Deutsch-Englisch Übersetzung für "Ruhm+einbringen"

"Ruhm+einbringen" Englisch Übersetzung

Meinten Sie eindringen oder Rahm?

  • bring (oder | orod take) in
    einbringen hereinholen
    einbringen hereinholen
Beispiele
  • bring in
    einbringen besonders Militär, militärisch | military termMIL Beute etc
    take
    einbringen besonders Militär, militärisch | military termMIL Beute etc
    capture
    einbringen besonders Militär, militärisch | military termMIL Beute etc
    einbringen besonders Militär, militärisch | military termMIL Beute etc
  • catch
    einbringen ergreifen
    capture
    einbringen ergreifen
    apprehend
    einbringen ergreifen
    einbringen ergreifen
  • bring forward (oder | orod in)
    einbringen Politik | politicsPOL Gesetzesvorlage etc
    introduce
    einbringen Politik | politicsPOL Gesetzesvorlage etc
    submit
    einbringen Politik | politicsPOL Gesetzesvorlage etc
    present
    einbringen Politik | politicsPOL Gesetzesvorlage etc
    propose
    einbringen Politik | politicsPOL Gesetzesvorlage etc
    einbringen Politik | politicsPOL Gesetzesvorlage etc
  • auch | alsoa. table britisches Englisch | British EnglishBr
    einbringen Politik | politicsPOL
    einbringen Politik | politicsPOL
  • auch | alsoa. make, put (down)
    einbringen Antrag Politik | politicsPOL
    einbringen Antrag Politik | politicsPOL
Beispiele
  • bring
    einbringen Rechtswesen | legal term, lawJUR Klage etc
    lodge
    einbringen Rechtswesen | legal term, lawJUR Klage etc
    einbringen Rechtswesen | legal term, lawJUR Klage etc
  • file
    einbringen Rechtswesen | legal term, lawJUR Klage etc
    einbringen Rechtswesen | legal term, lawJUR Klage etc
  • invest
    einbringen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Kapital in eine Firma
    contribute
    einbringen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Kapital in eine Firma
    bring in
    einbringen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Kapital in eine Firma
    einbringen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Kapital in eine Firma
  • bring (etwas | somethingsth) (as a dowry)
    einbringen in die Ehe
    einbringen in die Ehe
  • contribute
    einbringen nützlich anwenden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    einbringen nützlich anwenden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • bring
    einbringen Nutzen, Ehre etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    gain
    einbringen Nutzen, Ehre etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    afford
    einbringen Nutzen, Ehre etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    einbringen Nutzen, Ehre etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • bring (in), yield, produce, bear, return, earn
    einbringen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Ertrag
    einbringen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Ertrag
  • result in
    einbringen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Verluste
    produce
    einbringen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Verluste
    einbringen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Verluste
Beispiele
  • make up for
    einbringen wieder wettmachen, Verlust figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    make good
    einbringen wieder wettmachen, Verlust figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    retrieve
    einbringen wieder wettmachen, Verlust figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    einbringen wieder wettmachen, Verlust figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • make up for
    einbringen aufholen, Zeit etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    einbringen aufholen, Zeit etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • take in
    einbringen Buchdruck/Typographie | typographyTYPO Zeile
    einbringen Buchdruck/Typographie | typographyTYPO Zeile
  • set
    einbringen Bergbau | miningBERGB Ausbau
    place
    einbringen Bergbau | miningBERGB Ausbau
    einbringen Bergbau | miningBERGB Ausbau
  • fill
    einbringen Bergbau | miningBERGB Versatz
    stow
    einbringen Bergbau | miningBERGB Versatz
    einbringen Bergbau | miningBERGB Versatz
  • mount
    einbringen Technik | engineeringTECH Werkzeug in die Maschine
    einbringen Technik | engineeringTECH Werkzeug in die Maschine
einbringen

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Ruhm
[ruːm]Maskulinum | masculine m <Ruhm(e)s; keinPlural | plural pl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • unsterblicher Ruhm
    undying (oder | orod eternal, everlasting) fame
    unsterblicher Ruhm
  • Ruhm erlangen (oder | orod erwerben, ernten)
    to win fame (oder | orod glory)
    to acquire renown
    Ruhm erlangen (oder | orod erwerben, ernten)
  • sich mit Ruhm bedecken
    to cover oneself with glory
    sich mit Ruhm bedecken
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • praise
    Ruhm Preis, Lob
    Ruhm Preis, Lob
Beispiele
  • die Zeitungen sind seines Ruhmes voll
    the press is full of praise for him
    die Zeitungen sind seines Ruhmes voll
Misstrauensantrag
, MißtrauensantragMaskulinum | masculine m AR

