    sie tratschten über den neuen Mieter
  • chat
    tratschen schwatzen
    gossip
    tratschen schwatzen
    tratschen schwatzen
tratschen
Neutrum | neuter n <Tratschens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • gossip
    tratschen Klatsch
    tratschen Klatsch
  • chat
    tratschen Schwatzen
    gossip
    tratschen Schwatzen
    tratschen Schwatzen
Klatsch
Maskulinum | masculine m <Klatsches; Klatsche>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • smack
    Klatsch Geräusch eines Schlags
    slap
    Klatsch Geräusch eines Schlags
    Klatsch Geräusch eines Schlags
  • splash
    Klatsch Geräusch beim Fallen
    splosh
    Klatsch Geräusch beim Fallen
    Klatsch Geräusch beim Fallen
Beispiele
  • gossip
    Klatsch Geschwätz <nurSingular | singular sg>
    Klatsch Geschwätz <nurSingular | singular sg>
Beispiele
Verschulden
Neutrum | neuter n <Verschuldens; keinPlural | plural pl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • fault
    Verschulden Fehler
    Verschulden Fehler
Beispiele
  • durch eigenes Verschulden
    through one’s own fault
    durch eigenes Verschulden
  • durch fremdes Verschulden
    through the fault of another
    durch fremdes Verschulden
  • durch böswilliges Verschulden
    through failure with malicious intent
    durch böswilliges Verschulden
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • guilt
    Verschulden Schuld
    Verschulden Schuld
verlassen
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr, kein ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • leave
    verlassen weggehen von
    verlassen weggehen von
Beispiele
  • leave
    verlassen Route, Weg etc
    stray from
    verlassen Route, Weg etc
    verlassen Route, Weg etc
  • quit
    verlassen Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Programm
    verlassen Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Programm
Beispiele
  • alle haben uns verlassen
    alle haben uns verlassen
  • die Familie verlassen Rechtswesen | legal term, lawJUR
    to abandon one’s family
    die Familie verlassen Rechtswesen | legal term, lawJUR
  • aller Mut hatte ihn verlassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    all his courage had deserted (oder | orod failed) him
    aller Mut hatte ihn verlassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • leave
    verlassen Militär, militärisch | military termMIL
    evacuate
    verlassen Militär, militärisch | military termMIL
    verlassen Militär, militärisch | military termMIL
verlassen
Neutrum | neuter n <Verlassens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • vor [nach] Verlassen des Gebäudesetc., und so weiter | et cetera, and so on etc <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
    before [after] leaving the buildingetc., und so weiter | et cetera, and so on etc
    vor [nach] Verlassen des Gebäudesetc., und so weiter | et cetera, and so on etc <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
  • desertion
    verlassen auch | alsoa. Rechtswesen | legal term, lawJUR
    abandonment
    verlassen auch | alsoa. Rechtswesen | legal term, lawJUR
    verlassen auch | alsoa. Rechtswesen | legal term, lawJUR
Beispiele
  • böswilliges Verlassen Rechtswesen | legal term, lawJUR
    wil(l)ful abandonment
    böswilliges Verlassen Rechtswesen | legal term, lawJUR
Absicht
Femininum | feminine f <Absicht; Absichten>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • intention
    Absicht Wollen
    intent
    Absicht Wollen
    Absicht Wollen
  • purpose
    Absicht fester Vorsatz
    design
    Absicht fester Vorsatz
    Absicht fester Vorsatz
Beispiele
  • von seiner Absicht abstehen
    to desist from one’s intention
    von seiner Absicht abstehen
  • jemanden von seiner Absicht abbringen
    to deflectjemand | somebody sb from his intention (oder | orod purpose)
    jemanden von seiner Absicht abbringen
  • ich zweifle an (der Redlichkeit) seiner Absicht
    I doubt (oder | orod don’t trust) his intentions
    ich zweifle an (der Redlichkeit) seiner Absicht
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • es besteht die Absicht zu … Amtssprache
    there are plans to …
    es besteht die Absicht zu … Amtssprache
  • aim
    Absicht Ziel
    object
    Absicht Ziel
    end
    Absicht Ziel
    Absicht Ziel
  • respect
    Absicht Hinsicht obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobsoder | or od poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
    Absicht Hinsicht obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobsoder | or od poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
Beispiele
  • in dieser [mancher, anderer] Absicht
    in this [some, another] respect
    in dieser [mancher, anderer] Absicht