„schmuck“: noun schmuck [ʃmʌk]noun | Substantiv s American English | amerikanisches EnglischUS familiar, informal | umgangssprachlichumg Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Bekloppter Bauer Fiesling, gemeiner Kerl Bekloppte(r) schmuck idiot schmuck idiot Bauermasculine | Maskulinum m schmuck unrefined person schmuck unrefined person Fieslingmasculine | Maskulinum m schmuck mean person gemeiner Kerl schmuck mean person schmuck mean person
„imitiert“: Adjektiv imitiertAdjektiv | adjective adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) imitated faked, counterfeit imitated imitiert imitiert Beispiele imitierter Schmuck imitation jewellery britisches Englisch | British EnglishBr imitation jewelry amerikanisches Englisch | American EnglishUS imitierter Schmuck fake(d), counterfeit imitiert gefälscht imitiert gefälscht
„schmücken“: transitives Verb schmücken [ˈʃmʏkən]transitives Verb | transitive verb v/t <h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) decorate, adorn, deck out, trim decorate embellish decorate, adorn, deck (etwas | somethingsth) out, trim schmücken verzieren, verschönern schmücken verzieren, verschönern decorate schmücken Christbaum schmücken Christbaum embellish schmücken Rede, Aufsatz etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig schmücken Rede, Aufsatz etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig „schmücken“: reflexives Verb schmücken [ˈʃmʏkən]reflexives Verb | reflexive verb v/r Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) put on jewelry, put on jewellery Beispiele sich schmücken sich fein machen smarten (oder | orod spruce) oneself up sich schmücken sich fein machen mit Federn schmücken to deck with plumes, to plume, to feather mit Federn schmücken sich mit fremden Federn schmücken mit fremden Kleidern etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to deck (oder | orod adorn) oneself with borrowed plumes sich mit fremden Federn schmücken mit fremden Kleidern etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig sich mit fremden Federn schmücken mit fremden Gedanken etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to steal someone else’s thunder sich mit fremden Federn schmücken mit fremden Gedanken etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen put on jewelry amerikanisches Englisch | American EnglishUS schmücken Schmuck anlegen schmücken Schmuck anlegen put on jewellery britisches Englisch | British EnglishBr schmücken schmücken „'Schmücken“: Neutrum schmückenNeutrum | neuter n <Schmückens> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) decoration, ornamentation, adornment decoration embellishment decoration schmücken Schmückendes ornamentation schmücken Schmückendes adornment schmücken Schmückendes schmücken Schmückendes decoration schmücken Dekoration schmücken Dekoration embellishment schmücken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig schmücken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
„kitschig“: Adjektiv kitschigAdjektiv | adjective adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) tasteless, cheap, trashy, tacky, kitschy slushy dauby tasteless, cheap, trashy, tacky, kitsch(y) kitschig geschmacklos, überladen: Dekoration etc kitschig geschmacklos, überladen: Dekoration etc Beispiele kitschiger Schmuck cheap finery kitschiger Schmuck slushy kitschig übermäßig sentimental: Film, Roman etc kitschig übermäßig sentimental: Film, Roman etc dauby kitschig Malerei kitschig Malerei
„Schmuck“: Maskulinum SchmuckMaskulinum | masculine m <Schmuck(e)s; selten Schmucke> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) decoration, ornament, adornment jewels, jewelry, jewellery trinkets apparel, attire decoration Schmuck Verzierung ornament Schmuck Verzierung adornment Schmuck Verzierung Schmuck Verzierung jewelsPlural | plural pl Schmuck Schmuckstücke jewelry amerikanisches Englisch | American EnglishUS Schmuck Schmuckstücke Schmuck Schmuckstücke jewellery britisches Englisch | British EnglishBr Schmuck Schmuck trinketsPlural | plural pl Schmuck unechter Schmuck unechter apparel Schmuck figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig attire Schmuck figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Schmuck figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele der Schmuck des Frühlings the gay apparel of spring der Schmuck des Frühlings der Garten prangte im Schmuck seiner Blumen the garden shone in the beauty of its flowers der Garten prangte im Schmuck seiner Blumen die Straßen im Schmuck der Fahnen the streets adorned (oder | orod decked) with flags die Straßen im Schmuck der Fahnen
„frau“: Indefinitpronomen frau [frau]Indefinitpronomen | indefinite pronoun indef pr Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) one one frau im Gegensatz zu man frau im Gegensatz zu man Beispiele Petra erklärte mir, wie frau es macht Petra explained to me how it’s done (oder | orod how you do it) Petra erklärte mir, wie frau es macht
„Frau“: Femininum Frau [frau]Femininum | feminine f <Frau; Frauen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) woman female, woman wife mistress lady Mrs, Miss, Ms girl cleaning lady, cleaner dame, lady Weitere Beispiele... woman Frau weibliches Wesen Frau weibliches Wesen Beispiele die Frauen women, womanSingular | singular sg womankindSingular | singular sg die Frauen unsere Frauen our women(folk) unsere Frauen die Frau ist physisch schwächer als der Mann women are physically weaker than men die Frau ist physisch schwächer als der Mann die Rechte der Frau women’s rights die Rechte der Frau die moderne Frau, die Frau von heute modern womenPlural | plural pl the womenPlural | plural pl of today die moderne Frau, die Frau von heute eine junge Frau dem Alter nach a young woman eine junge Frau dem Alter nach eine junge Frau frisch verheiratet a newly married woman eine junge Frau frisch verheiratet eine alleinstehende Frau a single woman eine alleinstehende Frau eine verheiratete Frau a married woman eine verheiratete Frau eine verheiratete Frau Rechtswesen | legal term, lawJUR a feme covert auch | alsoa. a femme couverte eine verheiratete Frau Rechtswesen | legal term, lawJUR unverheiratete Frau unmarried (oder | orod single) woman unverheiratete Frau unverheiratete Frau Rechtswesen | legal term, lawJUR feme (auch | alsoa. femme) sole, spinster unverheiratete Frau Rechtswesen | legal term, lawJUR eine geschiedene Frau a divorced woman, a divorcee eine geschiedene Frau eine Frau vom Lande a countrywoman eine Frau vom Lande sie ist eine Frau geworden she is a grown woman sie ist eine Frau geworden sie ist eine Frau von Welt she is a woman of the world, she is a sophisticated woman sie ist eine Frau von Welt typisch Frau! ironisch | ironicallyiron that’s just like (oder | orod typical of) a woman! typisch Frau! ironisch | ironicallyiron eine Frau mit Vergangenheit a woman with a past eine Frau mit Vergangenheit das ist Sache der Frau that’s a woman’s affair das ist Sache der Frau dahinter steckt eine Frau umgangssprachlich | familiar, informalumg there is a woman behind it dahinter steckt eine Frau umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen female Frau in Statistiken woman Frau in Statistiken Frau in Statistiken Beispiele die Einwohnerzahl besteht aus 100 Männern und 140 Frauen the population consists of 100 males (oder | orod men) and 140 females (oder | orod women) die Einwohnerzahl besteht aus 100 Männern und 140 Frauen wife Frau Ehefrau Frau Ehefrau Beispiele meine Frau my wife meine Frau seine junge Frau his young wife seine junge Frau eine Frau haben to have a wife, to be married eine Frau haben er möchte sie gern zur Frau haben he wants her for a (oder | orod to be his) wife, he wants (oder | orod would like) to marry her er möchte sie gern zur Frau haben Frau und Kinder haben to have a wife and children Frau und Kinder haben (sichDativ | dative (case) dat) eine Frau nehmen to take a wife, to marry (sichDativ | dative (case) dat) eine Frau nehmen jemandem seine Tochter zur Frau geben to givejemand | somebody sb one’s daughter’s hand (oder | orod one’s daughter) in marriage jemandem seine Tochter zur Frau geben er hat eine geborene Naumann zur Frau he is married to (oder | orod his wife is) a Naumann, his wife’s maiden name is Naumann er hat eine geborene Naumann zur Frau er nahm sie zur Frau he took her as his wife er nahm sie zur Frau er hat sich von seiner Frau scheiden lassen he has divorced his wife er hat sich von seiner Frau scheiden lassen sie leben wie Mann und Frau unverheiratet they live together as husband (oder | orod man) and wife sie leben wie Mann und Frau unverheiratet jemandem eine gute Frau sein to makejemand | somebody sb a good wife jemandem eine gute Frau sein ohne Frau without a wife, wifeless ohne Frau Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen mistress Frau Herrin Frau Herrin Beispiele die Frau des Hauses the mistress (oder | orod lady) of the house die Frau des Hauses lady Frau Edelfrau, Dame Frau Edelfrau, Dame Beispiele die Frauen am Hofe the ladies of the Court die Frauen am Hofe Beispiele (die) Frau X in Verbindung mit Name, Titel Mrs X (die) Frau X in Verbindung mit Name, Titel Ihre Frau Mutter [Schwester] your mother [sister] Ihre Frau Mutter [Schwester] Mrs Frau als Anrede in Verbindung mit Namen, für verheiratete Frauen Frau als Anrede in Verbindung mit Namen, für verheiratete Frauen Miss Frau als Anrede in Verbindung mit Namen, für unverheiratete Frauen Frau als Anrede in Verbindung mit Namen, für unverheiratete Frauen Ms Frau als Anrede in Verbindung mit Namen, für Frauen, deren Familienstand man nicht kennt, vor allem im Berufsleben Frau als Anrede in Verbindung mit Namen, für Frauen, deren Familienstand man nicht kennt, vor allem im Berufsleben Beispiele Liebe (oder | orod Sehr geehrte) Frau B Briefanfang Dear Mrs B Liebe (oder | orod Sehr geehrte) Frau B Briefanfang Beispiele gnädige Frau Anrede madam gnädige Frau Anrede gnädige Frau Anrede, zur Trägerin des Titels Lady Your Ladyship, My Lady, Madam gnädige Frau Anrede, zur Trägerin des Titels Lady gnädige Frau Anrede, Dienstbotenanrede der Hausfrau missus gnädige Frau Anrede, Dienstbotenanrede der Hausfrau Verzeihung, gnädige Frau pardon me, madam Verzeihung, gnädige Frau gnä’ Frau umgangssprachlich | familiar, informalumg madam, ma’am gnä’ Frau umgangssprachlich | familiar, informalumg gnä’ Frau auch | alsoa. mam, ma’m gnä’ Frau Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen girl Frau Mädchen umgangssprachlich | familiar, informalumg Frau Mädchen umgangssprachlich | familiar, informalumg cleaning lady Frau Putzfrau umgangssprachlich | familiar, informalumg cleaner Frau Putzfrau umgangssprachlich | familiar, informalumg Frau Putzfrau umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele „Frauen“ Aufschrift an Toiletten “Ladies” „Frauen“ Aufschrift an Toiletten dame Frau in Personifizierungen lady Frau in Personifizierungen Frau in Personifizierungen Beispiele nur in Frau Holle Mythologie | mythologyMYTH Mother Hulda (oder | orod Holda) nur in Frau Holle Mythologie | mythologyMYTH Frau Holle schüttelt ihre Betten aus Hulda is making her bed, it is snowing Frau Holle schüttelt ihre Betten aus Frau Fortuna Dame Fortune, Lady Luck Frau Fortuna Beispiele Unsere liebe Frau Religion | religionREL Our (Blessed) Lady, the Blessed Virgin Unsere liebe Frau Religion | religionREL
„schmuck“: Adjektiv schmuck [ʃmʊk]Adjektiv | adjective adj <schmucker; schmuck(e)st> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) neat, trim, spruce, tidy smart, dapper, natty pretty, handsome, cute neat schmuck schönund | and u. sauber trim schmuck schönund | and u. sauber spruce schmuck schönund | and u. sauber tidy schmuck schönund | and u. sauber schmuck schönund | and u. sauber smart schmuck adrett dapper schmuck adrett natty schmuck adrett schmuck adrett pretty schmuck hübsch handsome schmuck hübsch schmuck hübsch cute besonders amerikanisches Englisch | American EnglishUS schmuck umgangssprachlich | familiar, informalumg schmuck umgangssprachlich | familiar, informalumg
„…schmuck“: Maskulinum | Zusammensetzung, Kompositum …schmuckMaskulinum | masculine mZusammensetzung, Kompositum | compound zssg Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) gold jewellery altar decoration... ivory jewellery cheap jewellery Christmas tree decorations... window decoration... Beispiele Goldschmuck Schmucksachen gold jewel(le)ry Goldschmuck Schmucksachen Elfenbeinschmuck ivory jewel(le)ry Elfenbeinschmuck Billigschmuck cheap jewel(le)ry Billigschmuck Beispiele Altarschmuck Dekorationen altar decoration Altarschmuck Dekorationen Baumschmuck (Christmas) tree decorationsPlural | plural pl Baumschmuck Fensterschmuck window decoration Fensterschmuck Festschmuck festive decoration Festschmuck Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„behängt“: Adjektiv behängtAdjektiv | adjective adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) hung hung behängt behängt Beispiele mit Girlanden behängt festooned mit Girlanden behängt mit Schmuck behängt umgangssprachlich | familiar, informalumg pejorativ, abwertend | pejorativepej draped with jewel(le)ry mit Schmuck behängt umgangssprachlich | familiar, informalumg pejorativ, abwertend | pejorativepej