„Fenstersturz“: Maskulinum FenstersturzMaskulinum | masculine m Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) window lintel fall from a window (window) lintel Fenstersturz Architektur | architectureARCH Fenstersturz Architektur | architectureARCH fall from a (oder | orod the) window Fenstersturz Sturz aus dem Fenster Fenstersturz Sturz aus dem Fenster Beispiele der Prager Fenstersturz Geschichte | historyHIST 1618 the Defenestration of Prague der Prager Fenstersturz Geschichte | historyHIST 1618
„prägen“: transitives Verb prägen [ˈprɛːgən]transitives Verb | transitive verb v/t <h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) mint, strike coin shape, mold, form, mould emboss, coin, stamp, size, emboss, die-stamp press, cut mint prägen Münzen strike prägen Münzen prägen Münzen Beispiele Falschgeld prägen to forge (oder | orod counterfeit) money Falschgeld prägen Gold [Silber] zu Münzen prägen to mint gold [silver] into coins Gold [Silber] zu Münzen prägen die Münze wurde neu geprägt the coin was newly struck (oder | orod was restruck) die Münze wurde neu geprägt Beispiele etwas auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas prägen to stamp (oder | orod impress)etwas | something sth onetwas | something sth etwas auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas prägen einen Namen auf eine Medaille prägen to stamp a name on a medal einen Namen auf eine Medaille prägen coin prägen Wörter, Begriffe etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig prägen Wörter, Begriffe etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig shape prägen formen, gestalten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig form prägen formen, gestalten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig prägen formen, gestalten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig mold amerikanisches Englisch | American EnglishUS prägen mould britisches Englisch | British EnglishBr prägen prägen Beispiele diese Jahre haben seinen Charakter geprägt these years have mo(u)lded his character diese Jahre haben seinen Charakter geprägt emboss prägen Technik | engineeringTECH hohlprägen prägen Technik | engineeringTECH hohlprägen coin prägen Technik | engineeringTECH massivprägen prägen Technik | engineeringTECH massivprägen stamp prägen Technik | engineeringTECH Bleche prägen Technik | engineeringTECH Bleche size prägen Technik | engineeringTECH kalibrieren prägen Technik | engineeringTECH kalibrieren emboss prägen Technik | engineeringTECH Leder prägen Technik | engineeringTECH Leder die-stamp prägen Technik | engineeringTECH Pappe prägen Technik | engineeringTECH Pappe press prägen BUCHDRUCK Matern etc cut prägen BUCHDRUCK Matern etc prägen BUCHDRUCK Matern etc „prägen“: reflexives Verb prägen [ˈprɛːgən]reflexives Verb | reflexive verb v/r Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) be impressed ... Beispiele sich prägen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig be impressed (oder | orod imprinted, engraved) sich prägen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig das Erlebnis hat sich mir tief ins Gedächtnis geprägt the experience is deeply impressed (oder | orod imprinted) on my memory, the experience has left a deep impression on my memory das Erlebnis hat sich mir tief ins Gedächtnis geprägt „'Prägen“: Neutrum prägenNeutrum | neuter n <Prägens> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) coinage coinage prägen auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig prägen auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
„Prag“: Neutrum Prag [praːk]Neutrum | neuter n <Eigenname | proper nameEigenn; Prags; keinPlural | plural pl> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Prague Prague Prag Geografie | geographyGEOG Prag Geografie | geographyGEOG Beispiele der Prager Frühling Geschichte | historyHIST the Prague Spring der Prager Frühling Geschichte | historyHIST
„Praktikant“: Maskulinum Praktikant [praktiˈkant]Maskulinum | masculine m <Praktikanten; Praktikanten> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) trainee junior intern, houseman, house officer student participating in a practical course trainee Praktikant in einem Unternehmen Praktikant in einem Unternehmen student participating in a practical course Praktikant während des Studiums Praktikant während des Studiums junior intern amerikanisches Englisch | American EnglishUS Praktikant Medizin | medicineMED an einer Klinik Praktikant Medizin | medicineMED an einer Klinik houseman, house officer britisches Englisch | British EnglishBr Praktikant Medizin | medicineMED Praktikant Medizin | medicineMED
„Präge“: Femininum Präge [ˈprɛːgə]Femininum | feminine f <Präge; Prägen> PrägeanstaltFemininum | feminine f Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) mint mint Präge Präge
„Präger“: Maskulinum PrägerMaskulinum | masculine m <Prägers; Präger> PrägerinFemininum | feminine f <Prägerin; Prägerinnen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) coiner, minter coiner coiner Präger von Münzen minter Präger von Münzen Präger von Münzen coiner Präger eines Wortes, Begriffes etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Präger eines Wortes, Begriffes etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
„Frühling“: Maskulinum FrühlingMaskulinum | masculine m <Frühlings; Frühlinge> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) spring, springtime springtime, prime spring Frühling Frühjahr springtime Frühling Frühjahr Frühling Frühjahr Beispiele es wird Frühling, der Frühling naht spring is coming es wird Frühling, der Frühling naht im Frühling in (the) spring im Frühling spring(time), prime Frühling figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Frühling figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele im Frühling des Lebens in the prime of life im Frühling des Lebens der Prager Frühling Geschichte | historyHIST Politik | politicsPOL the Prague Spring der Prager Frühling Geschichte | historyHIST Politik | politicsPOL
