„Schaukel“: Femininum Schaukel [ˈʃaukəl]Femininum | feminine f <Schaukel; Schaukeln> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) swing seesaw, teeter-totter swing Schaukel hängend Schaukel hängend Beispiele eine Schaukel anbringen to put up a swing eine Schaukel anbringen seesaw Schaukel Wippe Schaukel Wippe auch | alsoa. teeter-totter amerikanisches Englisch | American EnglishUS Schaukel Schaukel
„anstoßen“: transitives Verb anstoßentransitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) give a push, push, set going encourage, push initiate nudge, give a nudge chink, clink renter, plank knock against , bump against give (etwas | somethingsth) a push, push, set (etwas | somethingsth) going anstoßen in Bewegung setzen anstoßen in Bewegung setzen Beispiele bitte, stoß die Schaukel an please give the swing a push bitte, stoß die Schaukel an encourage anstoßen ermuntern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg push anstoßen ermuntern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg anstoßen ermuntern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg initiate anstoßen in Gang bringen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig anstoßen in Gang bringen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig knock against (oder | orod into) anstoßen jemanden, etwas anstoßen jemanden, etwas bump against (oder | orod into) anstoßen größere Dinge anstoßen größere Dinge Beispiele wer hat den Tisch angestoßen? who knocked (oder | orod bumped) against the table? wer hat den Tisch angestoßen? stoß mich jetzt nicht an, sonst lasse ich alles fallen don’t bump into me now or Ill drop everything stoß mich jetzt nicht an, sonst lasse ich alles fallen sich (Dativ | dative (case)dat) den Kopf anstoßen an (Dativ | dative (case)dat) etwas to bump (oder | orod knock) one’s head againstetwas | something sth sich (Dativ | dative (case)dat) den Kopf anstoßen an (Dativ | dative (case)dat) etwas ich habe mir den Kopf angestoßen I’ve bumped my head ich habe mir den Kopf angestoßen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen nudge, give (jemand | somebodysb) a nudge anstoßen aufmerksam machen anstoßen aufmerksam machen Beispiele jemanden mit dem Ellbogen anstoßen to nudgejemand | somebody sb (with one’s elbow) jemanden mit dem Ellbogen anstoßen jemanden mit dem Fuß anstoßen to kickjemand | somebody sb jemanden mit dem Fuß anstoßen chink anstoßen Gläser clink anstoßen Gläser anstoßen Gläser renter anstoßen Textilindustrie | textilesTEX Schneiderei anstoßen Textilindustrie | textilesTEX Schneiderei plank anstoßen Textilindustrie | textilesTEX Putzmacherei anstoßen Textilindustrie | textilesTEX Putzmacherei „anstoßen“: intransitives Verb anstoßenintransitives Verb | intransitive verb v/i <h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) falter, stumble, hesitate offend, give offense (offence border abut, join kick off chink glasses knock against, bump into chink (oder | orod clink) glasses anstoßen mit Gläsern etc anstoßen mit Gläsern etc Beispiele auf ein glückliches neues Jahr anstoßen to drink to a happy New Year auf ein glückliches neues Jahr anstoßen knock against (oder | orod into)etwas | something sth, bump intoetwas | something sth anstoßen dagegenstoßen <sein> anstoßen dagegenstoßen <sein> Beispiele pass auf, dass du nirgends anstößt <sein> mind you don’t knock against something pass auf, dass du nirgends anstößt <sein> falter anstoßen beim Sprechen <h> stumble anstoßen beim Sprechen <h> hesitate anstoßen beim Sprechen <h> anstoßen beim Sprechen <h> Beispiele mit der Zunge anstoßen <h> to lisp mit der Zunge anstoßen <h> offend, give offense amerikanisches Englisch | American EnglishUS (offence britisches Englisch | British EnglishBr ) anstoßen Anstoß erregen <sein> anstoßen Anstoß erregen <sein> border anstoßen angrenzen <h> anstoßen angrenzen <h> Beispiele ihr Garten stößt an unseren an <h> their garden borders on ours ihr Garten stößt an unseren an <h> abut anstoßen Technik | engineeringTECH aneinanderstoßen <sein> join anstoßen Technik | engineeringTECH aneinanderstoßen <sein> anstoßen Technik | engineeringTECH aneinanderstoßen <sein> kick off anstoßen Sport | sportsSPORT Fußball <h> anstoßen Sport | sportsSPORT Fußball <h> „Anstoßen“: Neutrum anstoßenNeutrum | neuter n <Anstoßens> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) hesitation lisp nudge hesitation anstoßen beim Sprechen anstoßen beim Sprechen lisp anstoßen Lispeln anstoßen Lispeln nudge anstoßen mit dem Ellbogen anstoßen mit dem Ellbogen
„Schwung“: Maskulinum Schwung [ʃvʊŋ]Maskulinum | masculine m <Schwung(e)s; Schwünge> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) swinging motion swing turn impulse, momentum, swing push speed swing, swing sweep, curve drive, incentive, stimulus, impetus, impulse liveliness, vivacity, go, zip, pep, oomph Weitere Übersetzungen... (swinging) motion Schwung Schwungbewegung Schwung Schwungbewegung Beispiele etwas in Schwung bringen Pendel, Schaukel etc to setetwas | something sth in motion etwas in Schwung bringen Pendel, Schaukel etc etwas in Schwung bringen Rad, Welle to setetwas | something sth in (rotary) motion etwas in Schwung bringen Rad, Welle etwas in Schwung bringen Unternehmen, Fest etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to getetwas | something sth going etwas in Schwung bringen Unternehmen, Fest etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig ein Pendel in Schwung setzen to set a pendulum in motion ein Pendel in Schwung setzen jemanden in Schwung bringen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to getjemand | somebody sb going jemanden in Schwung bringen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig er muss immer erst in Schwung gebracht werden in Stimmung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig he always has to be got going first er muss immer erst in Schwung gebracht werden in