Deutsch-Englisch Übersetzung für "Geruchs-gebiet"

"Geruchs-gebiet" Englisch Übersetzung

Meinten Sie gebier, geriet oder Gebet?
Geruch
[-ˈrʊx]Maskulinum | masculine m <Geruch(e)s; Gerüche>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • smell
    Geruch
    Geruch
  • odor amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    Geruch
    odour britisches Englisch | British EnglishBr
    Geruch
    Geruch
Beispiele
  • scent
    Geruch Duft, Wohlgeruch
    fragrance
    Geruch Duft, Wohlgeruch
    Geruch Duft, Wohlgeruch
Beispiele
  • ein feiner Geruch
    a delicate scent
    ein feiner Geruch
  • der Geruch von Blumen erfüllte das ganze Haus
    the scent (oder | orod fragrance) of flowers filled the whole house
    der Geruch von Blumen erfüllte das ganze Haus
  • aroma
    Geruch Aroma
    Geruch Aroma
  • sense of smell
    Geruch Geruchssinn umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg>
    smell
    Geruch Geruchssinn umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg>
    olfactory sense
    Geruch Geruchssinn umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg>
    Geruch Geruchssinn umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg>
  • bad breath
    Geruch Medizin | medicineMED Mundgeruch
    halitosis
    Geruch Medizin | medicineMED Mundgeruch
    Geruch Medizin | medicineMED Mundgeruch
  • reputation
    Geruch Ruf figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg>
    Geruch Ruf figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • bei jemandem in schlechtem Geruch stehen <nurSingular | singular sg>
    to be in bad repute withjemand | somebody sb, to be in sb’s bad books
    bei jemandem in schlechtem Geruch stehen <nurSingular | singular sg>
  • im Geruch der Heiligkeit stehen <nurSingular | singular sg>
    to have a reputation for sanctity
    im Geruch der Heiligkeit stehen <nurSingular | singular sg>
abkönnen
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h> norddeutsch | North Germannordd umgangssprachlich | familiar, informalumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • stand
    abkönnen ausstehen
    abkönnen ausstehen
Beispiele
  • take
    abkönnen vertragen: besonders Alkohol
    abkönnen vertragen: besonders Alkohol

  • region
    Gebiet Gegend, Bezirk
    area
    Gebiet Gegend, Bezirk
    zone
    Gebiet Gegend, Bezirk
    district
    Gebiet Gegend, Bezirk
    Gebiet Gegend, Bezirk
Beispiele
  • territory
    Gebiet besonders Politik | politicsPOL Staatsgebiet
    Gebiet besonders Politik | politicsPOL Staatsgebiet
  • area
    Gebiet besonders Politik | politicsPOL Landesteil
    Gebiet besonders Politik | politicsPOL Landesteil
  • neighbo(u)ring territories
    Gebiet besonders Politik | politicsPOL
    Gebiet besonders Politik | politicsPOL
  • (contractual) territory (oder | orod district)
    Gebiet besonders Politik | politicsPOL Vertragsgebiet
    Gebiet besonders Politik | politicsPOL Vertragsgebiet
Beispiele
  • auf deutschem Gebiet
    in (oder | orod on) German territory
    auf deutschem Gebiet
  • unterentwickelte Gebiete
    unterentwickelte Gebiete
  • benachbarte Gebiete besonders Politik | politicsPOL im weiteren Sinn
    neighbo(u)ring countries
    benachbarte Gebiete besonders Politik | politicsPOL im weiteren Sinn
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • area
    Gebiet Landfläche
    Gebiet Landfläche
Beispiele
  • terrain
    Gebiet Gelände
    Gebiet Gelände
  • soil
    Gebiet Boden
    ground
    Gebiet Boden
    Gebiet Boden
  • tract
    Gebiet Landstrich
    Gebiet Landstrich
  • (river) basin
    Gebiet eines Flusses
    Gebiet eines Flusses
  • area
    Gebiet Bereich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    sphere
    Gebiet Bereich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    field
    Gebiet Bereich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    realm
    Gebiet Bereich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Gebiet Bereich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • auf politischem Gebiet
    in the sphere (oder | orod field, area) of politics
    auf politischem Gebiet
  • field
    Gebiet Fach figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    area
    Gebiet Fach figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    domain
    Gebiet Fach figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    province
    Gebiet Fach figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    department
    Gebiet Fach figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Gebiet Fach figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • subject
    Gebiet Thema figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Gebiet Thema figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • area
    Gebiet Meteorologie | meteorologyMETEO
    region
    Gebiet Meteorologie | meteorologyMETEO
    Gebiet Meteorologie | meteorologyMETEO
Beispiele
  • jurisdiction
    Gebiet Rechtswesen | legal term, lawJUR Zuständigkeitsbereich
    Gebiet Rechtswesen | legal term, lawJUR Zuständigkeitsbereich
  • domain
    Gebiet Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH
    range
    Gebiet Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH
    Gebiet Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH
  • configuration
    Gebiet Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH in der Geometrie
    Gebiet Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH in der Geometrie
  • township
    Gebiet Geschichte | historyHIST
    Gebiet Geschichte | historyHIST
gebieten
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,Partizip Perfekt | past participle pperf geboten; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • command
    gebieten befehlen
    order
    gebieten befehlen
    gebieten befehlen
Beispiele
  • jemandem etwas gebieten, jemandem gebieten, etwas zu tun
    to commandjemand | somebody sb to doetwas | something sth, to bidjemand | somebody sb doetwas | something sth
    jemandem etwas gebieten, jemandem gebieten, etwas zu tun
  • nur in jemandem Einhalt gebieten
    to stopjemand | somebody sb
    nur in jemandem Einhalt gebieten
  • einer Sache Einhalt gebieten (oder | orod tun)
    to stopetwas | something sth, to put a stop toetwas | something sth, to call a halt toetwas | something sth
    einer Sache Einhalt gebieten (oder | orod tun)
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • impose
    gebieten Schweigen etc
    inflict
    gebieten Schweigen etc
    gebieten Schweigen etc
Beispiele
  • command
    gebieten Achtung, Ehrfurcht etc
    compel
    gebieten Achtung, Ehrfurcht etc
    gebieten Achtung, Ehrfurcht etc
  • direct
    gebieten anweisen
    instruct
    gebieten anweisen
    order
    gebieten anweisen
    gebieten anweisen
  • enjoin
    gebieten stärker
    gebieten stärker
Beispiele
  • jemandem etwas gebieten
    to instructjemand | somebody sb to doetwas | something sth, to enjoinetwas | something sth onjemand | somebody sb
    jemandem etwas gebieten
  • require
    gebieten erfordern
    demand
    gebieten erfordern
    call for
    gebieten erfordern
    gebieten erfordern
Beispiele
  • die Not [Höflichkeit] gebietet es
    necessity [politeness] demands it
    die Not [Höflichkeit] gebietet es
  • die Vernunft gebietet uns zu …
    reason demands of (oder | orod requires) us to ...
    die Vernunft gebietet uns zu …
gebieten
intransitives Verb | intransitive verb v/i literarisch | literaryliter

