Deutsch-Englisch Übersetzung für "Einlass gewähren"

"Einlass gewähren" Englisch Übersetzung

Einlass
Maskulinum | masculine m <Einlasses; Einlässe> EinlaßMaskulinum | masculine m <Einlasses; Einlässe> AR

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • inlet
    Einlass Technik | engineeringTECH Ventil
    intake
    Einlass Technik | engineeringTECH Ventil
    Einlass Technik | engineeringTECH Ventil
  • admission
    Einlass Technik | engineeringTECH Zugang
    Einlass Technik | engineeringTECH Zugang
  • opening
    Einlass selten (Tür, Öffnung)
    wicket
    Einlass selten (Tür, Öffnung)
    Einlass selten (Tür, Öffnung)
gewähren
transitives Verb | transitive verb v/t <Partizip Perfekt | past participlepperf gewährt; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • grant
    gewähren bewilligen literarisch | literaryliter
    accord
    gewähren bewilligen literarisch | literaryliter
    gewähren bewilligen literarisch | literaryliter
Beispiele
  • jemandem eine Bitte gewähren
    to grantjemand | somebody sb a request
    jemandem eine Bitte gewähren
  • give
    gewähren geben, bieten literarisch | literaryliter
    offer
    gewähren geben, bieten literarisch | literaryliter
    gewähren geben, bieten literarisch | literaryliter
Beispiele
  • concede
    gewähren zugestehen
    gewähren zugestehen
  • allow
    gewähren Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
    grant
    gewähren Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
    gewähren Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
Beispiele
  • grant
    gewähren Rechtswesen | legal term, lawJUR
    gewähren Rechtswesen | legal term, lawJUR
Beispiele
gewähren
intransitives Verb | intransitive verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
gewähren
Neutrum | neuter n <Gewährens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

einlassen
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • admit, let (jemand | somebodysb) in
    einlassen hereinlassen
    einlassen hereinlassen
Beispiele
  • jemanden [etwas] einlassen
    to letjemand | somebody sb [sth] in, to admitjemand | somebody sb [sth]
    jemanden [etwas] einlassen
  • frische Luft einlassen
    to let some fresh air in(to the room)
    frische Luft einlassen
  • Schuhe, die kein Wasser einlassen
    waterproof shoes
    Schuhe, die kein Wasser einlassen
  • run, let (run)
    einlassen Flüssigkeit
    einlassen Flüssigkeit
Beispiele
  • set in
    einlassen bei Intarsien
    inlay
    einlassen bei Intarsien
    einlassen bei Intarsien
Beispiele
  • set in
    einlassen SCHMUCK
    mount
    einlassen SCHMUCK
    einlassen SCHMUCK
Beispiele
  • Perlen in einen Ring einlassen
    to set (oder | orod mount) pearls in a ring
    Perlen in einen Ring einlassen
  • insert
    einlassen Bauwesen | buildingBAU Säulen etc
    embed
    einlassen Bauwesen | buildingBAU Säulen etc
    imbed
    einlassen Bauwesen | buildingBAU Säulen etc
    einlassen Bauwesen | buildingBAU Säulen etc
  • let (oder | orod fit) (etwas | somethingsth) in, insert, embed, imbed
    einlassen Bauwesen | buildingBAU Platten etc
    einlassen Bauwesen | buildingBAU Platten etc
  • trim
    einlassen Bauwesen | buildingBAU Verzierungen etc
    einlassen Bauwesen | buildingBAU Verzierungen etc
Beispiele
  • admit
    einlassen Dampf
    einlassen Dampf
  • wax(-polish), polish, treat (etwas | somethingsth) with wax, apply wax to
    einlassen einwachsen österreichische Variante | Austrian usageösterr
    einlassen einwachsen österreichische Variante | Austrian usageösterr
  • (wax and) polish
    einlassen bohnern österreichische Variante | Austrian usageösterr
    einlassen bohnern österreichische Variante | Austrian usageösterr
einlassen
reflexives Verb | reflexive verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas einlassen etwas tun
    to let oneself in foretwas | something sth
    sich auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas einlassen etwas tun
  • sich auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas einlassen auf ein Abenteuer etc
    to embark onetwas | something sth
    sich auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas einlassen auf ein Abenteuer etc
  • sich auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas einlassen auf einen Vorschlag etc
    to agree toetwas | something sth, to acceptetwas | something sth
    sich auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas einlassen auf einen Vorschlag etc
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • sich auf (oder | orod in) (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas einlassen in unsaubere Geschäfte etc
    to get involved (oder | orod mixed up) inetwas | something sth
    sich auf (oder | orod in) (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas einlassen in unsaubere Geschäfte etc
  • sich auf (oder | orod in) (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas einlassen in ein Gespräch etc
    get involved in (oder | orod enter into)etwas | something sth
    sich auf (oder | orod in) (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas einlassen in ein Gespräch etc
Beispiele
  • sich mit jemandem einlassen in Beziehung treten
    to get involved (oder | orod mixed up) withjemand | somebody sb
    sich mit jemandem einlassen in Beziehung treten
  • sich mit jemandem einlassen Liebesgeschichte haben
    to have an affair withjemand | somebody sb, to get involved withjemand | somebody sb
    sich mit jemandem einlassen Liebesgeschichte haben
Beispiele
  • sich auf eine Klage einlassen Rechtswesen | legal term, lawJUR
    to testify (oder | orod appear) (in an action), to defend a charge (oder | orod an action)
    sich auf eine Klage einlassen Rechtswesen | legal term, lawJUR
einlassen
Neutrum | neuter n <Einlassens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • insertion
    einlassen Bauwesen | buildingBAU
    einlassen Bauwesen | buildingBAU
Gewähr
Femininum | feminine f <Gewähr; keinPlural | plural pl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • security
    Gewähr Bürgschaft
    surety
    Gewähr Bürgschaft
    Gewähr Bürgschaft
Beispiele
  • guarantee
    Gewähr besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR
    guaranty
    Gewähr besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR
    warranty
    Gewähr besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR
    Gewähr besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR
Beispiele
  • schweigende Gewähr
    implied warranty (oder | orod guaranty)
    schweigende Gewähr
Waffengewalt
Femininum | feminine f <Waffengewalt; keinPlural | plural pl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele

Beispiele
gewahren
transitives Verb | transitive verb v/t <Partizip Perfekt | past participlepperf gewahrt; h> literarisch | literaryliter

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • catch sight of
    gewahren erblicken
    see
    gewahren erblicken
    gewahren erblicken
Beispiele
  • discover
    gewahren entdecken
    gewahren entdecken
Beispiele
Wagnis
[ˈvaːknɪs]Neutrum | neuter n <Wagnisses; Wagnisse>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • risk
    Wagnis Risiko
    Wagnis Risiko
Beispiele
Strafaufschub
Maskulinum | masculine m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • jemandem Strafaufschub gewähren
    to reprievejemand | somebody sb, to grantjemand | somebody sb a reprieve
    jemandem Strafaufschub gewähren
Freistatt
Femininum | feminine f <Freistatt; Freistätten> FreistattstätteFemininum | feminine f <Freistattstätte; Freistattstätten> literarisch | literaryliter

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • asylum
    Freistatt Zufluchtstätte
    place of refuge
    Freistatt Zufluchtstätte
    sanctuary
    Freistatt Zufluchtstätte
    Freistatt Zufluchtstätte
Beispiele
  • jemandem eine Freistatt gewähren
    to give refuge tojemand | somebody sb
    jemandem eine Freistatt gewähren
  • jemandem eine Freistatt gewähren einem Verbrecher
    to harbor amerikanisches Englisch | American EnglishUSjemand | somebody sb
    to harbour britisches Englisch | British EnglishBrjemand | somebody sb
    jemandem eine Freistatt gewähren einem Verbrecher