Stimmung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig er muss immer erst in Schwung gebracht werden auf Trab gebracht werden he always has to be given a push (oder | orod to be pushed) er muss immer erst in Schwung gebracht werden auf Trab gebracht werden in Schwung kommen von Pendel, Schaukel etc to be set in motion (oder | orod set swinging) in Schwung kommen von Pendel, Schaukel etc in Schwung kommen von einem Rad to be set in motion (oder | orod set turning) in Schwung kommen von einem Rad in Schwung kommen von Unternehmen, Verhandlungen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to get going (oder | orod under way) in Schwung kommen von Unternehmen, Verhandlungen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig in Schwung kommen von Personen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to get into one’s stride in Schwung kommen von Personen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig heute ist sie (richtig) in Schwung! figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig she is really on top form today heute ist sie (richtig) in Schwung! figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen swing Schwung Pendel-, Schaukelschwung Schwung Pendel-, Schaukelschwung turn Schwung Radumdrehung Schwung Radumdrehung impulse Schwung Physik | physicsPHYS eines bewegten Körpers momentum Schwung Physik | physicsPHYS eines bewegten Körpers swing Schwung Physik | physicsPHYS eines bewegten Körpers Schwung Physik | physicsPHYS eines bewegten Körpers push Schwung Anstoß Schwung Anstoß Beispiele er gab der Schaukel [dem Rad] einen Schwung he gave the swing [wheel] a push er gab der Schaukel [dem Rad] einen Schwung speed Schwung Geschwindigkeit Schwung Geschwindigkeit Beispiele Schwung bekommen to gather speed Schwung bekommen die Schaukel verliert an Schwung the swing is slowing down die Schaukel verliert an Schwung ein Rad in vollem Schwung anhalten to stop a rotating wheel ein Rad in vollem Schwung anhalten swing Schwung Sport | sportsSPORT beim Skilaufen Schwung Sport | sportsSPORT beim Skilaufen swing Schwung Sport | sportsSPORT an Geräten Schwung Sport | sportsSPORT an Geräten sweep Schwung einer Linie, eines Weges, Torbogens etc curve Schwung einer Linie, eines Weges, Torbogens etc Schwung einer Linie, eines Weges, Torbogens etc Beispiele er schreibt seine G mit ausladendem Schwung he writes his G’s with an elaborate curve er schreibt seine G mit ausladendem Schwung drive Schwung Elan, Tatkraft figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig incentive Schwung Elan, Tatkraft figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig stimulus Schwung Elan, Tatkraft figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig impetus Schwung Elan, Tatkraft figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig impulse Schwung Elan, Tatkraft figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Schwung Elan, Tatkraft figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele der Erfolg gab ihm neuen Schwung the success gave him fresh impetus der Erfolg gab ihm neuen Schwung setzen Sie etwas mehr Schwung hinter die Arbeit! put a bit more energy into your work! setzen Sie etwas mehr Schwung hinter die Arbeit! mir fehlt heute der richtige Schwung die Energie I’m not feeling very lively today mir fehlt heute der richtige Schwung die Energie mir fehlt heute der richtige Schwung die richtige Stimmung I’m not in the right mood today mir fehlt heute der richtige Schwung die richtige Stimmung Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen liveliness Schwung Lebhaftigkeit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig vivacity Schwung Lebhaftigkeit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig go Schwung Lebhaftigkeit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig zip Schwung Lebhaftigkeit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig pep Schwung Lebhaftigkeit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig oomph Schwung Lebhaftigkeit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Schwung Lebhaftigkeit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele sie hat viel Schwung, sie ist voller Schwung lebhaft she is very lively sie hat viel Schwung, sie ist voller Schwung lebhaft sie hat viel Schwung, sie ist voller Schwung voller Energie she is full of energy sie hat viel Schwung, sie ist voller Schwung voller Energie in der Party war kein (richtiger) Schwung (drin) umgangssprachlich | familiar, informalumg the party never really got going in der Party war kein (richtiger) Schwung (drin) umgangssprachlich | familiar, informalumg langsam kam Schwung in das Fest the party was gradually getting going langsam kam Schwung in das Fest mit Schwung und Energie ging sie an die Arbeit she started working full of verve and energy mit Schwung und Energie ging sie an die Arbeit er trug seine Rede mit großem Schwung vor he delivered his speech with great vivacity er trug seine Rede mit großem Schwung vor Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen flight Schwung der Fantasie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Schwung der Fantasie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig swing Schwung einer Melodie, Zeichnung, Komödie etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Schwung einer Melodie, Zeichnung, Komödie etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele die Melodie hat viel Schwung the melody is full (oder | orod has plenty) of swing die Melodie hat viel Schwung bunch Schwung Menge, Anzahl umgangssprachlich | familiar, informalumg Schwung Menge, Anzahl umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele sie hat einen Schwung neuer Kleider bekommen she got a bunch (oder | orod pile, stack) of new clothes sie hat einen Schwung neuer Kleider bekommen wir haben einen ganzen Schwung von Lehrlingen we have a whole bunch of apprentices wir haben einen ganzen Schwung von Lehrlingen