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • über jemanden [etwas] gebieten
    to have command (oder | orod control, sway) overjemand | somebody sb [sth]
    über jemanden [etwas] gebieten
  • über jemanden [etwas] gebieten herrschen
    to rule overjemand | somebody sb [sth], to governjemand | somebody sb [sth]
    über jemanden [etwas] gebieten herrschen
  • gebieten Sie über mich!
    I am at your command!
    gebieten Sie über mich!
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • über (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas gebieten verfügen
    to possess (oder | orod command)etwas | something sth, to haveetwas | something sth at one’s disposal (oder | orod command)
    über (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas gebieten verfügen
  • über (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas gebieten kontrollieren
    to check (oder | orod control, curb)etwas | something sth
    über (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas gebieten kontrollieren
  • über seine Leidenschaften gebieten
    to control (oder | orod govern) one’s passions
    über seine Leidenschaften gebieten
brandig
[ˈbrandɪç]Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • having a burnt smell (oder | orod taste)
    brandig verbrannt
    burnt
    brandig verbrannt
    brandig verbrannt
Beispiele
  • gangrenous
    brandig Medizin | medicineMED
    brandig Medizin | medicineMED
Beispiele
  • brandig werden
    to become gangrenous
    brandig werden
  • blighted
    brandig Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Getreide
    smutted
    brandig Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Getreide
    brandig Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Getreide
Ekelhaftigkeit
Femininum | feminine f <Ekelhaftigkeit; Ekelhaftigkeiten>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • disgustingness
    Ekelhaftigkeit Widerlichkeit
    disgusting nature
    Ekelhaftigkeit Widerlichkeit
    repellency
    Ekelhaftigkeit Widerlichkeit
    auch | alsoa. repellancy
    Ekelhaftigkeit Widerlichkeit
    Ekelhaftigkeit Widerlichkeit
  • repulsiveness
    Ekelhaftigkeit stärker
    loathsomeness
    Ekelhaftigkeit stärker
    Ekelhaftigkeit stärker
Beispiele
  • die Ekelhaftigkeit des Geruchs
    the disgusting nature of the smell
    die Ekelhaftigkeit des Geruchs
  • atrociousness
    Ekelhaftigkeit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    wretchedness
    Ekelhaftigkeit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Ekelhaftigkeit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
bittersüß
Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • ein bittersüßer Geruch
    a bittersweet smell
    ein bittersüßer Geruch
  • ein bittersüßes Lächeln figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    a bittersweet smile
    ein bittersüßes Lächeln figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Gebieter
Maskulinum | masculine m <Gebieters; Gebieter> literarisch | literaryliteroder | or od obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • master
    Gebieter Herr
    Gebieter Herr
Beispiele
  • ihr Herr und Gebieter
    her lord and master
    ihr Herr und Gebieter
  • ihr Herr und Gebieter humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum
    her husband, her lord and master
    ihr Herr und Gebieter humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum
  • ruler (of, over), lord (over) (überAkkusativ | accusative (case) akk)
    Gebieter Herrscher
    Gebieter Herrscher
entgegenschlagen
intransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; seinund | and u. h; Dativ | dative (case)dat>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • come swirling (toward[s] (jemand | somebodysb)
    entgegenschlagen von Rauch etc <sein>
    entgegenschlagen von Rauch etc <sein>
Beispiele
  • leap out(at (jemand | somebodysb)
    entgegenschlagen von Flammen <sein>
    entgegenschlagen von Flammen <sein>
  • strike (sb’s) ear
    entgegenschlagen von Lärm etc <sein>
    entgegenschlagen von Lärm etc <sein>
  • go out(tojemand | somebody sb)
    entgegenschlagen von Herz poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet <h>
    entgegenschlagen von Herz poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet <h>
verkarstet
Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • karstic
    verkarstet Landschaft, Gebirge etc
    verkarstet Landschaft, Gebirge etc
Beispiele