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • motion of no-confidence (oder | orod censure)
    Misstrauensantrag Politik | politicsPOL
    Misstrauensantrag Politik | politicsPOL
Beispiele
einheimsen
[-ˌhaimzən]transitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • gather
    einheimsen Früchte, Schätze etc
    collect
    einheimsen Früchte, Schätze etc
    einheimsen Früchte, Schätze etc
  • pocket
    einheimsen Geld etc umgangssprachlich | familiar, informalumg
    rake in
    einheimsen Geld etc umgangssprachlich | familiar, informalumg
    einheimsen Geld etc umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • reap
    einheimsen Lob etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    take
    einheimsen Lob etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    einheimsen Lob etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • den Ruhm für sich einheimsen
    to take the glory for oneself
    den Ruhm für sich einheimsen
Einbringen
Neutrum | neuter n <Einbringens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

rühmen
[ˈryːmən]transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • glorify
    rühmen verherrlichen
    rühmen verherrlichen
rühmen
[ˈryːmən]reflexives Verb | reflexive verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • boast
    rühmen prahlen
    brag
    rühmen prahlen
    rühmen prahlen
Beispiele
  • sich einer Sache rühmen
    to boast about (oder | orod of)etwas | something sth, to brag aboutetwas | something sth
    sich einer Sache rühmen
  • ohne mich rühmen zu wollen, kann ich sagen, dass …
    without wishing to boast I can say that …
    ohne mich rühmen zu wollen, kann ich sagen, dass …
  • boast
    rühmen aufzuweisen haben ironisch | ironicallyiron
    rühmen aufzuweisen haben ironisch | ironicallyiron
Beispiele
rühmen
Neutrum | neuter n <Rühmens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • praise(sPlural | plural pl)
    rühmen
    rühmen
Beispiele
Entschließung
Femininum | feminine f <Entschließung; Entschließungen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • resolution
    Entschließung besonders Politik | politicsPOL Beschluss
    Entschließung besonders Politik | politicsPOL Beschluss
Beispiele
  • decision
    Entschließung besonders Politik | politicsPOL eines Ministeriums
    Entschließung besonders Politik | politicsPOL eines Ministeriums
Befangenheitsantrag
Maskulinum | masculine m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • challenge on the grounds of bias
    Befangenheitsantrag Rechtswesen | legal term, lawJUR
    Befangenheitsantrag Rechtswesen | legal term, lawJUR
Beispiele
  • einen Befangenheitsantrag gegen jemanden einbringen
    to challengejemand | somebody sb on the grounds of bias, to object tojemand | somebody sb on the grounds of interest (oder | orod partiality)
    einen Befangenheitsantrag gegen jemanden einbringen
mitbegründen
transitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb, kein -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • be one of the founders of
    mitbegründen Gründer sein
    mitbegründen Gründer sein
  • contribute to
    mitbegründen beitragen
    mitbegründen beitragen
Beispiele
Scheitelpunkt
Maskulinum | masculine m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • summit
    Scheitelpunkt besonders Physik | physicsPHYS einer Flug-, Schuss-, Wurfbahn
    culminating point
    Scheitelpunkt besonders Physik | physicsPHYS einer Flug-, Schuss-, Wurfbahn
    Scheitelpunkt besonders Physik | physicsPHYS einer Flug-, Schuss-, Wurfbahn
  • apex
    Scheitelpunkt
    vertex
    Scheitelpunkt
    Scheitelpunkt
  • vertex
    Scheitelpunkt Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH
    Scheitelpunkt Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH
  • zenith
    Scheitelpunkt Astronomie | astronomyASTRON
    vertex
    Scheitelpunkt Astronomie | astronomyASTRON
    Scheitelpunkt Astronomie | astronomyASTRON
  • vertex
    Scheitelpunkt Auto | automobilesAUTO des Lenkrads
    Scheitelpunkt Auto | automobilesAUTO des Lenkrads
  • summit
    Scheitelpunkt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    zenith
    Scheitelpunkt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    peak
    Scheitelpunkt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    pinnacle
    Scheitelpunkt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    height
    Scheitelpunkt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Scheitelpunkt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • auf dem Scheitelpunkt seines Ruhms
    at the height of his fame
    auf dem Scheitelpunkt seines Ruhms