„Medaille“: Femininum Medaille [meˈdaljə]Femininum | feminine f <Medaille; Medaillen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) medal medal Medaille Medaille Beispiele Medaille in Gold [Silber, Bronze] gold [silver, bronze] medal Medaille in Gold [Silber, Bronze] eine Medaille prägen [schlagen, gießen] lassen to have a medal coined [stamped, cast] eine Medaille prägen [schlagen, gießen] lassen er ist Inhaber einer bronzenen Medaille he has a bronze medal, he is a bronze medal(l)ist er ist Inhaber einer bronzenen Medaille eine olympische Medaille verliehen bekommen to be presented with an Olympic medal eine olympische Medaille verliehen bekommen die Kehrseite der Medaille figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg the other side of the coin die Kehrseite der Medaille figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg damit kannst du dir keine Medaille erringen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig ironisch | ironicallyiron you will hardly win any medals like that damit kannst du dir keine Medaille erringen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig ironisch | ironicallyiron Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„Münze“: Femininum Münze [ˈmʏntsə]Femininum | feminine f <Münze; Münzen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) coin mint commemorative medal coin Münze Geldstück Münze Geldstück Beispiele falsche [abgegriffene] Münzen false (oder | orod counterfeit) [worn] coins falsche [abgegriffene] Münzen Münzen prägen to stamp coins Münzen prägen in klingender (oder | orod barer) Münze bezahlen to pay in hard (oder | orod ready) cash in klingender (oder | orod barer) Münze bezahlen neue Münzen in Umlauf setzen to put (oder | orod place) new coins into circulation neue Münzen in Umlauf setzen Münzen aus dem Verkehr ziehen to withdraw coins from circulation Münzen aus dem Verkehr ziehen jemandem mit gleicher Münze heimzahlen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to payjemand | somebody sb back in kind jemandem mit gleicher Münze heimzahlen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig etwas für bare Münze nehmen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to takeetwas | something sth at face value (oder | orod for gospel truth) etwas für bare Münze nehmen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen mint Münze Münzstätte Münze Münzstätte commemorative medal Münze Gedenkmünze Münze Gedenkmünze
„einprägen“: transitives Verb einprägentransitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) impress, imprint, stamp emboss impress impress, imprint, stamp (inAkkusativ | accusative (case) akk on) einprägen ein Siegel, Prägeschrift etc einprägen ein Siegel, Prägeschrift etc Beispiele jemandem etwas einprägen ins Gedächtnis figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to instill amerikanisches Englisch | American EnglishUSetwas | something sth intojemand | somebody sb to instil britisches Englisch | British EnglishBretwas | something sth intojemand | somebody sb jemandem etwas einprägen ins Gedächtnis figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig jemandem etwas einprägen einschärfen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to impressetwas | something sth (up)onjemand | somebody sb jemandem etwas einprägen einschärfen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig jemandem Grundsätze fest einprägen to instil(l) principles (firmly) in sb’s mind jemandem Grundsätze fest einprägen du musst dem Kind (fest) einprägen, dass es nicht mit Fremden mitgehen darf you must impress (up)on the child the importance of not going off with strangers du musst dem Kind (fest) einprägen, dass es nicht mit Fremden mitgehen darf Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele sich (Dativ | dative (case)dat) etwas einprägen ins Gedächtnis figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to impress (oder | orod imprint, stamp)etwas | something sth (up)on (oder | orod fixetwas | something sth in) one’s memory sich (Dativ | dative (case)dat) etwas einprägen ins Gedächtnis figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig sich (Dativ | dative (case)dat) etwas einprägen daran denken wollen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to make a mental note ofetwas | something sth sich (Dativ | dative (case)dat) etwas einprägen daran denken wollen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig sich (Dativ | dative (case)dat) etwas einprägen besonders Texte, Rollen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to memorizeetwas | something sth, to commitetwas | something sth to memory, to learnetwas | something sth by heart sich (Dativ | dative (case)dat) etwas einprägen besonders Texte, Rollen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig emboss einprägen BUCHDRUCK einprägen BUCHDRUCK impress einprägen Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK Spannung einprägen Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK Spannung „einprägen“: reflexives Verb einprägenreflexives Verb | reflexive verb v/r Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) these numbers are easy to remember... this scene made a lasting impression on him... Beispiele sich einprägen von Namen, Worten etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig impress (oder | orod imprint, stamp) itself on sb’s mind, stick in sb’s mind sich einprägen von Namen, Worten etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig diese Zahlen prägen sich leicht ein these numbers are easy to remember diese Zahlen prägen sich leicht ein sich in (Akkusativ | accusative (case)akkund | and u.Dativ | dative (case) dat) etwas einprägen to imprint (oder | orod impress, stamp) itself onetwas | something sth, to make (oder | orod leave) an impression onetwas | something sth sich in (Akkusativ | accusative (case)akkund | and u.Dativ | dative (case) dat) etwas einprägen diese Szene hat sich seinem Gedächtnis (oder | orod ihm) tief eingeprägt this scene made a lasting impression on him diese Szene hat sich seinem Gedächtnis (oder | orod ihm) tief eingeprägt Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen