Deutsch-Englisch Übersetzung für "Mist machen"

"Mist machen" Englisch Übersetzung

Meinten Sie machen, …macher oder Macher?
Mist
[mɪst]Maskulinum | masculine m <Mist(e)s; keinPlural | plural pl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • eine Fuhre Mist
    a cartload of dung
    eine Fuhre Mist
  • Mist fahren
    to cart out manure
    Mist fahren
  • mit Mist düngen
    to manure
    mit Mist düngen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • droppingsPlural | plural pl
    Mist Tierkot
    dung
    Mist Tierkot
    Mist Tierkot
Beispiele
Beispiele
  • das kannst du auf den Mist werfen Misthaufen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    you can throw that out on the rubbish heap
    das kannst du auf den Mist werfen Misthaufen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • rubbish
    Mist Unsinn figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    nonsense
    Mist Unsinn figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Mist Unsinn figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • bullshit
    Mist stärker
    crap
    Mist stärker
    Mist stärker
Beispiele
Beispiele
  • (so einoder | or od verdammter) Mist! Pech figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    damn it all!
    (so einoder | or od verdammter) Mist! Pech figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • nonsense
    Mist Unfug figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Mist Unfug figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • trash
    Mist Schund, wertloses Zeug figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    rubbish
    Mist Schund, wertloses Zeug figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    junk
    Mist Schund, wertloses Zeug figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Mist Schund, wertloses Zeug figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
Mister
[ˈmɪstər]Maskulinum | masculine m <Misters; Mister> Engl.

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
misten
[ˈmɪstən]transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • manure
    misten Acker, Boden
    misten Acker, Boden
  • clean (oder | orod muck) out
    misten Stall
    misten Stall
Kleinvieh
Neutrum | neuter n

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • Kleinvieh macht (oder | orod gibt) auch Mist figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    every little helps, many a mickle makes a muckle
    Kleinvieh macht (oder | orod gibt) auch Mist figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
gequirlt
Adjektiv | adjective adj Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • das ist doch gequirlte Scheiße (oder | orod gequirlter Mist)
    that’s a load of shit!
    das ist doch gequirlte Scheiße (oder | orod gequirlter Mist)
Mist
Maskulinum | masculine m <Mist(e)s; keinPlural | plural pl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • mist
    Mist Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF leichter Nebel
    Mist Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF leichter Nebel
anstinken
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h> figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • jemanden anstinken von Arbeit etc
    to makejemand | somebody sb sick
    jemanden anstinken von Arbeit etc
anstinken
intransitives Verb | intransitive verb v/i figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Hahn
[haːn]Maskulinum | masculine m <Hahn(e)s; Hähne>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • junger Hahn
    young cock, cockerel
    junger Hahn
  • die Hähne krähen
    the cocks are crowing
    die Hähne krähen
  • danach kräht kein Hahn figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    nobody cares (a straw two hoots) about it
    danach kräht kein Hahn figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • der rote Hahn figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    der rote Hahn figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • jemandem den roten Hahn aufs Dach setzen
    to set fire to sb’s house
    jemandem den roten Hahn aufs Dach setzen
  • cock
    Hahn Literatur | literatureLIT in Fabeln
    chanticleer
    Hahn Literatur | literatureLIT in Fabeln
    auch | alsoa. chantecler
    Hahn Literatur | literatureLIT in Fabeln
    Hahn Literatur | literatureLIT in Fabeln
  • cock
    Hahn HERALDIK
    Hahn HERALDIK
  • cock(bird), male bird
    Hahn Zoologie | zoologyZOOL Männchen der Vögel, besonders der Singvögel
    Hahn Zoologie | zoologyZOOL Männchen der Vögel, besonders der Singvögel
scharren
[ˈʃarən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • scratch
    scharren von Hunden, Hühnern etc
    scharren von Hunden, Hühnern etc
Beispiele
Beispiele
  • (mit den Hufen) scharren
    to paw (the ground)
    (mit den Hufen) scharren
  • shuffle
    scharren von Zuhörern, als Zeichen der Missbilligung
    scharren von Zuhörern, als Zeichen der Missbilligung
Beispiele
  • mit den Füßen scharren
    to shuffle (one’s feet)
    mit den Füßen scharren
scharren
[ˈʃarən]transitives Verb | transitive verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • scrape
    scharren kratzen
    scratch
    scharren kratzen
    scharren kratzen
Beispiele
Beispiele
  • bury
    scharren verscharren
    scharren verscharren
Beispiele
scharren
Neutrum | neuter n <Scharrens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • scraping
    scharren Kratzlaut
    scharren Kratzlaut
  • shuffling
    scharren von Zuhörern etc
    scharren von Zuhörern etc
verdammt
Adjektiv | adjective adj <verdammter; verdammtest>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • cursed
    verdammt verflucht umgangssprachlich | familiar, informalumg
    blasted
    verdammt verflucht umgangssprachlich | familiar, informalumg
    confounded
    verdammt verflucht umgangssprachlich | familiar, informalumg
    verdammt verflucht umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • blooming, damn(ed), dratted
    verdammt
    verdammt
  • blessed
    verdammt umgangssprachlich | familiar, informalumg
    darned
    verdammt umgangssprachlich | familiar, informalumg
    verdammt umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • goddamn(ed), goddam amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    verdammt
    ruddy, blinking britisches Englisch | British EnglishBr
    verdammt
    verdammt
  • bloody britisches Englisch | British EnglishBr
    verdammt
    verdammt
Beispiele
  • verdammt (noch mal)! verdammt und zugenäht!
    damn (it)! drat it!
    darn it! God damn it! amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    verdammt (noch mal)! verdammt und zugenäht!
  • es ist seine verdammte Pflicht und Schuldigkeit(, das zu tun)
    it’s his damn(ed) duty (to do it)
    es ist seine verdammte Pflicht und Schuldigkeit(, das zu tun)
  • es ist seine verdammte Pflicht und Schuldigkeit(, das zu tun) vulgär | vulgarvulg
    he will bloody well have to (do it) britisches Englisch | British EnglishBr
    es ist seine verdammte Pflicht und Schuldigkeit(, das zu tun) vulgär | vulgarvulg
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • condemned
    verdammt verurteilt, verworfen
    damned
    verdammt verurteilt, verworfen
    verdammt verurteilt, verworfen
Beispiele
  • die von der Kirche verdammten Lehren
    the doctrines condemned (oder | orod damned) by the church
    die von der Kirche verdammten Lehren
Beispiele
  • damned
    verdammt Religion | religionREL Sünder, Seelen etc
    reprobate
    verdammt Religion | religionREL Sünder, Seelen etc
    verdammt Religion | religionREL Sünder, Seelen etc
Beispiele
verdammt
Adverb | adverb adv umgangssprachlich | familiar, informalumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • damn(ed)
    verdammt ungemein
    verdammt ungemein
  • goddamn(ed), goddam amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    verdammt Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl
    verdammt Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl
  • bloody britisches Englisch | British EnglishBr
    verdammt vulgär | vulgarvulg
    verdammt vulgär | vulgarvulg
Beispiele